INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW MODEL: MMW-01 Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obsługi MMW-01.instrukcja.indd...1 2011-02-04...
spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI.............................................................................3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...................................................................................8 GB USER MANUAL.........................................................................................12 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ....................................................................16 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ..............................................
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. ► Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się się z gorącymi powierzchniami. ► Zawsze wyjmuj wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia. ► Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy podane na zasilaczu napięcie jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
PL OPIS URZĄDZENIA 1. Włącznik 2. Górne ostrze ceramiczne 3. Dolne ostrze ceramiczne 4. Grzebień 5. Pędzelek do czyszczenia 6. Przystawki do strzyżenia 7. Pierścień regulacji długości strzyżenia (5-stopni regulacji) 8. Ładowarka 9. Lampka kontrolna sygnalizująca podłączenie do sieci oraz pracę urządzenia (czerwona) 10. Gniazdo zasilania 10 8 5 7 2 9 4 6 1 3 ŁADOWANIE - Zanim po raz pierwszy skorzystasz z urządzenia, musisz ładować je przez co najmniej 8 godzin.
PL - Po włączeniu urządzenia pracującego na wbudowanym akumulatorze zapali się czerwona lampka kontrolna sygnalizująca prace urządzenia. Optymalizacja czasu pracy akumulatora - Dwa razy w roku kompletnie rozładuj akumulator poprzez uruchomienie silnika aż do całkowitego zatrzymania. - Nie pozostawiaj podłączonej do sieci ładowarki jeśli nie pracujesz na zasilaniu sieciowym oraz nie ładujesz urządzenia. - Jeśli urządzenie nie było używane przez długi okres czasu, musi był ładowane przez 8 godzin.
PL 2. Przystawkę do strzyżenia zdejmij pociągając ją zdecydowanym ruchem. 3. Podczas strzyżenia bez użycia przystawki do strzyżenia musisz uważać gdyż przystawka usunie wszystkie włosy z którym się zetknie. 4. Przed nadaniem konturu włosom wokół uszu uczesz grzebieniem końce włosów nad uszami. 5. Nachyl maszynkę w taki sposób, aby tylko jedna krawędź elementu tnącego dotykała końców włosów. 6. Przycinaj delikatnie same końce włosów. Linia włosów powinna znajdować się blisko uszu. 7.
PL Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazują, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Zachovejte zvláštní pozornost v přítomnosti dětí. ► Nezavěšujte kabel na ostrých hranách a nedovolte, aby se dotýkal teplých povrchů. ► Před údržbou nebo pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. ► Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru odpovídá napětí v místní elektrické síti. ► Přístroj smí být používán pouze s dodaným adaptérem. ► Adaptér je vybaven transformátorem.
CZ POPIS PŘÍSTROJE 1. Spínač/vypínač 2. Horní keramické ostří 3. Spodní keramické ostří 4. Hřeben 5. Štěteček na čištění 6. Stříhací nástavec 7. Nastavovací kroužek pro délku stříhání (5-ti stupňová regulace) 8. Nabíječka 9. Světelná kontrolka signalizující zapojení do sítě a provoz přístroje (červená) 10. Napájecí zásuvka 10 8 5 7 2 9 4 6 1 3 NABÍJENÍ Pokud použijete přístroj poprvé, nabíjejte jej minimálně po dobu 8 hodin. Dbejte na to, aby byl přístroj během nabíjení ve vypnutém stavu.
CZ dlouho, až se zcela zastaví. - Pokud přístroj nenabijete, nenechávejte jej trvale zapojený do síťové zásuvky. - Pokud nebyl přístroj dlouhou dobu používán, je nutné jej opět nabít po dobu 8 hodin. POUŽITÍ PŘÍSTROJE - Před stříháním překontrolujte, zda hlava osoby, které vlasy se stříhá, se nachází ve výšce tvé hrudi. - Kvůli dobrému výsledku používejte stříhací strojek na suché vlasy. - Nepoužívejte stříhací strojek na čerstvě umyté vlasy. - Nejdřív učešte vlasy ve směru jejich růstu.
CZ acetón. Před začátkem čištění se přesvědčte, je-li přístroj vypnutý a vidlice nabíječky odpojená od sítě. Sejměte hřebenový nástavec. Stříhací jednotku vyčistěte pomocí přiloženého kartáčku (5). Zatlačte střední část stříhací jednotky palcem směrem nahoru až se otevře, stáhněte ji z přístroje a vyčistěte kartáčkem zbytky vlasů z prostoru přístroje. 7. Vložte táhlo střihací jednotky do otvoru a zatlačte střihací jednotku zpět na přístroj.
GB INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY ► Take special precautions if there are children nearby. ► Do not hang the power cord on sharp edges and do not let it touch hot surfaces. ► Always take a plug from a socket when you are not using the appliance or before starting any maintenance activities. ► Before plugging-in make sure the voltage on the DC rectifier is complaint with the mains' voltage. ► Use the provided DC rectifier only. ► The DC rectifier is equipped with a transformer.
