INSTRUCTION MANUAL CSU58 CD/MP3/WMA/USB STEREO FM RADIO
Covers - Do not remove any fixed covers as this may expose dangerous voltages. Weather - It is advisable to unplug an external aerial during a thunderstorm. Ventilation - The ventilation holes on the casing prevent your product from over heating. Do not block or cover these holes, especially with cloth or paper. It is recommended you eave a 10cm gap all around the unit. Damage - Never use the product if it is damaged in any way.
USB Storage Device Data Protection Always insert the USB device in the correct direction. Failure to do so may result in damage to the USB device and this product. Do not remove the USB device whilst it is being accessed. Electrical interference and electrostatic discharges may cause the USB device to malfunction and suffer damage, resulting in data loss. It is strongly recommended that any important data is backed up on a PC to protect against corruption, data loss or device malfunction.
POWER SUPPLY AC power operation Connect one end of the mains lead to the (AC ~IN) socket and the other end to an AC outlet. To disconnect the product ,unplug from the mains supply. 1 6 2 5 4 7 3 8 Battery power operation 1. Open the battery compartment lid by pushing down on the tabs. 2. Install 8 x "C" size batteries (not supplied). Refe r to the polarity diagram in the battery compartment of the unit.
1 2 3 4 28 25 20 21 19 22 23 24 9 18 11 15 16 17 13 14 17 12 5 8 6 7 10 26 27 29 GB-04
CONTROLS 1. Telescopic aerial 2. Handle 3. Disc compartment 4. CD open (PUSH OPEN) 5. Volume control( ) 6. Volume control( ) 7. FOLDER+ 8. DISPLAY 9. Power button(POWER) 10. EQ button (EQ) 11. RAND/PS12. REPEAT/PS+ 13. MONO/ST 14. SLEEP/12-24 HOUR 15. CLK ADJ 16. ID3/FOLDER NAME 17. L/R SP 18. LCD 19. Play/Pause button ( ) 20. FUNCTION 21. SKIP-/TUN- (FB/BS ) 22. Stop button ( ) 23. SKIP+/TUN+ (FF/FS ) 24. PROG 25. CD Door lens 26. Stereo headphones socket 27. AC input socket(AC~IN) 28.
GENERAL OPERATION 1. 2. a) b) c) d) e) 3. 4. a) b) c) 5. Connect the AC power. you press "CLK ADJ" button for 1 sec to select clock setting mode. 12H/24H adjust: " " or " " button. When the system is standby state, press "CLK ADJ" button then press “sleep/12-24 Hour" button to set 12-24 hour. Hour adjust: " " or " " button. Press "CLK ADJ" to save the hour setting. Minute adjust: " " or " " button. Power on ( CD mode ) Time save: "CLK ADJ" button.
9. Press “FUNCTION” button to FM mode, and the receiving tuning frequency will be shown. Receiving tuning frequency 10 Press “FUNCTION” key to set the CD mode, the TOC starts reading. CD TOC reading display 11. Press FUNCTION button to set USB mode, The display will show CONNECT. Insert USB to the unit, press PLAY button to USB playing, The system will play in USB mode. USB TOC reading display Press "VOL+/VOL-" to adjust the volume. Press "FB/BS " or "FF/FS " to choose a desired track.
1. FM FUNCTION Power on press the FUNCTION button to select the FM mode. " FB/BS " " FF/FS " " FB/BS " " FF/FS " " FB/BS " " FF/FS " Press MONO/ST button to change STEREO and MONO mode, FM stereo broadcasting reception “STEREO” display will light when a stereo broadcasting station is received. NOTE: For better reception - Extend the FM antenna and orientate it for the best reception.
16 24 Search a desired station Press PROG key to make the channel display 1 appear. Memory display Choose channel 1 " REPEAT/PS+, RAND/PS-" 05 Channel 1 presetting finish Press PROG again, then the desired station is stored in channel 05.
