INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM model: MOD-03 Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obsługi mod-03_instrukcja.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI............................................................................... 3 CZ NÁVOD K OBSLUZE..................................................................................... 9 GB USER MANUAL........................................................................................... 15 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...................................................................... 21 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ................................................
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z odkurzacza lub przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwujących lub czyszczenia. ► Przed pierwszym użyciem sprawdź czy napięcie w gniazdku sieciowym pasuje do odkurzacza. ► Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
PL OPIS URZĄDZENIA A5 A4 A3 D1 A2 A8 B5 A6 A7 B7 B1 B4 B8 B6 D2 A1 D3 B3 C4 D4 B2 C1 D5 C3 C7 C5 C6 C2 4 mod-03_instrukcja.
PL A. Zespół silnikowy. Ta sekcja obejmuje silnik, wyłącznik oraz elementy robocze. Górną część tej sekcji stanowi filtr HEPA służący do odfiltrowania kurzu oraz innych drobnych cząstek z wydmuchiwanego powietrza.
PL MONTAŻ ODKURZACZA Z FILTREM WODNYM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 mod-03_instrukcja.
PL 10 11 12 13 14 15 7 mod-03_instrukcja.
PL PRZED UŻYCIEM Uwaga: Upewnij się, czy urządzenia odłączone jest od źródła prądu. -- Zwolnij zaciski (B5) (rys 1).Podnieś zespół silnikowy przy pomocy przymocowanego uchwytu i wyjmij korpus filtra wodnego (B2) (rys 2). -- Następnie wyjmij akcesoria i umieść je w uchwycie (D1). -- Podczas rozpakowywania sprawdź czy są wszystkie części i czy nie są uszkodzone. -- Upewnij się że filtr piankowy (A7) jest założony na komorze pływakowej (A6). -- Załóż kółka (B7) na spodnią część pojemnika na wodę (B1) (rys 3).
PL Urządzenie wyposażono w funkcję nadmuchu. Z tej funkcji możesz skorzystać w celu osuszenia przedmiotów lub oczyszczenia zapchanego zlewu lub wanny. Podłącz wąż ssący do pokrywy obudowy filtra HEPA (A4) (rys 12), a następnie włącz urządzenie. Do czyszczenia możesz użyć szczotki do żaluzji ściągając z niej uprzednio część z włosiem. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA -- Każdorazowo przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwujących lub czyszczących wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego.
CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ►►Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k obsluze. ►►Pro vlastní bezpečnost nezapomeňte odpojovat vysavač, pokud jej nepoužíváte a před prováděním údržby. ►►Před prvním zapojením přístroje do el. sítě se ujistěte, že napětí uvedené na technickém štítku přístroje je shodné s el. sítí. ►►Přívodní kabel nezavěšujte přes ostré hrany. Nedovolte, aby se dotýkal horkého povrchu. ►►Při odpojování z el. sítě nikdy netahejte za přívodní šňůru vysavače.
CZ POPIS PŘÍSTROJE A5 A4 A3 D1 A2 A8 B5 A6 A7 B7 B1 B4 B8 B6 D2 A1 D3 B3 C4 D4 B2 C1 D5 C3 C7 C5 C6 C2 11 mod-03_instrukcja.
CZ A. Motorová jednotka. Tato sekce zahrnuje motor, vypínač a pracovní elementy. V horní části této sekce se nachází HEPA filtr, který filtruje a odstraňuje z vyfukovaného vzduchu nejmenší částečky nečistot a prachu. Pod pěnovým filtrem je umístěn velký plastový plovák, který slouží jako pojistka proti přeplnění. Když kapalina v nádobě dosáhne určité hladiny, uzavře plovák průtok vzduchu k motoru. To znamená, že nádoba je plná.
CZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 mod-03_instrukcja.
CZ 10 11 12 13 14 15 14 mod-03_instrukcja.
CZ PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ: Před zahájením práce ujistěte se, zda spotřebič je odpojen od elektrické sítě. -- Uvolněte svorky (B5) (obr. 1). Zvedněte motorovou jednotku pomocí připevněného držáku a vyndejte těleso vodního filtru (B2) (obr. 2). -- Poté vytáhněte příslušenství a umístěte je do držáku (D1). -- Po rozbalení zkontrolujte, zda vysavač není poškozen a zda jsou přiloženy všechny jeho části. -- Ujistěte se, zda je pěnový filtr (A7) nasazen na plovákové komoře (A6).