GB DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. ON/OFF switch 2. Upper ceramic edge 3. Lower ceramic edge 4. Comb 5. Brush to clean the appliance. 6. Cutting accessories 7. A ring used to regulate the length of cutting (5 regulation levels) 8. Charger 9. Control light signaling connection to the network and correct operation of the appliance (red) 10. Charging socket 10 8 5 7 2 9 4 6 1 3 Charging Before the first use of the appliance it must be charged for 8 hours at least.
GB - After switching the appliance on operating due to a battery, a red lamp shall light on signalizing the appliance’s operation. Battery operation time optimizing - Two times a year discharge battery completely – start the engine and wait until it stops - Do not leave the charger plugged in if it is not charged - If the appliance has not been used for a long time it must be charged 8 hours.
GB 5. Clean the cutting element with the brush (5) which is an element of the equipment. 6. Remove the cutting element pushing it by a thumb and use the brush to clean its area removing hair. 7. Locate a fastener of the cutting element in the housing’s gap and push it until it blocks. NOTE: The appliance is equipped with ceramic cutting elements which do not require any special maintenance activities. They do not require lubrication or sharpening.
HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► Vigyázza, ha készülék mellett vannak a gyerekek. ► A kabelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a kabelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata. ► Mindig vegye ki a dugót a konnektorból azonnal a használat befejezése után és tisztitás előtt. ► Készükék bekapcsolása előtt győződj meg arről, hogy a töltõszerkezeten levő felszültség leírása egyfoma a hallózati felszültséggel.
HU A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA 1. Bekapcsoló 2. Felső keramia penge 3. Alsó keramia penge 4. Fodrászfésű 5. Tisztító ecset 6. Alkatrészek 7. vágás hasszúsága szobályzó gyűrő (5 beállítás) 8. Töltõszerkezet 9. A halózatba csatlakozást és készülék működést piros kijelző 10. Kikötő állomás 10 8 5 7 2 9 4 6 1 3 AZ AKKU FELTÖLTÉSE - Az elsõ feltöltésnél töltse az akkut legalabb 8 órán keresztül. - Feltöltés előtt gyõzõdjön meg róla, hogy a hajvágó készülék ki van kapcsolva.
HU elemet. Kapcsolja be a motorját addig, ameddig nem áll le. - Az állomásat nem szabad egész idő alatt a halózatba bekápcsolván tartani. - A készüléket töltse 8 órán keresztül ha nem volt használva hosszú idő alatt. A KÉSZÜLÉK ALKALMAZÁSA - Annak a személynek, akinek a haját nyírni fogja, úgy kell Ön elõtt ülni, hogy az Ön szemmagasságában az illetõ koponyája legyen. - Annak érdekében, hogy a vágás jó legyen a hajnak száraznak kell lenni.
HU 5. Vegyük ki a vágó rendszert és a készülékkel együtt szállított ecsettel (5) tisztítsuk meg 6. Vegyük ki a vágó rendszert és a készülék minden részét tisztitsa meg ecsettel. 7. Helyezze vissza a pengőt a helyire s tegye ra a vezetőfésűt. Figyelem: A készülék kerámia pengővel el van látva, ami nem igényli különos ápollást. Nincs szükség megkenésre és élesítére.
RUS УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ► Соблюдайте особенную осторожность, когда вблизи устройства находятся дети. ► Не вешайте провода электропитания на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих поверхностей. ► Всегда вынимайте штепсельную вилку блока питания с гнезда электрической сети, когда не используете устройства, или перед началом чистки.
RUS ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Включатель. Верхнее керамическое острие. Нижнее керамическое острие. Расческа Кисточка для чистки. Насадка для стрижки. Поворотная ручка регулирования длины стрижки (5 степеней регулирования). Зарядное устройство. Контрольная лампочка, сигнализирующая о подсоединении к сети питания, а также о работе устройства (красная). 10. Гнездо питания. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
RUS подсоединить сетевое зарядное устройство с целью подзарядки аккумулятора. - После включения устройства, работающего на встроенном аккумуляторе, засветится красная контрольная лампочка, сигнализирующая о работе устройства. Оптимизация рабочего времени аккумулятора - Два раза в год необходимо полностью разрядить аккумулятор при посредстве запуска двигателя, вплоть до момента его полной остановки. - Не оставляйте зарядного устройства, подсоединенного к сети, если не подзаряжаете этого устройства.
RUS - Насадку для стрижки необходимо снять, потягивая ее решительным движением. - Во время стрижки без использования насадки, следует быть внимательным, поскольку насадка может снять все волосы, к которым она прикоснется. - Перед тем, как придать волосам форму контура вокруг ушей, необходимо причесать расческой кончики волос над ушами. - Наклоните машинку таким способом, чтобы только одна кромка режущегого элемента дотрагивалась волос. - Подстригайте осторожно только самые кончики волос.
RUS Poland Правильная ликвидация изделия (использованное электротехническое и электронное оборудование) Обозначение, размещенное на изделии, или в касающемся его тексте, указывает на то, что после истечения периода эксплуатации изделия не следует отбрасывать его с другими отходами, происходящими из домашнего хозяйства.
