USB SD DIGITAL FM RECEIVER Model No.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Display Power ON/OFF Previous Volume Next Volume + Play/Pause MP3/Radio FM Antenna DC 5V USB Cable connector SD/MMC Card Slot Headphone Jack TF Card Slot USB Connector OPERATING INSTRUCTION Battery Supply Open the battery compartment and insert as indicated in the compartment one Rechargeable Batteries, Li-ion 3.
battery charging. To use 5V AC/DC adapter for external DC charging, plug the connecting cable to the DC jack. (Voltage adapter is an optional accessory. Do not charge the battery with the AC / DC adapter for more than 24 hours.) IMPORTANT If the unit has not been used for a long period of time, the rechargeable battery may be completely discharged into a “sleep mode” condition. This is the characteristics of all the rechargeable battery.
2. If you find the unit is not working properly, please take it to your nearest services centre. Do not attempt to repair by yourself. WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet, refer to service agent or qualified engineer only.
RECEPTEUR USB SD DIGITAL FM Modèle No.
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Afficheur Alimentation ON/OFF Précédent Volume Suivant Volume + lecture/Pause MP3/Radio Antenne FM Connecteur de câble DC 5V USB Fente de carte SD/MMC Casque à écouteurs Fente de la carte TF Connecteur USB INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Fourniture de la batterie Ouvrez le compartiment de la batterie et insérez comme indiqué dans un compartiment d'une batterie rechaergeable, Li-ion 3.
IMPORTANT Si l'unité n'a pas été utilisé pendant longtemps, la batterie rechargeable peut être complètement déchargé en une condition de "mode veille". Ce sont les caractéristiques de toute batterie rechargeable. Pour la première recharge (réveiller) de la batterie, il est recommandé de chargé pour une période excédant 5 heures pas plus de 24 heures. Radio 1. Mettez le bouton d'alimentation à la position ON pour allumer l'unité. 2.
Par exemple, ne jamais placer l'unité dans des zones de baignade ni autour d'une cuisinière ou de radiateurs. 2. Si vous trouvez que l'unité ne fonctionne pas normalement, prenez le à votre centre de services le plus proche. Ne tentez pas de le réparer vous-même. AVERTISSEMENT: Pour empêcher un incendie ou un choc dangereux, n'exposez pas l'unité à la pluie ou à l'humidité. Pour éviter un choc électrique, n'ouvrez pas le cabinet, référez-vous seulement à un agent de service ou un ingénieur qualifié.
USB SD DIGITAL UKW-EMPFÄNGER Modell-Nr.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Anzeige Netzschalter EIN/AUS Zurück Lautstärke Weiter Lautstärke + Wiedergabe/Pause MP3/Radio UKW-Antenne 5V USB-Kabelanschluss SD/MMC-Kartensteckplatz Kopfhörerbuchse TF-Kartensteckplatz USB-Anschluss •BEDIENUNGSANLEITUNG •Batterieversorgung Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie, wie im Fach angegeben, 3.7V Li-Ion-Akkus ein.
WICHTIG Wenn das Gerät für eine lange Zeit nicht benutzt wird, kann der Akku vollständig entladen und in einen "Schlafmodus"-Zustand gebracht werden. Dies ist eine Eigenschaft aller Akkus. Beim ersten Wideraufladen (aufwachen) des Akkus, empfiehlt es sich, den Akkus für einen Zeitraum von mehr als 5 Stunden, aber nicht länger als 24 Stunden aufzuladen. •Radio 1. Schalten Sie den Netzschalter auf EIN, um das Gerät anzuschalten. 2.
VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus, um eine normale Funktion und eine eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Platzieren Sie das Gerät unter keinen Umständen in Badezimmern oder in der Nähe von Öfen und Heizkörpern. 2. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es bitte zum nächstgelegenen Service-Center. Versuchen Sie es nicht, selbst zu reparieren.
RICEVITORE DIGITALE FM USB SD Modello Num.