CZ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA -- Před prováděním jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky el. proudu. -- Po každém použití spotřebiče vyprázdněte, vyčistěte a osušte zásobník. Ponecháteli zásobník mokrý nebo zašpiněný, může to pak být zdrojem nepříjemného zápachu. -- Před odstraněním nečistot a špinavé vody odpojte sací hubici (obr. 13), uvolněte svorky a zvedněte motorovou jednotku.
GB SAFE OPERATING INSTRUCTION ► Read the manual carefully before use ► Always take a plug from a socket when you are not using the device or before you start any cleaning activities ► Before the first use check if mains is suitable for the vacuum cleaner ► Do not hang the wire on sharp edges and do not let it touch hot surfaces ► Never draw the wire in order to disconnect the vacuum cleaner from mains.
GB DESCRIPTION OF THE DEVICE A5 A4 A3 D1 A2 A8 B5 A6 A7 B7 B1 B4 B8 B6 D2 A1 D3 B3 C4 D4 B2 C1 D5 C3 C7 C5 C6 C2 18 mod-03_instrukcja.
GB A. Engine’s set. This section includes an engine, a switch and operating elements. Upper part of this section constitutes HEPA filter used to filter out dust and other small parts from the air that is blown out. Under a foam filter there is a big, plastic float which, as the container fills up, raises and cuts off vacuum at the same time informing about a necessity to empty the container.
GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 mod-03_instrukcja.
GB 10 11 12 13 14 15 21 mod-03_instrukcja.
GB BEFORE USE ATTENTION: Make sure that the device is disconnected from mains. -- Disengage the clamps (B5) (drawing 1). Lift an engine’s set using an attached handle and take out a water filter tank (B2) (drawing 2). -- Next take accessories out and put them in a handle (D1). -- While unpacking check if there are all parts and if they are not damaged. -- Make sure that a foam filter (A7) is located in float chamber (A6). -- Put wheels (B7) on a bottom part of water container (B1) (drawing 3).
GB CLEANING AND MAINTENANCE -- Before each cleaning, make sure that the device is disconnected from mains. -- After use, empty, clean and dry a container. Dump and dirt may be a cause of unpleasant scent. -- Before removing dirt and contaminated liquid disconnect the sucking hose (drawing 13), disengage the clamps and lift the engine’s set. -- Foam filter can be washed in warm water with some soap or in running water. It should be dried properly before it is put on float chamber again.
HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. ► Mindig ki kell venni a dugót a konnektorból ha nem használja a készüléket, meg a tisztitás előtt. ► Az első használat előtt bizonyul abba, hogy a konnektorban lévő feszültség a porszivónak alkalmas. ► A kabelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a kabelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata.
HU A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA A5 A4 A3 D1 A2 A8 B5 A6 A7 B7 B1 B4 B8 B6 D2 A1 D3 B3 C4 D4 B2 C1 D5 C3 C7 C5 C6 C2 25 mod-03_instrukcja.
HU A. Motor egység. Ebbe a szekcióba motor, bekapcsoló és munka elemek tartaznak. Ennek a szekciónak felső része HEPA szűrő képez, ami kifujt levegőból por eltávolitásának szolgál. Habszűrő alat, nagymérető műanyah uszórész található, ami tartálytelítettség alatt fölfele mozog, zavarja az alnyomást, egyarant tartály kiüritása szükséget jelzi.
HU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 27 mod-03_instrukcja.
HU 10 11 12 13 14 15 28 mod-03_instrukcja.
HU HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELEM: Bízonyul be abban, hogy a porszívó ki van kapcsolva aram forrásból. -- Nyissa ki a szoritókat (B5) (1 ábra). Emelje fel motor egységet tartó szegitségével s vegye ki vízszűrő testet (B2) (2 ábra). -- Vegye ki az alkatrészeket s helyezze a (D1) tartón. -- Kicsomagolás sorban őrizze meg, hogy minden rész megvan –e a készletben és hogy minden rész jó –e. -- Bizonyul be abba, hogy a habszűrő (A7) fel van szerelve uszókamrában (A6).
HU TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS -- Mindig ki kell venni a dugót a konnektorból katbantartás illetve tisztitás előtt. -- Minden használata után a porszívó viztartályját ki kell üriteni, tisztitani és száritani. Ha a tartály vizes és piszkos maradna, benne csunya szag keletkezhetne.. -- Piszokok és piszkos víz eltávolitása előtt szétszerelje a csővet (13 ábra), és emelje fel motor egységet szoritók kikapcsolása után. -- Habszűrő mosószeres meleg vízben mosható.
