INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA OSOBOWA model: MWA-01 PR ZED PIERWS Z YM UŻ YCIEM Z APOZNAJ SIĘ Z INSTRUKC JĄ OBS ŁUGI MWA-01.instrukcja.indd...1 2009-10-20...
spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI..................................................................................................................................3 GB USER MANUAL.........................................................................................................................................................6 CZ NÁVOD K OBSLUZE............................................................................................................................................
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Produkt jest przeznaczony do pracy pod obciążeniem statycznym. ► Elementy szklane należy chronić przed pęknięciem wskutek uderzenia, wstrząsu lub upadku urządzenia. ► Wagę należy czyścić wilgotną szmatką, jednak nie można dopuścić do dostania się wody do jej wnętrza. Nie wolno używać chemicznych środków czyszczących. Część szkła, stykająca się z metalem nie może mieć kontaktu z wodą lub innymi płynami.
PL 5 2 1 4 3 1. szklana płyta 2. elektroniczny wyświetlacz 3. nóżki antypoślizgowe 4. pojemnik na baterie 5. przełącznik jednostek wagi 1. 2. 3. 4. Użycie urządzenia Położyć wagę na twardej, stabilnej i płaskiej powierzchni (nie na dywanie ani na innych miękkich powierzchniach). Waga jest od razu gotowa do użycia. Należy na niej stanąć i dokonać pomiaru wagi. Stojąc na wadze należy równomiernie rozkładać ciężar ciała. Prawidłowa waga pojawi się na wyświetlaczu (2).
PL Dane techniczne Zasilanie: Bateria 1 x CR-2032 3V Zakres wagi do 180 kg Podziałka co 0,1 kg Elektroniczny wyświetlacz 76 mm (3,0") Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazują, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
GB SAFETY OPERATION INSTRUCTIONS ► This product is not designed to work under static loading. ► Glass elements must be protected from breaks as a result of stroke, shock or dropping. ► The balance should be cleaned with wet wipe, however, do not let the water inside the unit. Do not use chemical agents. The glass element, which stays in contact with metal, can not have contract with water or other liquids. ► The balance must be stored in a cold and dry place, avoid humid and hot localizations.
GB 5 2 1 4 3 APPLIANCE USE 1. Position the scale on a dry and stable surface and make it sure that its position is stable (any carpets and other soft surfaces should be avoided) 2. The appliance is immediately ready to use. Enter onto the scale and perform the measurement of body weight 3. The weight of body should be distributed on the scale when anybody is standing on it. The correct weight will be indicated on a display (2). 4.
GB Technical data Power supply: Battery 1 x CR-2032 3V Scope of weigh 180 kg Division every 0,1 kg Electronic display 76 mm (3,0") Poland Correct product disposal (old electric and electronic equipment) Such symbol is placed on the product on in relevant texts in order to indicate that after its service life, the product must not be disposed with other waste originating from household.
CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Výrobek je určen pro statický tlak. ► Vyvarujte skleněné díly váhy nárazům, otřesům a nešetrným zacházením. ► Váhu čistěte vlhkou utěrkou, zabraňte vniknutí vody do váhy. K čištění nepoužívejte detergenty. Části skla stýkající se s kovem nemohou přijít do styku s vodou nebo jinými prostředky. ► Přístroj pokládejte vždy na chladné a suché místo, vyvarujte se vlhkosti a vysoké teplotě.
CZ 5 2 1 4 3 1. skleněná platforma 2. elektronický displej 3. protiskluzové nožičky 4. zásobník na baterie 5. přepínač měřicí jednotky Použití přístroje 1. Postavte váhu na tvrdé, hladké a rovné ploše (vyvarujte se koberců nebo jiných měkkých povrchů). 2. Váha je ihned připravena k použití. Postavte se na váhu a proveďte měření. 3. Při vážení rozdělte svou váhu rovnoměrně na obě nohy. Na displeji (2) se zobrazí správná naměřená hmotnost. 4.
CZ Technické údaje Napájení: Baterie 1 x CR-2032 3V Rozsah vážení do 180 kg Stupnice dělena po 0,1 kg Elektronický displej 76 mm (3,0") Poland Náležitá likvidace produktu (Opotřebované elektrické a elektronické přístroje) Označení umístěné na produktu nebo vybavení určuje, že byste jej neměli likvidovat prostřednictvím běžného domácí odpadního systému.
HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► Statikus terhelés működésnek való készülék. ► Őrizze üvegből készült készülék részeit, hogy ne repedjen pl. leesés miatt. ► Mérleg nedves textil ruhával tisztitható – ne engedje, hogy víz a belsejébe kerüljen.. A tisztitáshoz ne hosználja vegyi szereket. Üvegnek, aminek fém részekkel van kapcsoláta nem lehet kapcsolata vízzel vagy más folyadékokkal. ► Mérleg csak száraz, hideg helyen tárolható. Ne tárolja a mérleget nedves, meleg helyeken.
HU 5 2 1 4 3 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Helyezze a készüléket kemény, stabil és lapos felületen. Ne helyezze a Készüléketszőnyegen vagy más pucha nem stabil felületeken. 2. A készülék azonnal alkalmas a használatnak. Rá kell állni és lemérni a test súját. 3. Mérés alatt arra kell vigyazni, hogy a test súja rendesen el legyen helyezve. A kijelzőn (2) pontos súly látható. 4. Új lemérések hilyánya esetén a mérleg automatikusan kapcsolja ki kb. 8 perc után.
