PLL ALARM CLOCK RADIO WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION Model : FRA 115 The lighting flash with arrowhead symbol, with an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
10. AL1-R INDICATOR This indicator shows that the unit is in ALARM-1 radio mode. 11. AL2-B INDICATOR This indicator shows that the unit is in ALARM-2 buzzer mode. 12. AL2-R INDICATOR This indicator shows that the unit is in ALARM-2 radio mode. 13. SPEAKER Sound output. 14. FM WIRE ANTENNA Extent this wire antenna to obtain better FM broadcasting. 15. DC JACK Connect the unit to the AC/DC adaptor. 16. BATTERY COMPARTMENT Compartment for the back-up battery. QUICK REFERENCE 1. 2. 3. 4. 5.
SNOOZE FUNCTION 1. Whenever the alarm (radio or buzzer) activates, it can be temporarily suspended for a short period of 9 minutes by pressing the SNOOZE button once. 2. The buzzer or radio will then automatically activate again after the 9 minutes SNOOZE period has ended. 3. This procedure can be repeated for up to approximately one hour. TURN OFF THE ALARM When the Alarm activate, press the SOURCE/AL. OFF button to turn off the Alarm. LISTENING TO THE AM/FM RADIO 1. Press the SOURCE/AL.
RADIO RÉ VEIL ALARME PLL AVERTISSEMENT : POUR RÉ DUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC É LECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ . Modèle : FRA 115 ATTENTION L’éclair avec le symbole de flèche en tête dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée dans l’appareil qui pourrait être d’ampleur suffisante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes.
10. INDICATEUR AL1-R Cet indicateur affiche que l'unité est réglée en mode radio pour l'alarme 1. 11. INDICATEUR AL2-B Cet indicateur affiche que l'unité est réglée en mode sonnerie pour l'alarme 2. 12. INDICATEUR AL2-R Cet indicateur affiche que l'unité est réglée en mode radio pour l'alarme 2. 13. HAUT-PARLEUR Sortie de son 14. ANTENNE FIL FM É tendez cette antenne fil pour obtenir une meilleure réceptivité FM. 15. PRISE DC Connectez l'unité sur l'adaptateur CA/CC. 16.
Fonction report d’alarme (SNOOZE) 1. Dès lors que l'alarme (radio ou sonnerie) s'active, elle peut être suspendue temporairement pendant une courte période de 9 minutes en appuyant sur la touche SNOOZE une fois. 2. La sonnerie ou la radio s'activera alors automatiquement après que la période de 9 minute du report d'alarme se soit écoulée. 3. Cette procédure peut être répétée pendant une heure environ au maximum. É TEINDRE L'ALARME Lorsque l'alarme s'active, appuyez sur la touche SOURCE/AL.
La société MPMAN déclare que cet appareil est conforme à la directive européenne 1999/5/CE dite "R&TTE" (Radio And Terminal Telecommunication Equipement) PLL RADIOWECKER Modell: FRA 115 Pour toute information, veuillez contacter : JME SA Service Technique M. Michel 77 rue dodonée 1180 Bruxelles Belgique Pour toutes questions : MPMAN / JME SAService consommateur M.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄ GEN ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄ T VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT SCHÜ TZEN. Ü BERSICHT DES GERÄ TS VORSICHT Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Nutzer vor gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse des Produkts, die stark genug ist, einen Stromschlag zu verursachen. STROMSCHLAGGEFAHR NICHT Ö FFNEN VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, DIE ABDECKUNG (RÜ CKSEITE) NICHT ENTFERNEN.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. ANZEIGE WECKRUF1-R Diese Anzeige weist darauf hin, dass der Radio-Modus für WECKRUF 1 aktiviert ist. ANZEIGE WECKRUF2-B Diese Anzeige weist darauf hin, dass der Buzzer-Modus für WECKRUF 2 aktiviert ist. ANZEIGE WECKRUF2-R Diese Anzeige weist darauf hin, dass der Radio-Modus für WECKRUF 2 aktiviert ist. LAUTSPRECHER Audiowiedergabe. FM-ANTENNENDRAHT Wickeln Sie diese Antenne für einen besseren FM-Empfang ab.