RUS УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ УСТРОЙСТВА ► Перед применением необходимо внимательно прочитать настоящую инструкцию по обслуживанию. ► Всегда вынимайте штепсельную вилку из гнезда электропитания, когда не пользуетесь пылесосом или перед началом какой-либо работы, связанной с техническим уходом или чисткой пылесоса. ► Перед первым применением проверьте, соответствует ли пылесосу напряжение в сетевой розетке.
RUS ► Каждый раз после применения устройства, его необходимо освободить от собранного мусора, очистить и осушить емкость. Чтобы осушить внутренность труб и шланга, устройство должно в какой-то момент времени всасывать сухой воздух. Это позволяет избежать неприятного возникновения запаха и зловония. ► Пылесос предназначен исключительно для домашнего употребления. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА A5 A4 A3 D1 A2 A8 B5 A6 A7 B7 B1 B4 B8 B6 D2 A1 D3 B3 C4 D4 B2 C1 D5 C3 C7 C5 C6 C2 32 mod-03_instrukcja.
RUS А. Моторный агрегат. Эта секция включает в себя двигатель, выключатель и рабочие элементы. Верхнюю часть этой секции представляет собой фильтр HEPA, который служит для отфильтровки пыли и других мелких частиц с выдуваемого воздуха. Под пенным фильтром расположен большой пластмассовый поплавок, который, в меру наполнения емкости, поднимается и отсекает вакуумметрическое давление, тем самым предупреждая о необходимости опорожнения емкости.
RUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 34 mod-03_instrukcja.
RUS 10 11 12 13 14 15 35 mod-03_instrukcja.
RUS ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что устройство отключено от источника электропитания. -- Освободите зажимы (B5) (рис. 1). Поднимите моторный агрегат при помощи прикрепленного захвата и выньте корпус водного фильтра (B2) (рис. 2). -- После этого выньте аксессуары, и размести их в захвате (D1). -- Во время распаковки проверьте, в наличии ли все части и не повреждены ли эти части. -- Убедитесь в том, что пенный фильтр (A7) заложен на поплавковую камеру (A6).
RUS -- Щелевая приставка (D2) служит для чистки труднодоступных мест. -- Телескопическая всасывающая трубка (C5) служит для всасывания земли, стружки, крошек, шерсти. -- Узкая щетка (D4) и круглая щетка (D3) служат для удаления пыли с полок, книжек, абажуров, рамок, украшений, штор и т.п. -- Устройство оснащено функцией наддува. Этой функцией можете воспользоваться с целью осушения предметов или очистки забитой раковины или ванны. Присоедините всасывающий шланг к крышке корпуса фильтра HEPA (A4) (рис.
RUS Poland Правильная ликвидация изделия (использованное электротехническое и электронное оборудование) Обозначение, размещенное на изделии, или в касающемся его тесте, указывает на то, что по истечению периода эксплуатации изделия не следует отбрасывать с другими отходами, происходящими из домашнего хозяйства.
RUS SVK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ► Pred použitím sa podrobne oboznámte s návodom na obsluhu. ► Vždy, keď nepoužívate prístroj, pred čistením alebo pred začatím akýchkoľvek údržbových činností, vyberte vidlicu zo sieťovej zásuvky. ► Pred prvým použitím skontrolujte, či napätie v sieťovej zásuvke zodpovedá parametrom vysávača. ► Nevešajte kábel na ostré hrany a nedovoľte, aby sa dotýkal horúcich povrchov. ► Neťahajte za prívodný kábel pre odpojenie prístroja zo zdroja napájania.
SVK POPIS PRÍSTROJA A5 A4 A3 D1 A2 A8 B5 A6 A7 B7 B1 B4 B8 B6 D2 A1 D3 B3 C4 D4 B2 C1 D5 C3 C7 C5 C6 C2 40 mod-03_instrukcja.
RUS SVK A. Motorová jednotka. Táto jednotka zahŕňa motor, vypínač a pracovné prvky. Vrchnú časť tejto jednotky tvorí filter HEPA, ktorý slúži na odfiltrovanie peľových a prachových čiastočiek a iných drobných častí z vyfukovaného vzduchu. Pod penovým filtrom je umiestnený veľký, plastový plavák, ktorý sa zároveň s napĺňaním zásobníka vznáša a znemožňuje vznik podtlaku, čím upozorňuje, že zásobník treba vyprázdniť.