HU MŰSZAKI ADATOK Energiaellátás: 1 db CR 2032, 3V elem Méréshatár: 180 kg–ig Mérőskála: 1 kikónkénti lépésekben. Elektronikus kijelző 76 mm (3,0") Poland A készülék szabályos eltávolítása (felhasznált villamos éselektronikai térmék) Jelzés, ami a terméken található arra mutatja, hogy felhasználat után nem lehet kidobni a szemwetésbe másik háztartási hulladékkal együtt, mivel ennek rossz befolyasa lenne. a környezet védelmi szempontból az emberek egészségére.
RUS УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ► Продукт предназначен для работы под статической нагрузкой. ► Стеклянные элементы следует предохранять от трещин вследствие удара, сотрясения или падения устройства. ► Весы следует чистить влажной тряпочкой, однако нельзя допускать к проникновению воды в их средину. Нельзя применять химические чистящие средства. Часть стекла, которое соприкасается с металлом, не может иметь контакта с водой или с другими жидкостями.
RUS обратить внимание на ее правильную установку, а также на полярность элемента питания. Весы имеют переключатель единиц взвешивания. После нажатия кнопки переключателя является возможным переключение между следующими единицами взвешивания: кг, lb (1 kg = 2,2 lb). 5 2 1 4 3 1. стеклянная пластина 2. электронный индикатор 3. противоскользящие ножки 4. гнездо для батареек 5. переключатель единиц весов Применение устройства 1.
RUS Чистка и технический уход Весы следует чистить слегка смоченной тряпочкой. Не окунать в воду и не пользоваться химическими и рисующими чистящими средствами. После завершения чистки, следует оставить весы для полного высыхания. Технические данные Питание: Батарейка 1 x CR-2032 3В. Диапазон взвешивания - до 180 кг Шкала – через каждых 0,1 кг. Электронный дисплей – 76 мм (3,0").
SVK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ► Výrobok je prispôsobený práci pod statickým zaťažením. ► Sklenené časti výrobku chráňte pred prasktnutím v dôsledku úderu, ostrasu alebo pádu. ► Váhu utierajte vlhkou handričkou, zabráňte poritom aby sa voda dostala do jej vnútra. Nepoužívajte chemické čistiacé prostriedky. Časť skla, ktorá sa styká s kovom, sa nemôže dostať do kontaktu s vodou alebo inými tekutinami. ► Váhu uchovávajte na suchom a chladnom mieste, vyhýbajte sa vlhkým a horúcim miestam.
SVK 5 2 1 4 3 Použitie prístroja 1. Umiestnite váhu na tvrdom, stabilnom a plochom povrchu (nie na koberci, ani na iných mäkkých povrchoch). 2. Váha je ihneď pripravená na použitie. Postavte sa ňu a zvážte si svoju hmotnosť. 3. Keď stojite na prístroji, svoju váhu rozdeľte rovnomerne na obidve nohy. Nameraná hmotnosť sa ukáže na displeji (2). 4. Po zhruba 8 sekundách nečinnosti sa váha automatický vypne. Pozor: V prípade preťaženia váhy (viac ako 180 kg), sa na displeji objaví nápis Err.
SVK Technické údaje Napájanie: Batéria 1 x CR-2032 3V Rozsah merania do 180 kg Stupnica od 0,1 kg Elektronický displej 76 mm (3,0") Poland Správna likvidácia výrobku (použité elektrické a elektronické prístroje) Označenie umiestnené na výrobku alebo doklady tykajúce sa produktu poukazujú na to, že sa výrobok po uplynutí doby použitia nesmie odstraňovať spolu s ostatným odpadom pochádzajúcim z domácností.
UKR ВКАЗІВКИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ► Продукт призначений для роботи під статичним навантаженням. ► Скляні елементи слід оберігати від тріщин унаслідок удару, струсу або падіння пристрою. ► Вагу слід чистити вологою ганчірочкою, проте не можна допускати до проникнення води у її середину. Не можна застосовувати хімічні чистильні засоби. Частина скла, яке стикається з металом, не може мати контакту з водою або з іншими рідинами.
UKR 5 2 1 4 3 1. скляна пластина 2. електронний індикатор 3. протиковзкі ніжки 4. гніздо для батарейок 5. перемикач одиниць ваги Застосування пристрою 1. Установити вагу на твердій, стабільній і плоскій поверхні (ні на килимі, ні на інших м’яких поверхнях). 2. Вага відразу готова для застосування. Необхідно на ній встати та провести вимірювання ваги тіла. 3. Стоячи на вазі, слід рівномірно розподілити вагу тіла. Правильна вага тіла буде висвітлена на дисплеї (2). 4.
UKR Чищення та технічний догляд Вагу слід чистити злегка змоченою ганчіркою. Не занурювати у воду та не користуватися хімічними і малювальними чистильними засобами. Після завершення чистки, слід залишити вагу для повного висихання. Технічні дані Живлення: Батарея 1 x CR-2032 3В. Діапазон зважування - до 180 кг Шкала – через кожних 0,1 кг Електронний дисплей – 76 мм (3,0").
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel/fax: (0-22) 758 32 19 www.mpmproduct.com.pl MWA-01.instrukcja.indd...24 2009-10-20...