" REPEAT/PS+, RAND/PS- " Press PROG key to the presetting mode and the channel display “ 06 ” Before change of channel Presetting mode After change of channel " REPEAT/PS+, RAND/PS- " 106.1MHz is stored in CH 8 Press the PROG once more, 106.1MHz is set to channel 8. ; also, press the PROG more, to according the sequence of memory number to memory.
Power On if the display isn’t CD mode please press FUNCTION button set the function to CD mode.
TRACK p D to pause playing. TRACK to stop playing. If the CD is stopping press “FB/BS ”or “FF/FS ” to choose a desired track. (Example: The 3 track) TRACK Each press will change the track number by one. Then the “PLAY/PAUSE ” key is pressed, the CD will start to play from track 3 the CD is playing, several seconds after “FB/BS ”or “FF/FS ” is released, the CD will start to play from track 3 or track 4.
MODE STOP " PROG " key once. TRACK PROGRAM " FB/BS " FF/FS " TRACK " PROGRAM " PROG " TRACK 32 PR:02 PROGRAM TRACK PROGRAM f) Cancel program 1. 2. 3. In CD STOP mode Press "STOP" button twice. Open the CD door. Press "STOP" button in memory mode. The program can be canceled by the ways. g) 32 tracks can be registered.
3. MP3/WMA 3.1 FUNCTION button rEADING disc or can't read TOC 3.
3.3 D p P3 to pause playing. 3.4 P3 FOLDER Album No. changed 3.5 1) Press " FOLDER " button, the album NO. will change. 2) Press "FB/BS " or "FF/FS " button to change the track NO. P3 FOLDER Track No. changed P3 FOLDER GB-15 FOLDER Album No. changed FOLDER Track No.
4. Using headphones When the headphones are plugged in, the speakers are automatically disconnected. - Do not apply paper or write anything on the surface of the disc. - Do not use cleaners or antistatic sprays on discs, such as those used for phonograph recorder. PHONES Stereo headphone (not included) IMPORTANT NOTE: If an abnormal display indication, audio or an operating problem occurs, please press the POWER button to OFF position, then disconnect the mains lead and all cables.
MAINTENANCE Cleaning the unit Clean the outside of the unit with a clean soft cloth, moistened with lukewarm water. Do not use solvents such as benzene or thinner. These will permanently damage the units finish. Cleaning the CD player lens The lens should never be touched. If dust is on the leans, blow it off using a camera lens blower. (Please consult your dealer.) Warning - Do not block the ventilation hole. - Do not expose to rain or moisture. Do not repair yourself.
MODE D'EMPLOI CSU58 ADIO FM STÉRÉO CD/MP3/WMA
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. MISE EN GARDE L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés pour cet appareil peut conduire à une exposition à des rayons dangereux. Ce lecteur de disque compact est un produit LASER de CLASSE 1. ATTENTION ! Rayonnement laser invisible en cas d’ouverture et lorsque la sécurité est neutralisée ! Exposition dangereuse au faisceau.
Protection des données du périphérique de stockage USB Introduisez toujours la clé USB en veillant au bon sens d’introduction. Autrement, la clé USB ainsi que l'appareil pourraient être endommagés. Ne retirez pas la clé USB alors qu’elle est en fonctionnement. Les interférences électriques et les décharges électrostatiques peuvent être à l’origine de dysfonctionnements et de dommages de la clé USB entraînant la perte de données.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Fonctionnement au courant alternatif Branchez une des extrémités du cordon d’alimentation à la prise (AC~IN) et l’autre extrémité à une prise murale. Pour débrancher l’appareil, retirez la fiche de la prise de courant. MISE EN GARDE : LORS DE L’INSTALLATION DES PILES Afin d’éviter toute fuite d’électrolyte susceptible de provoquer des blessures ou d’endommager l'appareil ou d'autres objets, veuillez prendre les précautions suivantes : 1.
