Installer: Leave this manual with the appliance. Consumer: Retain this manual for future reference. OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL MODEL# MHU50 MHU80 MHU125 READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
WARNING: WARNING: FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER, OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER. AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS. YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS, SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERATE THIS HEATER.
UNIT DIMENSIONS 318mm (12 ½”) 318mm (12 ½”) 165 mm (6 ½”) 165mm (6 ½”) HANGING BRACKETS (2) 70 mm (2 ¾”) 70 mm (2 ¾”) MOUNTING SLOTS (Typical) 5/16 x 3 Inches (8 x 76 mm) 25 mm (1”) 13 mm (½”) 470 mm (18 ½”) AIR FLOW HEAT EXCHANGER (ALUMINIZED STEEL) BACK VIEW & SIDE VIEW, VARIABLE DIMENSIONS 25 mm (1”) TOP VIEW 50 80 125 A 12” (305) 17” (432) 24.67” (626.8) B 5.5” (140) 6.5” (165) 8.08” (205.25) C 4.25” (108) 6.75” (171) 9.43” (239.
SHIPPING TABLE 1 UNIT CLEARANCES The heater is completely assembled. Installation instructions, two mounting brackets (shipped loose), and a flue transition are included. Check the unit for shipping damage. The receiving party should contact the last carrier immediately if any shipping damage is found.
These units are certified for residential applications. For installation in a residential garage, these units must be installed so that burners and ignition source are located no less than 18” (457mm) above floor. Heater must be located or protected to avoid physical damage by vehicles. Refer to CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code current edition.
Installation Code for maximum vent and vent connector lengths. Horizontal run of the vent connector from the induced draft blower to the chimney/vent cannot exceed the values in table 2. VENT TERMINATION ON SINGLE WALL VENT SINGLE WALL TERMINATION ROOF FLASHING 4. When the length of a single wall vent, including elbows, exceeds 5 feet (1.5m), the vent shall be insulated along its entire length with a minimum of 1/2” thick foil faced fiberglass 1-1/2# density insulation.
E – HORIZONTAL VENTING – RESIDENTIAL 7. Vent termination must be a minimum of 10’ (3m) from any forced air inlet (includes fresh air inlet for other appliances, such as a dryer). 1. For horizontal residential installations these units are certified as Category III appliances. Venting A - General Recommendations and Requirements and C - Horizontal Venting General and E - Horizontal Venting - Residential. Refer to figure 5. 8.
HORIZONTAL VENTING - RESIDENTIAL INSTALLATION UPWARD SLOPE INDUCED DRAFT BLOWER 12 INCHES MIN (30.5 CM) FLUE TRANSITION (PROVIDED) LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTION WALL VENT TERMINATION CAP CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPE: +¼ INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM (1mm per 50mm) NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3FT. (1.
5. Test for spillage at the draft hood relief opening after five minutes of main burner operation. Use the flame of a match or candle, or smoke from a cigarette, cigar, or pipe. LINE VOLTAGE FIELD WIRING 6. After it has been determined that each appliance remaining connected to the common venting system properly vents when tested as outlined above, return doors, windows, exhaust fans, fireplace dampers and any other gas-burning appliance to their previous condition of use. UNIT L1 BLACK 7.
LEAK CHECK WARNING Electric shock hazard. Can cause injury or death. Do not use this heater if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the furnace and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water. CAUTION DO NOT use matches, candles, flame or other sources of ignition to check for gas leaks. After gas piping is completed, carefully check all piping connections, (field and factory), for gas leaks.
do not match those described above. Refer to the trouble shooting sections. 1. STOP! Make sure you have read and understand all of the safety information regarding the operation of this gas appliance. Any and all service should be performed by a licensed installer 7. The ignition control will energize the fan approximately 45 seconds after ignition is established. 2. Set the thermostat to lowest setting. 8.
HIGH ALTITUDE • Clean burners as necessary. Make sure that burner heads line up properly to ensure flame crossover. Check spark gap on electrode and adjust if required. The gap should be between 0.110 inch and 0.140 inch (2.79mm to 3.56mm). The gap may be checked with appropriately sized twist drills or feeler gauges. Units may be fired at full input up to 2000 ft. (610m) above sea level. Above 2000 ft. (610m), manifold pressure must be adjusted on some units.