SVK BEZPEČNOSTNE POKYNY ► Zvýšte pozornosť, keď sa v blízkosti prístroja pohybujú deti. ► Nevešajte kábel na ostré hrany a nedovoľte, aby sa dotýkal horúcich povrchov. ► Keď nepoužívate prístroj a pred začatím čistenia vždy vyberte zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► Pred pripojením prístroja sa uistíte, či napätie uvedené na napájacom adaptéri je v súlade s napätím v elektrickej sieti. ► Používajte výlučne napájací adaptér pribalený k prístroju. ► Napájací adaptér je vybavený transformátorom.
SVK POPIS PRÍSTROJA 1. Vypínač 2. Horná keramická čepeľ 3. Dolná keramická čepeľ 4. Hrebeň 5. Štetček na čistenie 6. Nástavce na strihanie 7. Koliesko pre reguláciu dĺžky strihu (5-stupńová regulácia) 8. Nabíjačka 9. Kontrolka signalizujúca pripojenie k sieti a prevádzku prístroja (červená) 10. Port pre napájanie 10 8 5 7 2 9 4 6 1 3 NABÍJANIE Prístroj vyžaduje pred prvým použitím najmenej 8 –hodinové nabíjanie. - Pred začatím prvého nabíjania uistíte sa, že je prístroj vypnutý.
SVK zastaví. - Nenechávajte nabíjačku pripojenú k sieti, pokiaľ nechcete nabíjať prístroj. - Pokiaľ prístroj nebol používaný dlhšiu dobu, pred ďalším použitím ho treba nabíjať po dobu 8 hodín. POUŽITIE PRÍSTROJA - Pred začatím úpravy vlasov skontrolujte, či sa hlava strihanej osoby nachádza vo výške vašej hrude. - Pre dosiahnutie čo najlepšieho výsledku používajte strojček na suché vlasy. - Nepoužívajte strojček hneď po umytí vlasov. - Učešte vlasy podľa smeru rastu.
SVK 3. 4. 5. 6. Vypnite prístroj a odpojte zástrčku nabíjačky zo sieťovej zásuvky. Odstráňte nástavec na strihanie. Očistite čepeľ štetčekom (5), ktorý je súčasťou výbavy prístroja. Jemným, kolmým zatlačením palcom smerom hore vyberte čepeľ a očistite štetčekom jej povrch zo zvyškov vlasov. 7. Západku rezacej plochy umiestnite v štrbine na kryte prístroja a pritlačte k zablokovaniu. UPOZORNENIE: Prístroj je vybavený keramickými čepeľami, ktoré nevyžadujú špeciálnu údržbu, mazanie ani brúsenie.
UKR ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ► Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти. ► Не вішайте проводу електроживлення на гострих гранях та не допускайте, щоби він дотикався гарячих поверхонь. ► Завжди виймайте штепсельну вилку блоку живлення з гнізда електричної мережі, коли не використовуєте пристрою, або перед початком чищення. ► Перед приєднуванням пристрою до електроживлення, переконаєтесь у тому, чи відповідає напруга на блоці живлення напрузі в електричній мережі.
UKR ОПИС ПРИСТРОЮ Вмикач. Верхнє керамічне вістря. Нижнє керамічне вістря. Гребінець Щіточка для чищення. Насадка для стрижки. Поворотна ручка регулювання довжини стрижки (5 ступіней регулювання). Зарядний пристрій. Контрольна лампочка, що сигналізує про приєднання до мережі живлення, а також про роботу пристрою (червона). 10. Гніздо живлення. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
UKR - У мить, коли пристрій почне працювати з меншою швидкістю, необхідно приєднати мережний зарядний пристрій з метою заряджання акумулятора. – Після включення пристрою, що працює на вбудованому акумуляторі, засвітиться червона контрольна лампочка, що сигналізує про роботу пристрою. Оптимізація робочого часу акумулятора - Двічі на рік необхідно повністю розрядити акумулятор за посередництвом запуску двигуна, аж до моменту його повної зупинки.
UKR вживання насадки для стрижки. 2. Насадку для стрижки необхідно зняти, потягуючи її рішучим рухом. 3. Під час стрижки без використання насадки, належить бути уважним, оскільки насадка може зняти усе волосся, до якого вона доторкнеться. 4. Перед тим, як надати волоссю форму контуру довкола вух, необхідно причесати гребінцем кінчики волосся над вухами. 5. Нахиліть машинку таким способом, щоби лише одна кромка ріжучого елементу доторкалася волосся. 6. Підстригайте обережно лише самі кінчики волосся.
UKR Poland Правильна ліквідація продукту (використане електротехнічне і електронне улаштування) Позначення, яке розташоване на продукті або у тексті, який його стосується, вказує на те, що після упливу періоду експлуатації виробу його не слід усувати разом з іншими відходами, які походять з домашнього господарства.
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (0-22) 380 52 34 fax: (0-22) 380 52 72 www.mpmproduct.pl MMW-01.instrukcja.indd...34 2011-02-04...