INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW MODEL: MPR-03 Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obsługi
spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI.............................................................................3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...................................................................................6 GB USER MANUAL...........................................................................................9 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ....................................................................12 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ..............................................
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Nie wolno trzymać urządzenia wilgotnymi rękoma! ► Urządzenie należy przechowywać z dala od wody! ► Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach! ► Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci! ► Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
PL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. OPIS URZĄDZENIA Włącznik/wyłącznik ON/OFF Ceramiczne sprężynujące płytki Regulator temperatury w zakresie 80-230'C Lampka kontrolna termostatu Obrotowy przewód zasilający Przycisk blokady otwarcia prostownicy Uchwyt do zawieszenia Etui 4 1 3 6 5 7 2 UŻYCIE PROSTOWNICY Uwaga! Aby uzyskać najlepszy wynik, należy umyć, uczesać i wysuszyć włosy do stanu lekkiej wilgotności 1. Podłącz wtyczkę prostownicy do źródła prądu. Połóż na gładkiej, suchej i równej powierzchni. 2.
PL 8. Prostownica jest wyposażona w dwustronnie działający przycisk blokady i odblokowywania zamknięcia. Prostownicę można zamknąć i zablokować w pozycji zamkniętej, naciskając przycisk blokady umieszczony z lewej strony (6). W celu odblokowania prostownicy należy przycisnąć ten sam przycisk blokady z prawej strony prostownicy. 9. Po zakończonej pracy, prostownicę można powiesić na haczyku za uchwyt (7). CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Urządzenie nie wymaga specjalnych czynności konserwujących.
CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k použití. ► Nedržte přístroj vlhkými rukama! ► Uschovávejte mimo dosah vody! ► Neponořujte přístroj, kabel a zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny! ► Zachovejte zvláštní pozornost v přítomnosti dětí! ► Nezavěšujte kabel na ostrých hranách a nedovolte, aby se dotýkal teplých povrchů.
CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. POPIS PŘÍSTROJE Tlačítko zapnutí/vypnutí ON/OFF Keramické pružinové destičky Nastavení teploty v rozsahu 80–230’C Světelná kontrolka termostatu Otočný přívodní kabel Zajištění proti otevření narovnávače Závěsné poutko Pouzdro 4 1 3 6 5 7 2 POUŽITÍ NAROVNÁVAČE VLASŮ Upozornění! Aby byl výsledek co nejlepší nejdřív vlasy umyjte, pročešte a nechte je mírně proschnout. 1. Zapojte zástrčku narovnávače do síťové zásuvky a položte na hladkém, suchém a rovném povrchu. 2.
CZ straně přístroje (6). Pro odblokování narovnávače je třeba stisknout totéž tlačítko blokování na pravé straně narovnávače. 9. Po použití narovnávač lze zavěsit pomocí závěsného poutka (7) ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Narovnávač na vlasy nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Stačí postupovat podle níže uvedených pravidel použití. 2. Po ukončení formování vlasů přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, také v případě, že se jej chystáte čistit. 3. Kryt přístroje lze čistit vlhkým hadříkem.
GB INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY ► Read the manual carefully before use. ► Do not operate the device when your hands are wet! ► Keep the unit away from the water. ► Never put the unit, cable or plug into water or other liquids. ► Take special precautions if there are children nearby. ► Do not hang the wire on sharp edges and do not let it touch hot surfaces. ► Never use damaged unit.
GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. UNIT'S DESCRIPTION Switch ON/OFF Ceramic plates Temperature controller, range 80-230'C Thermostat control light Rotary cable Button of the straightener opening blockade Hanger Case 7 4 1 3 6 5 2 HOW TO USE Note! In order to obtain possible best effect, wash, brush and dry hair until it is little wet 1. Plug the unit. Put it on a smooth, dry and flat surface. 2. Switch the straightener using the switching on button (1) ON.
GB USER MAINTENANCE INSTRUCTION 1. The unit does not require special maintenance activities. User must conform to the use rules. 2. Always unplug the unit after the use is over and before brushing hair out. 3. The casing of unit may be cleaned with a wet cloth. Never put the unit, cable or plug into water or other liquids! 4. After the operation is completed wait until the unit cools down. 5.
HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► Hasznalat előtt alaposan meg kell olvasni a használati útmutatót ► A készüléket nem szabad nedves kézzel tartani! ► A készüléket a víztól nagy tavolságban kell tartani! ► A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni! ► Vigyázni kell, ha készülék mellett vannak a gyerekek! ► A kabelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a kabelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata.
HU A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA 1. Be / kikapcsoló On/Off 2. Kerámia rugós lemezek 3. Hőmérséklet szabályzó 80 C – 230 C fokig 4. Termosztat jelzőlámpa 5. kábel elforduló csatlakozóval 6. Nyitás elleni zár 7. Akasztófül 8. Tárolási doboz 7 4 1 3 6 5 2 HAJEGYENESÍTŐ HASZNÁLATA: Figyelem ! Hogy a legjobb eredményt elérjon, mossa ki a hajat, fésüjön és szártssa igy, hogy nedves maradjon. 1. Kapcsolja be a hajegyenesítőt az áram forrásba és helyezze stabil, lapos és száraz felületen.
