User Manual / Manual del Usuario Coffeemaker / Cafetera PJX Series / Serie PJX © 2015 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH). © 2015 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE COFFEEMAKER. 2. Do not touch the coffeemaker’s hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power plug or coffeemaker in water or in any other liquid. 4.
• • • • • range top or in any oven, including a microwave oven. Do not set a hot decanter on a wet or cold surface. Do not use a cracked decanter or a decanter having a loose or weakened handle. Do not clean the decanter with abrasive cleaners, steel wool pads or other abrasive materials. Discard the decanter immediately if it is ever boiled dry. Protect the decanter from sharp blows, scratches or rough handling. SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS 1.
PARTS DIAGRAM a h b c 1 k j 2 3 8 i f g d e Control Panel a 4 5 b c d Clock Display / Fresh Brew™ Timer Display Minute Button Clock Display / Fresh Brew™ Timer Display Button Brew Now / Off Button e f g h i j k Delay Brew Button Strong Brew Button Set Delay Button Hour Button Delay Brew Indicator Strong Brew Indicator Brew Now / Off Indicator Coffeemaker Extras (not included with all models) 6 7 1 Brew Basket Lid 2 Shower Head 3 Water Reservoir 4 Water Window 5 Pause ‘n Serve 6 Warming P
COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS Your new MR. COFFEE coffeemaker has the following features: • Brewing Capacity – 12 cups – Glass decanter series • Removable Filter Basket – The filter basket lifts out for fast and easy cleaning and filling. • Pause ‘n Serve – Can’t wait for the coffee to finish brewing? The Pause ‘n Serve feature allows you up to 30 seconds to pour a cup of coffee while the coffeemaker is still brewing.
SETTING THE CLOCK AND DELAY BREW TIME To Set the Clock: 1. Plug the power cord into a standard electrical outlet. The clock will flash on the control panel to indicate that the time has not been set yet. 2. Press and hold the HOUR and MINUTE buttons until you reach the current time. The AM and PM will light up on the left side of the display (Figures 1 and 2) . NOTE: Pressing any button before setting the clock will cause the clock to start keeping time from 12:00 a.m.
B. Water Filtration System (Not Included with all models) Congratulations! You are the owner Red of a MR. COFFEE® water filtration Indicator system. This carbon-based water filter improves the taste of your coffee by removing up to 97% of the chlorine from the water you may use to brew your coffee. First, look for the MR. COFFEE® Filtration Friendly symbol on the bottom of your filter basket. If you do not see this symbol, please call 1-800-672-6333. To use the water filtration system in your MR.
This is due to the minimum absorption of water by the coffee grounds. 7. Lift the brew basket lid and pour the water into the water reservoir. Close the lid and place the empty decanter onto the warmer plate. NOTE: Make sure the decanter is fully placed on the warming plate or the water and the grounds will overflow from the filter basket. An overflow may cause personal injury or damage to property.
2. Prepare your coffeemaker as described in “Adding Water and Ground Coffee” section. 3. To activate DELAY BREW and program your coffeemaker to brew coffee at a later time, press the Delay Brew button twice (Figure 9). The amber DELAY BREW light will turn on. The coffeemaker is now set to automatically brew coffee at the pre-set later time. At this time, if you would like a Figura 9 strong brew, you can press the STRONG Brew button to activate.
8. Fill the water reservoir with clean, fresh water. 9. Place the empty decanter back on the coffeemaker, centered on the warming plate. 10. Remove and discard the paper filter used during the cleaning cycle. If a MR. COFFEE® permanent filter was used during cleaning, remove it and rinse it thoroughly before replacing it in the filter basket. 11. Begin brewing and allow the full brew cycle to complete. 12. Repeat Steps 8 through 11 one more time.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION THE The coffeemaker COFFEEMAKER needs cleaning. BREWS SLOWLY CLEAN COFFEEMAKER AS DESCRIBED IN “CLEANING AND MAINTAINING” SECTION. THE FILTER BASKET OVERFLOWS The filter basket is not properly inserted. INSERT FILTER BASKET CORRECTLY. The decanter is not placed all the way on the warming plate. PLACE DECANTER CORRECTLY ON WARMING PLATE. The decanter lid is not on decanter. PLACE LID ON THE DECANTER. Too many coffee grounds were placed in the filter.
SERVICE AND MAINTENANCE Replacement Parts: • • • • Coffee Filters – For better tasting coffee, we recommend that you use a MR. COFFEE® brand 10-12 cup basket paper filter or MR. COFFEE® brand permanent filter. These filters are available at most grocery stores. Water Filtration - Replacement water filtration disks can be purchased through your local retailer or by calling 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. or 1-800-667-8623 in Canada.
WARRANTY INFORMATION 1-YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica y/o lesión a las personas, siempre deben obedecerse las precauciones básicas de seguridad al utilizarse equipos eléctricos, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA. 2. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice agarraderas o perillas. 3.
INTRODUCCIÓN Bienvenido y le felicitamos por su adquisición de su nueva cafetera MR. COFFEE®. Su nueva cafetera Serie EH se despertará con usted en las mañanas y le brindará recesos y momentos agradables durante su agitada rutina diaria. ¡Disfrute de su Cafetera MR. COFFEE® a su manera! USO Y CUIDADO DE LA JARRA Siga las instrucciones a continuación para disminuir o eliminar el riesgo de quebrar la jarra de vidrio: • Esta jarra fue diseñada para ser utilizada con su cafetera MR.