MAXIMUM LOAD NOT TO EXCEED 20VA AT 24V, CLASS 2 2 (2) S47 USED IN 75, 80 AND 125 ONLY WIRING DIAGRAM 1 24VAC HOT FLAME SENSOR FLAME (1)S47 RED (2)S47 ORANGE 2 PRES. SW. OUT 1 HIGH LIMIT SW.
FUEL CONVERSION FUEL CONVERSION INSTRUCTIONS FUEL CONVERSION Section 1: FUEL CONVERSION KITS For Converting from Natural Gas to L.P.
FUEL CONVERSION Section 2: FUEL CONVERSION INSTRUCTIONS Ro t e at Va nifold Assembly /Ma lve 4 screws FIGURE 10 FIGURE 11 Step 1 WARNING: Explosion Hazard CAUTION THE UNIT MUST NOT BE CONNECTED TO EITHER THE GAS SUPPLY OR THE ELECTRICAL POWER SUPPLY, BEFORE PROCEEDING WITH CONVERSION. Turn off the gas supply to the heater before performing any service or maintenance. Failure to follow these instructions will result in death, injury or property damage.
6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 4” N.G. 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 10” L.P. FIGURE 12 Step 5 Step 10 Rotate the valve/ manifold assembly back up into the burner box, making sure that all the orifices are indexed into the burners and are not caught on the locating ring on the back of each burner. Secure the manifold to the burner box with the four screws removed in step 2.
FUEL CONVERSION Section 3: RATE TAG CONVERSION INSTRUCTIONS FIGURE 13 Step 13 Table 4 NATURAL GAS MANIFOLD PRESSURES - IN. W.C.. (KPA) ALTITUDE FT. (M) MHU 50/80/125 Connect main electrical power, and turn main gas supply back on. Turn up thermostat to call for heat. When the main burners light using soapy water check all connections thoroughly for gas leaks. Remembering to also check the pressure test plug replaced in step 12.
REPAIR PARTS When ordering parts include the complete unit model number listed on the unit rating plate. Mr.
PARTS LIST SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION REF # Description 50K QTY 80K 1 CIRCUIT BOARD 60105 1 60105 2 LIMIT SENSOR 60022 1 60021 3 ELECTRODE IGNITER 60139 1 60139 4 ELECTRODE SENSOR 60141 1 60141 5 BURNER 60155 3 60155 6 IGNITION LEAD 60045 1 60045 7 SENSOR LEAD 60046 1 60046 8 ORIFICE (NAT) 60049 3 60049 9 ORIFICE (LP) 60156 3 60156 10 GAS VALVE (NAT) 60128 1 60128 11 GAS VALVE (LP) 60129 1 60129 12 TRANSFORMER 60025 1 60025 13 PRESSURE SWITCH 60147 1 60146 14 HIGH LIMIT SENSOR HEAT EXCH
Mr.
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION REF # Description 1 BRACKET 2 MOUNTING PANEL-MOTOR 3 MOUNTING PANEL-FRONT AND BACK 4 MOUNTING PANEL-BOTTOM 5 MOUNTING PANEL-SIDE 6 MOUNTING PANEL-TOP 7 HEAT EXCHANGER 8 BRACKET-HEAT EXCHANGE 9 FAN MOTOR 10 FAN GUARD 11 FAN ASSEMBLY 12 LOUVERS 13 LOUVERS SPRING 14 COVER-WIRING JUNCTION BOX 15 WIRING JUNCTION BOX 16 THERMOSTAT TERMINAL 17 VENT ADAPTER 18 INDUCED DRAFT MOTOR 19 INDUCED DRAFT MOTOR GASKET 20 FLUE BOX 21 FLUE BOX GASKET 22 PRESSURE SWITCH TUBE 23 PRES
WARRANTY OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL MODEL# MHU50 MHU80 MHU125 READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater. WARNING: USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
Instalador: deje este manual con el aparato. Consumidor: conserve este manual para referencia futura. INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo# MHU50 MHU80 MHU125 LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor.
HAZARD WARNINGS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR. PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN.
TAMAÑO DE LA UNIDAD 318mm (12 ½”) 318mm (12 ½”) 165 mm (6 ½”) SOPORTES PARA COLGAR (2) 70 mm (2 ¾”) RANURAS DE MONTAJE (típico) 5/16 x 3 pulgadas (8 x 76 mm) 70 mm (2 ¾”) 25 mm (1”) 165mm (6 ½”) 13 mm (½”) FLUJO DE AIRE 470 mm (18 ½”) INTERCAMBIADOR DE CALOR (ACERO ALIMINIZADO) DIMENSIONES VARIABLES VISTA POSTERIOR Y VISTA LATERAL 50 80 125 A 25 mm (1”) 12” (305) 17” (432) 24,67” (626,8) B 5,5” (140) 6,5” (165) 8.08” (205,25) C 4,25” (108) 6,75” (171) 9.