1 2 3 4 28 25 20 21 19 22 23 24 9 18 11 15 16 17 13 14 17 12 5 8 6 7 10 26 27 29 FR-04
COMMANDES 16. ID3/FOLDER NAME (titre/nom du répertoire) 17. L/R SP (Haut-parleurs G/D) 18. Écran LCD 19. Touche Play/Pause ( ) (marche/arrêt) 20. FONCTION 21. SKIP-/TUN- (saut arrière/synto-) (FB/BS ) 22. Touche d’arrêt ( ) 23. SKIP+/TUN+ (saut avant/synto avant) (FF/FS ) 24. PROG (programme) 25. Vitre du compartiment CD 26. Prise pour écouteurs stéréo 27. Prise pour alimentation secteur (AC~IN) 28. Prise USB 29. Compartiment des piles 1. Antenne télescopique 2. Poignée 3. Compartiment de disque 4.
UTILISATION GÉNÉRALE Hors tension 1. Branchez l’alimentation électrique. 2. Appuyez sur le bouton “ CLK ADJ ” pendant 1 seconde pour accéder au mode de réglage de l’heure. a) Réglage 12H/24H touche “ ” ou “ ”. L’appareil étant en veille, appuyez sur la touche “ CLK ADJ ” puis sur “ sleep/12-24 Hour ” pour régler le cycle à 12 ou 24h. b) Réglage de l’heure : touche “ ” ou “ ”. c) Appuyez sur “ CLK ADJ ” pour sauvegarder le réglage de l’heure.
9. Appuyez sur “FUNCTION” pour accéder au mode FM et afficher la fréquence de syntonisation de l’émission reçue. Fréquence de syntonisation de la station reçue 10. Appuyez sur la touche “ FUNCTION ” pour régler sur mode CD; la lecture de la TOC démarre. Affichage de la lecture de la TOC CD 11. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode USB ; CONNECT s’affiche alors sur l’écran.
1. FONCTION FM L'appareil étant sous tension, appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode FM. 1.1 Recherche automatique d’une station en mode de syntonisation. Appuyez sur “FB/BS ” ou “FF/FS ” puis relâchez la touche, la recherche rapide commence. Réception stéréo La fréquence va changer progressivement et s’arręter automatiquement dès réception d’une station. Observation : La recherche est arrêtée en pressant “FB/FS ” ou “FF/FS ” pendant la recherche automatique.
1.4 Méthode de préréglage 24 stations émettrices en bande FM et 16 stations peuvent être enregistrées dans la mémoire de préréglage. a) En mode de syntonisation, utilisez les méthodes de recherche automatique ou manuelle pour trouver la station émettrice ou la fréquence de votre choix. b) Appuyez sur la touche PROG pour voir s’afficher le canal 1. c) Appuyez sur “REPEAT/PS+ , RAND/PS-” pour choisir le canal désiré (par ex.
f) Transposition de la station émettrice d’un canal à un autre. Appuyez sur “REPEAT/PS+, RAND/PS- ” ou sur la touche numérique pour afficher la station émettrice ou le canal que vous souhaitez changer.
2. FONCTION CD 2.1 À la mise en marche, si l’affichage n’est pas en mode CD, appuyez sur FUNCTION pour passer au mode CD. Dès que le volet ou le plateau est fermé, la lecture de la TOC commence. Lecture de la TOC Reading En cas d’absence de CD à l’intérieur ou d’impossibilité de lire la TOC, “DISC” s’affiche alors à l’écran. En l’absence de disque Volet ouvert 2.2 Insertion de disque Ouvrez le volet Lecture de la TOC Insérez le disque à l’intérieur puis fermez le volet.
2.3 Interruption de la lecture Pendant la pause TRACK Pendant la lecture du disque, appuyez sur “PLAY/PAUSE ” pour interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur “PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture. ” 2.4 Arrêt de la lecture du disque Condition d’arrêt (AffichageTOC ) TRACK Pressez la touche “STOP ” pour arrêter la lecture. 2.5 Lecture d’une piste déterminée Le CD étant à l’arrêt, appuyez sur “FB/BS ” ou “FF/FS ” pour choisir la piste désirée. (Exemple : la piste 3).