Tabla de Contenido Advertencias de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Uso y Cuidado de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instrucciones Especiales Sobre el Cordel Eléctrico . . . . . . . 28 Tabla de Continedo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Diagrama de las Partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
h c f Pantalla del Reloj / Pantalla del Contador Fresh Brew™ Timer Botón de Minutos Pantalla del Reloj / Botón de la Pantalla del Contador Fresh Brew™ Timer d e Su nueva Cafetera MR. COFFEE® cuenta con las siguientes características: • Capacidad de preparación – 12 tazas – Serie con jarra de vidrio • Canasta Removible del Filtro – La canasta del filtro se saca para un limpiado y llenado fácil y rápido.
Controles Programables: – Reloj – El reloj le sirve como un práctico reloj de cocina, le permite programar la función de Demora del Colado y sirve de Crontador Regresivo del Colado. – Función de FRESH BREW™ TIMER (Contador Regresivo del Colado™)– ¿Alguna vez se ha preguntado cuánto tiempo ha transcurrido desde que se coló el café? ¡Ahora lo sabe! La función del FRESH BREW™ TIMER (Contador Regresivo del Colado™) registra cuán fresco está su café desde el comienzo del ciclo de colado hasta 2 horas después.
COLADO) parpadea, programe el período del colado oprimiendo los botones de HOUR (HORA) y MINUTE (MINUTO). Las opciones de AM y PM se iluminarán en el lado izquierdo de la pantalla (Figura 4). En pocos segundos la pantalla Figura 4 cambiará a la hora actual. ¡El Período de Demora del Colado ya ha sido programado! ADVERTENCIA: Para activar el ciclo de DEMORA DEL COLADO, vea la sección “Colando café luego”. Para cotejar la hora programada, oprima el botón de FIJAR DEMORA.
3. Coloque el filtro de agua MR. COFFEE® en la canasta del filtro, asegurándose de que el lado marcado “this side up” (“este lado hacia arriba”) apunta hacia usted y de que el filtro de agua esté nivelado. 4. Cierra la tapa de la canasta del filtro. Ya está listo para colar un café de sabor excelente. C. Añadiendo agua y Café Molido: 1. Levante y abra la tapa de la canasta del filtro. Para su conveniencia, usted puede sacar la canasta removible del filtro. 2.
BREW™ TIMER) se encenderá para indicarle que está colando una jarra de café de intensidad regular. La Señal Audible de Café Listo timbrará tres veces cuando el ciclo de colado haya concluido. Después de completar los pasos de la sección “Añadiendo agua y café molido” y con la jarra y la canasta del filtro en su lugar, encienda la cafetera presionando una vez el botón Colar Ahora / Off.
COLANDO CAFÉ LUEGO 1. 2. 3. 4. 5. (DEMORA DEL COLADO SÓLO EN LOS MODELOS PROGRAMABLES) Primero debe fijar la hora en que desearía que la cafetera comience a colar su café, según descrito en la sección “Programando la Hora del Reloj y el Período de Demora del Colado”. Prepare su cafetera según descrito en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido”.
ADVERTENCIA: Se puede utilizar 4 tazas o 20 onzas fluidas de vinagre blanco doméstico sin diluir como sustituto para el limpiador. 2. Coloque un filtro de papel tipo canasta para 10-12 tazas MR. COFFEE® o un filtro permanente MR. COFFEE®, vacío, en la canasta del filtro y cierre la tapa. 3. Coloque la jarra vacía de vuelta en la unidad, centrada en el plato calefactor. 4. Haga funcionar la cafetera y llene 4 tazas con solución de limpieza. 5. Apague la cafetera y déjela reposar por 30 minutos. 6.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA EL CAFÉ NO SE ESTÁ COLANDO El tanque de agua está vacío. COTEJE LAS VENTANILLAS DEL NIVEL DE AGUA. COLOQUE LA TAPA SOBRE LA JARRA. La canasta del filtro no está insertada correctamente. INSERTE LA CANASTA DEL FILTRO CORRECTAMENTE. LA CANASTA La jarra no tiene DEL su tapa puesta. FILTRO SE Se puso DESBORDA demasiado café molido en el filtro. La jarra no está insertada completamente sobre el plato calefactor.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SERVICIO Y MANTENIMIENTO EL CAFÉ NO SABE BIEN Se utilizó un grado de café molido que no es apropiado para una cafetera de goteo automático. USE UN GRADO DE CAFÉ MOLIDO RECOMENDADO PARA CAFETERAS DE GOTEO AUTOMÁTICO. Piezas de repuesto La proporción de café molido a agua estaba desequilibrada. UTILICE UNA PROPORCIÓN ADECUADA DE CAFÉ MOLIDO A AGUA. • Hay que limpiar la cafetera.
También puede visitar nuestro website en www.mrcoffee.com para ver una lista de centros de servicio. Para ayudarnos a servirle, por favor tenga a la mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de la compra cuando nos llame. El número del modelo está estampado en la placa de metal inferior de la cafetera. Agradecemos sus preguntas, comentarios o sugerencias. En todas sus comunicaciones, favor de incluir su nombre, dirección y número telefónico completos y una descripción del problema.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.