HU 9. Használata után a készülék felakasztható akasztófül segítségével (7). TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS 1. A készülék nem igényli specialis karbantartást, elég ha alkalmazza az alabbi használati szobályakat. 2. Mindig vegye ki a dugót a konektorból a haj stilizálás után és tisztitás előtt. 3. Nedves szappan textillel tisztitsa a készülék felületét. A készüléket nem szabad se vízbe, se más folyadékba meriteni! 4. A haj stilizálás után addig várja, ameddig a készülék nem hűl ki. 5.
RUS УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ► Запрещается держать фен влажными руками! ► Устройство необходимо хранить вдали от воды! ► Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или в другие жидкости! ► Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дет ► Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих поверхностей.
RUS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Включатель / выключатель ON/OFF. Пружинистые керамические пластинки. Регулятор температуры в диапазоне 80-2300C. Контрольная лампочка термостата. Оборотный провод питания. Кнопка блокадирования открытия выпрямителя для волос Захват для подвески. 7 Футляр 4 1 3 6 5 2 ПРИМЕНЕНИЕ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС Внимание! Для того чтобы добиться наилучшего результата, следует умыть, причесать и высушить волосы до состояния небольшой влажности. 1.
RUS 7. После полного остывания выпрямителя для волос необходимо прочистить его влажной мягкой тряпочкой. Для чистки запрещается применение химических чистящих средств. 8. Выпрямитель для волос оснащен двусторонне работающей кнопкой блокирования и разблокирования закрытия. Выпрямитель для волос можно закрыть и блокировать в закрытой позиции, нажимая кнопку блокирования, установленную с левой стороны (6).
SVK BEZPEČNOSTNE POKYNY ► pred použitím žehličky pozorne si precitajte návod na použitie ► nedržte zariadenie vlhkými rukami! ► uschovávajte zariadenie ďaleko od vody! ► neponárajte zariadenie, prívod a zástrčku do vody alebo do iných tekutín! ► zachovajte opatrnosť, keď sa v blízkosti nachádzajú deti! ► nevešajte prívodu na ostrých hranách a nedovoľte na kontakt z horúcim povrchom ► nepoužívajte poškodené zariadenie, tiež vtedy, keď je poškodený prívod alebo zástrčka - v takom prípade dajte zariadenie opra
SVK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. POPIS PRÍSTROJA Vypínač ON/OFF Keramické odpružené platničky Regulátor teploty v rozsahu 80-230'C Kontrolka termostatu Otočná napájací kábel Tlačidlo blokujúce otvorenie žehličky Pútko na zavesenie Taštička 4 1 3 6 5 7 2 POUŽITIE ŽEHLIČKY Upozornenie! Pre dosiahnutie čo najlepšieho výsledku vlasy by mali byť umyté, učesané a ľahko vlhké 11. Pripojte zástrčku žehličky do zdroja elektriny. Umiestnite prístroj na hladkom, suchom a rovnom povrchu. 12.
SVK ČISTENIE A UBRDA 1. Prístroj nevyžaduje špeciálnu údržbu. Rešpektujte nižšie uvedené pravidla používania. 2. Vždy po ukončení úpravy vlasov a pred začatím čistenia vyberte zástrčku zo sieťovej zásuvky. 3. Telo prístroja môžete čistiť vlhkou handričkou. Neponárajte prístroj do vody alebo iných tekutín! 4. Po ukončení úpravy vlasov nechajte prístroj vychladnúť. 5.
UKR ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ► Забороняється тримати фен вологими руками! ► Пристрій необхідно зберігати подалі від води! ► Забороняється погружати пристрій, провід чи штепсельну вилку у воду або в інші рідини! ► Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти! ► Не вішайте провід на гострих гранях та не допускайте.
UKR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ОПИС ПРИСТРОЮ Вмикач / вимикач ON/OFF. Пружинисті керамічні пластинки. Регулятор температури в діапазоні 80-2300C. Контрольна лампочка термостата. Оборотний провід живлення. Кнопка блокування відкриття випрямляча для волосся. Захват для підвіски. Футляр 7 4 1 3 6 5 2 ЗАСТОСУВАННЯ ФЕНУ Увага! Для того, щоб добитися найкращого результату, належить умити, причесати і висушити волосся до стану невеликої вологості. 1.
UKR м'якою ганчіркою. Для чистки забороняється застосовувати хімічні чистильні засоби. 8. Випрямляч для волосся оснащений двосторонньо працюючою кнопкою блокування і розблокування закриття. Випрямляч для волосся можна закрити і блокувати в закритій позиції, натискуючи кнопку блокування, установлену з лівого боку (6). З метою розблокування випрямляча для волосся, необхідно натиснути ту ж саму кнопку блокування з правого боку випрямляча для волосся. 9.
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (0-22) 380 52 34 fax: (0-22) 380 52 72 www.mpmproduct.