2.7 MODE MÉMOIRE Mode d’entrée de programme a) En mode CD STOP, appuyez une fois sur la touche “PROG” TRACK PROGRAM Choisir la piste 4 b) Spécifiez la piste à lire avec “FB/BS ” ou “FF/FS ” TRACK PROGRAM c) Appuyez une fois sur “PROG”, la piste 4 est mémorisée sur la position de programme 1. Les étapes (a) à (c) permettent de mémoriser jusqu’à 32 pistes dans le programme ou de modifier le programme existant.
3. FONCTION MP3 / WMA 3.1 Mise sous tension Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer en mode CD. Lecture de la T O C La lecture de la TOC commence une fois le volet ou plateau fermé. rEADING En l’absence de disque En cas d’absence de CD à l’intérieur ou d’impossibilité de lire la TOC, l’inscription “DISC” s’affiche. Volet ouvert 3.2 Insertion d’un disque Reading TOC uvrez le volet Introduisez un disque MP3/WMA puis refermez le volet.
3.3 Interruption de la lecture La lecture peut être interrompue en appuyant sur “PLAY/PAUSE ”. La durée de lecture se met alors à clignoter. Appuyez sur “PLAY/PAUSE pour mettre fin à la pause. MP3 à la pause WMA à la pause P3 ” Condition d’arrêt (affichage de la TOC) 3.4 Arrêt de la lecture du disque Appuyez sur la touche “STOP P3 FOLDER Condition d’arrêt (affichage de la TOC) FOLDER ” 3.5 Lecture d’une piste déterminée N° d’album changé 1) Appuyez sur “FOLDER”, le numéro d’album change.
4. Utilisation des écouteurs Rangez les disques dans leur étui après utilisation afin d’éviter de les rayer et, par voie de conséquence, les sautillements du lecteur. - N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil, à une forte humidité ou à une température excessive sur une période prolongée pour éviter sa déformation. - Ne pas coller d'étiquette ni écrire sur la surface du disque.
ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un linge propre doux humidifié à l’eau tiède. N’utilisez pas de solvants tells que le benzène ou les diluants. Ils occasionneraient des dommages irréparables sur la surface de l’appareil. Ne pas procéder vous-même à une réparation. Confiez le travail à un technicien réparateur qualifié. Nettoyage de la lentille du lecteur CD Ne jamais toucher la lentille.
BEDIENUNGSANLEITUNG CSU58 CD/MP3/WMA/USB STEREO FM RADIO
WARNUNG UM DAS RISIKO VON BRÄNDEN ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. ACHTUNG Die Verwendung der Steuer- und Einstelltasten in einer anderen als hier beschriebenen Weise kann zu einer gefährlichen Strahlenbelastung führen. Der Compact Disc-Player gilt als Laser-Produkt der Klasse 1. ACHTUNG! Nicht sichtbare Laserstrahlen, wenn das Gerät geöffnet ist oder die Verschlüsse defekt sind. Vermeiden Sie es, sich den Stahlen auszusetzen.
Schutz der Daten im USB Speicher Das USB-Gerät immer in der richtigen Richtung anschließen. Andernfalls kann es zu Schäden an dem USB-Gerät und dem Produkt kommen. Das USB-Gerät nicht entfernen, solange es verwendet wird. Elektrische Störeinflüsse und elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen des USB-Geräts und zu Datenverlusten führen. Es wird dringend empfohlen, alle wichtigen Daten auf einem PC zu speichern, um gegen Beschädigungen, Datenverluste oder Gerätestörungen geschützt zu sein.
STROMVERSORGUNG Betrieb mit Wechselstrom Das eine Ende des Netzkabels mit dem Geräte, das andere Ende mit dem Netzstecker verbinden. 1 6 2 5 4 7 3 8 Betrieb mit Batterien 1. Die Klappe des Batteriefachs öffnen, indem die Klipse herunter gedrückt werden. 2. 8 Batterien der Größe „C“ einlegen (nicht mitgeliefert). Die im Batteriefach angezeigte Polarität der Batterien beachten. Um das Produkt frei von Netzspannung zu machen, Netzstecker ziehen.