SVK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 42 mod-03_instrukcja.
RUS SVK 10 11 12 13 14 15 43 mod-03_instrukcja.
SVK PRED POUŽITÍM POZOR: Uistite sa, či je prístroj odpojený od zdroja elektriny. -- Uvoľnite svorky (B5) (obr. 1). Za pomoci pripevnenej rukoväte zdvihnite motorovú jednotku a vyberte telo vodného filtra (B2) (obr. 2). -- Následne vyberte príslušenstvo a umiestnite ho v rukoväti (D1). -- Počas rozbaľovania skontrolujte, či súprava obsahuje všetky súčiastky a či nie sú poškodené. -- Uistite sa, že penový filter (A7) je nasadený na plavákovej komore (A6).
RUS SVK ČISTENIE A ÚDRŽBA -- Zakaždým pred začatím akýchkoľvek činnosti spojených s údržbou alebo pred čistením vypnite prístroj a vyberte zástrčku zo sieťovej zásuvky. -- Po použití prístroja vyprázdnite, očistite a osušte zásobník. Vlhkosť a nečistoty môžu zapríčiniť vznik nepríjemného zápachu vo vnútri zásobníka. -- Pred odstránením nečistôt a špinavej tekutiny odpojte saciu trubicu (obr. 13), uvoľnite svorky a zdvihnite motorovú jednotku.
UKR ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАСТОСУВАННЯ ПРИСТРОЮ ► Перед застосуванням необхідно уважно прочитати оцю інструкцію з обслуговування пристрою. ► Завжди виймайте штепсельну вилку з гнізда електроживлення, коли не користуєтеся пилососом або перед початком якої-небудь роботи, пов’язаної з технічним доглядом або чищенням пилососа. ► Перед першим застосуванням перевірте, чи відповідає пилососу напруга у мережній розетці.
RUS UKR пристрій повинен деякий час всмоктувати сухе повітря. Це дозволяє уникнути неприємного виникнення запаху і смороду. ► Пилосос призначений виключно для домашнього вживання. ОПИС ПРИСТРОЮ A5 A4 A3 D1 A2 A8 B5 A6 A7 B7 B1 B4 B8 B6 D2 A1 D3 B3 C4 D4 B2 C1 D5 C3 C7 C5 C6 C2 47 mod-03_instrukcja.
UKR А. Моторний агрегат. Ця секція включає у себе двигун, вимикач та робочі елементи. Верхньою частиною цієї секції є фільтр HEPA, який служить для фільтрування пилу та інших дрібних частинок з повітря, що видувається. Під пінним фільтром розташований великий пластмасовий поплавок, який, у міру наповнення ємності, піднімається та відсікає вакуумметричний тиск, тим самим попереджаючи про необхідність спорожнення ємності.
RUS UKR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 49 mod-03_instrukcja.
UKR 10 11 12 13 14 15 50 mod-03_instrukcja.
RUS UKR ПЕРЕД ЗАСТОСУВАННЯМ УВАГА: Переконаєтесь у тому, що пристрій відключений від джерела електроживлення. -- Звільніть затиски (B5) (рис. 1). Підніміть моторний агрегат за допомогою прикріпленого захвату і вийміть корпус водного фільтру (B2) (рис. 2). -- Після цього вийміть аксесуари та розмістіть їх у захваті (D1). -- Під час розпаковування перевірте, чи є усі частини і чи не пошкоджені ці частини. -- Переконаєтесь в тому, що пінний фільтр (A7) закладений на поплавкову камеру (A6).
UKR абажурів, рамок, прикрас, штор і т. п. -- Пристрій оснащений функцією наддуву. Цією функцією можете скористатися з метою осушення предметів або очищення забитої раковини або ванни. Приєднаєте всмоктувальний шланг до кришки корпусу фільтру HEPA (A4) (рис. 12), а після цього включіть пристрій. Для чищення можете застосувати круглу щітку, заздалегідь стягуючи з неї деталь з шерстю.
RUS UKR Poland Правильна ліквідація виробу (використане електричне і електронне устаткування) Позначення, що поміщається на виробі, або в текстах, які до нього відносяться, показує, що виріб після закінчення періоду використання не можна викидати разом із іншими відходами, які походять з домашніх господарств.
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (0-22) 380-52-00 fax: (0-22) 724-70-00 www.mpmproduct.com.pl mod-03_instrukcja.