29. Display 30. Alimentazione ON/OFF 31. Precedente 32. Volume 33. Successivo 34. Volume + 35. Play/Pause 36. MP3/Radio 37. Antenna FM 38. Cavo di connessione CC 5V USB 39. Porta SD/MMC Card 40. Spinotto auricolari 41. Porta TF Card 42. Connettore USB ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Alimentazione a Batteria Aprire lo scomparto batterie e inserire come indicato nello scomparto una Batteria Ricaricabile, agli ioni di litio 3.
per più di 24 ore.) IMPORTANTE Se l’unità non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, la batteria ricaricabile potrebbe essersi completamente scaricata in condizioni di “modalità di sospensione”. Si tratta di una caratteristica di tutte le batterie ricaricabili. Per la prima ricarica (l’avvio) della batteria, si raccomanda di ricaricare per un periodo superiore alle 5 ore ma che non superi le 24 ore. Radio 1. Portare il tasto di Alimentazione su ON per accendere l’apparecchio. 2.
1. Non esporre l’apparecchio ad elevata temperature o umidità per assicurarne il normale funzionamento e una lunga durata. Per esempio, non posizionare mai l’apparecchio in stanze da bagno o in prossimità di stufe e radiatori. 2. Se si rileva un malfunzionamento della radio, rivorlgersi al più vicino punto di assistenza clienti. Non cercare di ripararla da soli. AVVERTENZA: Per prevenire incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
USB SD DIGITALE FM ONTVANGER Model No.
43. Display 44. Power AAN/UIT 45. Vorige 46. Volume 47. Volgende 48. Volume + 49. Afspelen/Pauzeren 50. MP3/Radio 51. FM Antenne 52. DC 5V USB Kabelaansluiting 53. SD/MMC Kaartsleuf 54. Headphone Jack 55. TF Kaartsleuf 56. USB Aansluiting BEDIENINGS INSTRUCTIE Batterijvoeding Open het batterijvakje en plaats in het vakje één oplaadbare batterij Li-ion 3.7V, zoals aangegeven.
AC/DC-adapter). BELANGRIJK Als het apparaat niet voor langere tijd is gebruikt, kan de oplaadbare batterij volledig in de “slaapstand” gezet worden. Dit is kenmerkend voor alle oplaadbare batterijen. Om de batterij de eerste keer op te laden (op te wekken), is het aanbevolen op te laden voor een periode van minstens 5 uur maar niet langer dan 24 uur. Radio 1. Om het apparaat te starten, de knop op AAN schakelen.. 2.
Vermogen: 1W RMS Ingangsvermogen: DC 5V Oplaadbare Batterij: DC Li-ion 3.7V 400mAh VOORZORGSMAATREGELEN: 1. Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen noch hoge vochtigheid om een normale werking voor een lange levensduur te verzekeren.Bij voorbeeld nooit het apparaat in badkamers plaatsen noch rond kachels en radiatoren. 2.Als u vindt, dat het apparaat niet ordentelijk werkt, gelieve het naar het dichtst bijzijnde service centre te brengen. Niet proberen het zelf te repareren.
RECEPTOR FM DIGITAL USB SD Modelo Nº: RPS500PLL MANUAL DE INSTRUÇÕES
57. Ecrã 58. Power ON/OFF 59. Anterior 60. Volume 61. Seguinte 62. Volume + 63. Play/Pause 64. MP3/Radio 65. Antena FM 66. Conector de Cabo USB DC 5V 67. Ranhura de Cartão SD/MMC 68. Entrada de Fones 69. Ranhura de Cartão TF 70. Conector USB INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Alimentação por Bateria Abra o compartimento da bateria e insira uma Bateria Recarregável Li-ion 3.7V, como indicado dentro.
Se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo, a bateria recarregável poderá descarregar completamente e entrar na condição de “modo de suspensão”. Esta é uma das características de todas as baterias recarregáveis. Para o primeiro carregamento (para acordar) da bateria, é recomendado carregar por um período superior a 5 horas mas sem exceder 24 horas. Rádio 1. Ligue o botão Power para a posição ON para ligar a unidade. 2.
2. Se a unidade não estiver a funcionar correctamente, entregue-a ao centro de assistência mais perto de si. Não tente reparar por si. AVISO: De modo a prevenir risco de incêndio ou choque, não exponha a unidade à chuva ou humidade. De modo a evitar choque eléctrico, não abra o revestimento; refira unicamente a a um agente de assistência ou técnico qualificado.