RADIOSVEGLIA CON PLL Modello FRA 115 Hiermit wird bescheinigt, dass FRA115 konform ist mit: Richtlinie des Rates 2004/108/EC (EMV-Vorschrift) Geltenden Standards: EN55013:2001+ A1:2003+A2:2006 EN61000-3-2: 2006+ A1:2009+ A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007 Made in China Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website unter: www.mpmaneurope.
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O FOLGORAZIONE NON ESPORRE L'APPARECCHIIO A PIOGGIA O UMIDITÀ . PANORAMICA DEL PRODOTTO CAUTION Questo simbolo, ove compare, segnala la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato all’interno del corpo dell’apparecchio, tale voltaggio è sufficiente a costituire un rischio di folgorazione. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di folgorazione, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore).
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. SPIA AL1-R Questa spia indica che l’unità è in modalità SVEGLIA 1 con radio. SPIA AL2-B Questa spia indica che l’unità è in modalità SVEGLIA 2 con cicalino. SPIA AL2-R Questa spia indica che l’unità è in modalità SVEGLIA 2 con radio. ALTOPARLANTE Consente l’emissione audio. CAVO/ANTENNA FM Per una migliore ricezione FM estendere questo cavo. CONNETTORE DC Consente di collegare l’unità a un adattatore CA/CC.
PLL-WEKKERRADIO MET ALARM Model : FRA 115 Questo marchio FRA115 certifica la conformità con: Direttiva Comunitaria 2004/108/EC (EMC direction): Standard applicabili: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN55020:2007 Costruito nella RPC Per ulteriori informazioni, siere pregati di far visita al nostro sito: www.mpmaneurope.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE REDUCEREN, STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT. KORT OVERZICHT LET OP Het bliksemschicht met pijlpunt symbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker attent te maken op de aanwezigheid van gevaarlijke spanning in de behuizing van het product die sterk genoeg kan zijn om te leiden tot een gevaar op elektrische schokken.
11. 12. 13. 14. 15. 16. AL2-B-INDICATOR Deze indicator geeft aan dat ALARM 2 is ingeschakeld in de zoemermodus. AL2-R-INDICATOR Deze indicator geeft aan dat ALARM 2 is ingeschakeld in de radiomodus. LUIDSPREKER Geluidsweergave. FM-DRAADANTENNE Strek deze draadantenne uit voor betere FM-ontvangst. STROOMAANSLUITING Sluit het apparaat aan op de netadapter. BATTERIJVAK Batterijvak voor de backup batterij.
RÁ DIO PLL RELÓ GIO COM ALARME SPECIFICATIES Frequentiebereik: Voeding: Netadapter: Backup batterij: AM 522 - 1620 KHz FM 87.5 – 108 MHz AC 230V ~ 50 Hz DC6V ~ 200mA 2 stuks UM3 AA Modelo: FRA 115 Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
ATENÇ Ã O: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊ NDIOS E CHOQUES ELÉ TRICOS, NAO EXPONHA AS ESSE APARELHO A CHUVA OU UMIDADE. REFERÊ NCIA RÁ PIDA CUIDADO O símbolo do raio com uma seta na ponta, dentro de um triângulo equilátero, serve para mostrar ao usuário da presença de tensão não isolada em níveis perigosos dentro de produtos com invólucros, que poderá constituir em risco de choque elétricos ao usuário.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. INDICADOR AL1-R Esse indicador exibe que o aparelho está no modo de ALARME-1 por rádio. INDICADOR AL2-D Esse indicador exibe que o aparelho está no modo de ALARME-2 por despertador. INDICADOR AL2-R Esse indicador exibe que o aparelho está no modo de ALARME-2 por rádio. ALTO FALANTE Emissor de som. FIO DA ANTENA DE RÁ DIO FM Estenda esse fio da antena para obter uma melhor recepção FM.
ESPECIFICAÇ Õ ES Faixa de Frequência: Fonte de energia: Adaptador da Fonte Pilhas de Reserva: AM 522 - 1620 KHz FM 87,5 – 108 MHz AC 230V ~ 50 Hz DC6V ~ 200mA 2 pilhas UM3 de tamanho AA As especificações estão sujeitas a mudanças sem a necessidade de aviso prévio.