ENVÍO TABLA 1 SEPARACIONES DE LA UNIDAD El calefactor viene completamente armado. Las instrucciones de instalación, dos soportes de montaje (sueltas) y un acople para la salida de combustión vienen incluidos. Inspeccione la unidad por daños durante el envío. El que reciba la unidad debe ponerse en contacto con el último transportista inmediatamente en caso de cualquier daño durante el envío. pulg. mm pulg. mm pulg. mm 1 25 1 25 18 457 REQUISITOS REQUISITOS: CSA EN LOS EE.UU. pulg. mm pulg.
Estas unidades están aprobadas para uso residencial. Para la instalación en un garaje residencial, estas unidades deben instalarse de modo que los calefactores y las fuentes de ignición se encuentren a no menos de 8 pies (457 mm) sobre el piso. El calefactor debe estar ubicado o protegido de modo que no pueda sufrir daños físicos por parte de los vehículos. Consulte la edición actual de la Norma de instalación de gas natural y propano CSA B149.
de aire inducido del artefacto. 3. Mantenga los tramos de conducto de ventilación lo más corto posible con la cantidad mínma de codos. Consulte la Norma nacional de gas combustible (EE.UU.), ANSI Z223.1 o con la CSA B149.1 (Canadá) Norma de instalación de gas natural y propano por el recorrido y el largo máximo de los conectores de ventilación. El recorrido horizontal del conector de ventilación desde el soplador de aire inducido hasta la chimenea/ventilación no puede exceder los valores de la Tabla 2 4.
5. La terminación de ventilación deberá estar a como mínimo 4 pies (1,2m) por debajo o a 4 pies (1,2m) a un costado de cualquier respiradero del sofito o ventilación debajo de aleros. 6. La ventilación debe estar como mínimo a 6 pies de una esquina interna formada por dos paredes exteriores. De ser posible, deje una separación de 10 pies.. 7.
VENTILACIÓN HORIZONTAL - INSTALACIÓN RESIDENCIAL INCLINACIÓN HACIA ARRIBA SOPLADOR DE TIRO INDUCIDO 12 COMO MÍNIMO (30.
otro artefacto que no esté conectado al sistema de ventilación en común. Encienda todos los extractores de aire, como los de la cocina y el baño, para que funcionen a su máxima velocidad. No encienda los extractores de aire de verano. Cierre las compuertas de los hogares. 4. Siga las instrucciones de encendido. Haga funcionar el artefacto que esté inspeccionando. Ajuste el termostato de modo que el artefacto funcione constantemente. 5.
ADVERTENCIA VERIFICACIÓN DE FUGAS Riesgo de descarga eléctrica. Podría causar lesiones o la muerte. No use este calefactor si alguna de las piezas ha estado bajo el agua. Contáctese de inmediato con un técnico de mantenimiento calificado para que inspeccione el calefactor y reemplace cualquier pieza del sistema de control y control de gas que haya estado bajo el agua.. CUIDADO: NO utilice fósforos, velas, llamas u otras fuentes de ignición para detectar fugas de gas.
sin superponerse. Si las características de su quemador no corresponden con lo mencionado anteriormente, consulte la sección de resolución de problemas. 7. El control de encendido activará el ventilador aproximadamente 45 segundos después del encendido. 8. Cuando se llega a la temperatura seleccionada en el termostato, se cierra la válvula de gas; 5 segundos después se apaga el soplador de aire de combustión. 9.
LUGARES MUY ALTOS Estas unidades pueden funcionar a plena entrada hasta una altitud de 2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar. Por encima de los 2000 pies (610 m), algunas unidades requieren un ajuste en el múltiple. Ajuste el regulador de presión a la presión indicada en la tabla 4 para gas natural y en la tabla 5 para gas propano. Tabla 4 PRESIONES DEL MÚLTIPLE PARA GAS NATURAL PULG. COL.
24VAC HOT SENSOR DE LLAMA NEGRO (1)S47 L1 ROJO NARANJA S10 24V 120V 2 (2)S47 2 AZUL MARRÓN 1 6 PRES. SW. EXPULSAR CALOR 1 C CORRIENTE R RETORNO DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE ALTO G INTERRUPTOR DE LÍMITE ALTO W ELECTRODO DE CHISPA VERDE / AMARILLO BLANCO 5 W G AZUL S18 1A6 P1 A BORDO PRES. SW.
CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE Sección 1 JUEGOS DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE Para conversión de gas natural a L.P. JUEGO HONEYWELL #393691 Número de partes del juego de conversión de combustible Model # BTU/HR MHU 50 50 000 Gas natural a LP F260163 MHU 80 80 000 Etiqueta de conversión de gas MHU 125 Control Conversion Labels No.
Sección 2 INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE Ro r ta el me ism can lvulas/múltiple o de vá 4 Tornillos FIGURA 10 FIGURA 11 Paso 1 ADVERTENCIA: Peligro de explosión Cierre el suministro de gas del calefactor antes de realizar cualquier reparación o mantenimiento. CUIDADO. LA UNIDAD DEBE ESTAR DESCONECTADA DEL SUMINISTRO DE GAS Y DE ELECTRICIDAD ANTES DE REALIZAR LA CONVERSIÓN. El no seguir estas instrucciones causará la muerte, heridas graves o daños materiales..
6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 4” Gas Natural 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 10” Propano FIGURA 12 Paso 5 Paso 10 Gire el mecanismo de válvulas/múltiple nuevamente dentro de la caja de combustión, verificando que todos los orificios queden dentro de los quemadores y que no queden atrapados en el anillo de fijación de la parte de atrás de cada quemador. Fije el múltiple a la caja de combustión con los cuatro tornillos removidos en el paso 2.
Sección 3 INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN DE ETIQUETA DE VELOCIDAD FIGURA 13 Paso 13 Tabla 4 PRESIONES DEL MÚLTIPLE PARA GAS NATURAL - PULG. COL. AGUA (kPa) ALTITUD PIES (M) MHU 50/80/125 Vuelva a conectar el suministro de energía y abra la llave de paso del gas. Suba el termostato para que empiece a calentar. Una vez que se haya encendido el quemador principal, use agua jabonosa para verificar que ninguna conexión tenga fugas de gas.
PARTES DE REPARACIÓN Al ordenar partes, incluya el número completo de modelo de la unidad que aparece en la placa de especificaciones. Mr.
LISTA DE PARTES: VER AL DORSO LA INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES REF # Descripción 50K CANT 80K 1 PLACA DE CIRCUITO 60105 1 60105 2 SENSOR DE LÍMITE 60022 1 60021 3 ELECTRODO ENCENDEDOR 60139 1 60139 4 SENSOR DE ELECTRODO 60141 1 60141 5 QUEMADOR 60155 3 60155 6 CONDUCTOR DE IGNICIÓN 60045 1 60045 7 CONDUCTOR DE SENSOR 60046 1 60046 8 ORIFICIO (GAS NATURAL) 60049 3 60049 9 ORIFICIO (GAS LICUADO) 60156 3 60156 10 VÁLVULA DE GAS (GAS NATURAL) 60128 1 60128 11 VÁLVULA DE GAS (GAS LICUADO) 60129 1 60129 12
Mr.
LISTA DE PARTES: VER AL DORSO LA INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES REF # Description 125K 1 SOPORTE 2 PANEL DE MONTAJE- MOTOR 3 PANEL DE MONTAJE- FRENTE Y POSTERIOR 4 PANEL DE MONTAJE- INFERIOR 5 PANEL DE MONTAJE- COSTADO 6 PANEL DE MONTAJE- SUPERIOR 7 INTERCAMBIADOR DE CALOR 8 SOPORTE- INTERCAMBIADOR DE CALOR 9 MOTOR DE VENTILADOR 10 PROTECTOR DE VENTILADOR 11 CONJUNTO DE VENTILADOR 12 REJILLAS DE VENTILACIÓN 13 RESORTE DE PERSIANAS 14 TAPA DE CAJA DE ELÉCTRICA 15 CAJA DE EMPALMES ELÉCTRICOS 16 TERMINAL DEL
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Unidad compacta/Calefactor de trabajor 44 Instrucciones de uso y manual del usuario
GARANTÍA LIMITADA INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO MODEL# MHU50 MHU80 MHU125 LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor. ADVERTENCIA: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE.