1 2 3 4 28 25 20 21 19 22 23 24 9 18 11 15 16 17 13 14 17 12 5 8 6 7 10 26 27 29 DE-04
BEDIENUNG 1. Teleskopantenne 2. Griff 3. Fach für CD 4. CD öffnen (auf OPEN drücken) 5. Lautstärke erhöhen ( ) 6. Lautstärke verringern ( ) 7. ORDNER+ 8. ANZEIGE 9. Ein- und Ausschalter 10. Taste Equalizer (EQ) 11. Zufallswiedergabe/PS12. Wiederholung/PS+ 13. Mono/Stereo 14. Schlummer/12-24 Stunden 15. CLK ADJ 16. ID3/Name des Ordners 17. L/R SP 18. LCD 19. Taste Abspielen/Pause ( ) 20. FUNKTION 21. SKIP-/TUN- (FB/BS ) 22. Stopp-Taste ( ) 23. SKIP+/TUN+ (FF/FS ) 24. PROGRAMM 25. Sichtfenster CD 26.
ALLGEMEINER BETRIEB Ausschalten 1. Mit dem Netzstrom ver.binden. 2. Drücken Sie die Taste "CLK ADJ" Schaltfläche für 1 Sek, um den Modus Uhreinstellung zu wählen. a) 12H/24H Einstellung: Taste “ ” oder “ ”. Im Standby, Taste “ CLK ADJ ” drücken Drücken Sie dann die Schlummer/12-24 Stunden Schaltfläche, um d. ie 12- oder 24- Stundenanzeige einzustellen. b) Stunde einstellen: Taste “ ” oder “ ”. c) Drücken Sie die Taste “ CLK ADJ ”, um die Stundeneinstellung zu speichern.
9. Taste “FUNKTION” im FM-Modus drücken und die Frequenz des aktuellen Senders wird angezeigt. Frequenz des empfangenen Senders 10. Press “FUNCTION” key to set the CD mode, the TOC starts reading. CD TOC Leseanzeige 11. Press FUNCTION button to set USB mode, The display will show CONNECT. Insert USB to the unit, press PLAY button to USB playing, The system will play in USB mode. Press "VOL+/VOL-" to adjust the volume. Press "FB/BS " or "FF/FS " to choose a desired track.
1. FM-FUNKTION Einschalten und Taste “FUNKTION” drücken, um den FM-Modus auszuwählen. Stereoempfang 1.1 Automatische Sendersuche Im Tuner-Modus. “FB/BS ” oder Taste “FF/FS ” und dann die Freigabetaste drücken: die Senderschnellsuche startet. Die Frequenz ändert sich solange, bis ein Sender gefunden ist. Hinweis: Wenn die Taste “FB/BS ” oder Taste “FF/FS gedrückt wird,wird die Sendersuche unterbrochen. ” Stereoempfang Wenn das obere bzw.
1.4 Sender speichern 24 FM-Sender und 16 weitere Sender können im Tuner-Modus gespeichert werden. a) Dafür muss manuell oder automatisch ein Sender gesucht werden. b) Taste PROG drücken, damit auf der Anzeige eine 1 EinenSender suchen Anzeige Speicher erscheint. c) Die "REPEAT/PS + , RAND/PS-" Tasten drücken, um den gewünschten Sender zu wählen (z. B. Sender 05) d) Nochmals PROG drücken und der Sender ist als Sender 05 gespeichert.
f) Einen bestimmten gespeicherten Sender ändern Taste „REPEAT/PS+, RAND/PS-“ oder Nummerntaste drücken, um den gespeicherten Sender aufzurufen, der geändert werden soll. (Beispiel: Sender 6) Vor der Änderung des Senders Taste PROG drücken für den Einstellmodus und die Anzeige 06 erscheint. Einstellmodus Nach der Änderung des Senders Taste „REPEAT/PS+, RAND/PS-“ drücken, um den Sender zu ändern (Beispiel: Sender 6 wird zu Sender 8) PROG nochmals drücken, 106,1 MHz wird für Sender 8 eingestellt. 106.
2. CD FUNKTION 2.1 Anschalten. Wenn das Display nicht CD-Modus anzeigt, Taste FUNKTION drücken. Sobald die CD-Klappe geschlossen ist, beginnt das TOC den Lesevorgang. TOC Lesevorgang Reading Wenn keine CD eingelegt ist oder die CD nicht gelesen werden kann, erscheint die Anzeige “DISC” Wenn keine Disk eingelegt ist Klappe offen 2.2 Eine CD laden Klappe öffnen TOC Lesevorgang Eine Disk einlegen und die Klappe schließen.
2.3 Um die Wiedergabe zu unterbrecchen Bei Pause Während des Abspielens der Disk “PLAY/PAUSE drücken, um das Abspielen zu unterbrechen. Nochmals “PLAY/PAUSE abzuspielen. ” TRACK ” drücken, um weiter Stopp Zustand (Anzeige TOC) TRACK 2.4 Um die Widergabe der Disk zu beenden Drücken Sie die Taste “STOP ”. 2.5 Um den abzuspielenden Titel auszuwählen Wenn die CD stoppt, “FB/BS ” oder “FF/FS ”. drücken, um den gewünschten Titel zu suchen. (Beispiel: Titel 3).
2.7 Speicher-Modus a) Im CD-Stopp-Modus, einmal Taste PROG drücken. b) Den abzuspielenden Titel mit “FB/BS “FF/FS ” AUSWÄHLEN Programm-Eingabe-Modus TRACK PROGRAM ” oder Titel 4 wählen TRACK c) Einmal “PROG” drücken und Titel 4 wird als Programm 1 gespeichert. Die Schritte a bis c können verwendet werden, um bis zu 32 Titel als Programm zu speichern oder bestehende Programme zu ändern. PROGRAM Programmeingabe vollständig TRACK PR:02 PROGRAM d) Taste “PLAY/PAUSE abzuspielen.
3. MP3/WMA-FUNKTION 3.1 Einschalten Drücken Sie die Taste “FUNKTION” um zu dem CD-Modus zu gelangen. TOC Lesevorgang rEADING Sobald die CD-Klappe geschlossen ist, beginnt dasTOC den Lesevorgang. Wenn keine Disk eingelegt ist Wenn keine CD eingelegt ist oder die CD nicht gelesen werden kann, erscheint die Anzeige „DISC“ Klappe offen 3.2 Eine CD laden TOC Lesevorgang Klappe öffnen Eine MP3/WMA-Disk einlegen und die Klappe schließen. Dann wird der TOC-Lesevorgang beginnen.
3.3 Abspielen unterbrechen Während des Abspielens “PLAY/PAUSE ” drücken, um das Abspielen zu unterbrechen. Die Spielzeit wird blinkend angezeigt. “PLAY/PAUSE ”drücken, um weiter abzuspielen. MP3 bei Pause P3 Stopp Zustand (Anzeige TOC) P3 FOLDER 3.4 Um die Widergabe der Disk WMA bei Pause Stopp Zustand (Anzeige TOC) FOLDER zu beenden Taste “STOP ” drücken Nummer des Albums geändert 3.
4. Verwendung der Kopfhörer Wenn die Kopfhörer eingesteckt sind, werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet. KOPFHÖRER Stereo-Kopfhörer (nicht mitgeliefert) - Die Disk nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht, großer Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aussetzen, um Verformungen zu vermeiden. - Die Disk nicht bekleben oder beschreiben. - Keine Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays, wie sie für Tonbänder verwendet werden, bei Disks verwenden.
WARTUNG Reinigung des Geräts Das Äußere des Geräts mit einem weichen Tuch reinigen, welches mit lauwarmem Wasser angefeuchtet wurde. Keine Lösungsmittel wie Benzol oder Verdünner verwenden. Damit wird die Oberfläche des Geräts dauerhaft beschädigt. Reinigung der Linse des CD-Players Die Linse darf keinesfalls berührt werden. Wenn sich Staub auf der Linse befindet, entfernen Sie diesen mit Druckluft, wie sie für die Linsen von Fotoapparaten eingesetzt wird. (Wenden Sie sich an Ihren Händler.