Installateur: Laissez ce manuel avec l’appareil. Consommateur: Conservez ce manuel pour référence ultérieure. MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’OPÉRATION No de modèle MHU50 MHU80 MHU125 LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS: Lire et suivre toutes les instructions. Placer ces instructions dans un endroit sûr pour référence future. Ne pas permettre à quiconque qui n’aurait pas lu ces instructions de procéder à un assemblage, à l’allumage, à un ajustement ni au fonctionnement de ce radiateur.
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR LES AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE RADIATEUR. RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Tout manquement à respecter les avertissements de sécurité de manière exacte peut entraîner des blessures graves, des dommages à la propriété ou la mort. S’assurer de bien lire et comprendre les notices d’installation, d’opération et de service, décrites dans ce manuel.
DIMENSIONS DE L’APPAREIL 318mm (12 ½”) 318mm (12 ½”) 165 mm (6 ½”) HANGING BRACKETS (2) 70 mm (2 ¾”) FENTES POUR LE MONTAGE (typique) 8 x 76 mm (5/16 x 3 po) 70 mm (2 ¾”) 25 mm (1”) 165mm (6 ½”) 13 mm (½”) 470 mm (18 ½”) DÉBIT D’AIR ÉCHANGEUR DE CHALEUR (ACIER CALORISÉ) VUE ARRIÈRE ET VUE DE CÔTÉ, DIMENSIONS VARIABLES 25 mm (1”) VUE DU HAUT 635 mm (25”) ENTRÉES POUR ÉLECTRICITÉ 50 80 125 A 12” (305) 17” (432) 24,67” (626.8) B 5,5” (140) 6.5” (165) 8.08” (205,25) C 4,25” (108) 6.
EXPÉDITION TABLEAU 1 DÉGAGEMENTS AVEC L’APPAREIL Le radiateur est entièrement assemblé. Instructions d’installation, deux supports de montage (expédiés de manière lâche), et une transition des émanations sont compris. Vérifier l’appareil pour la présence de dommages lors de l’expédition. La partie qui fait la réception doit communiquer immédiatement avec le dernier transporteur si quelque dommage d’expédition est trouvé lors de la réception.
Ces appareils sont certifiés pour les applications résidentielles. Pour toute installation dans un garage résidentiel, ils doivent être installés de sorte que les brûleurs et la source d’ignition soient localisés à au moins 457 mm (18 po) plus haut que le sol. Le radiateur doit être localisé ou protégé de sorte d’éviter tout dommage physique par un véhicule. Se référer à l’édition en vigueur du Code pour l’installation de gaz naturel et de propane CSA B149.
possible, avec un nombre de coude gardé au minimum. Se référer au Code national (américain) du carburant gazeux ANSI Z223.1 ou au Code (canadien) pour l’installation de gaz naturel et de propane CSA B149.1 pour les longueurs maximales d’évent, et pour les connecteurs d’évent. La course horizontale du connecteur d’évent. 4.
5. La terminaison d’évent doit être au minimum à 1,2 m (4 pi) au dessous, ou à 1,2 m (4 pi) à l’horizontale, de tout dispositif de ventilation ou d’évent d’avant-toit. 6. L’évent doit être à un minimum de 1,8 m (6 pi) d’un coin intérieur formé par deux murs extérieurs. Si possible, laisser un dégagement de 3 m (10 pi). 7. La terminaison d’évent doit être à une distance minimale de 3 m (10 pi) de toute sortie d’air forcée (y compris les entrées d’air pour les appareils, comme une sécheuse). 8.
AÉRATION HORIZONTALE - INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PENTE VERS LE HAUT SOUFFLANTE À TIRAGE INDUIT MINIMUM DE 30 CM (12 PO) TRANSITION DES ÉMANATIONS (FOURNIE) MANCHON D’EMBOÎTEMENT HOMOLOGUÉ AU TRAVERS DU MUR DE COMBUSTION ÉVENT DE CATÉGORIE III CONFORMÉMENT À CES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
l’immeuble et toutes les portes entre l’espace dans lequel les appareils restants sont raccordés au système de ventilation commune, et les autres espaces de l’immeuble. Mettre en marche les sécheuses et tout appareil non-raccordé au système de ventilation commune. Mettre en marche tout ventilateur d’évacuation, comme des hottes de cuisine et des ventilateurs d’évacuation de salle de bain, de sorte qu’ils fonctionnent à leur vitesse maximale. Ne pas faire fonctionner un ventilateur d’évacuation estivale.
VÉRIFICATION DE FUITE AVERTISSEMENT MISE EN GARDE NE PAS utiliser d’allumette, de chandelle, de flamme ou toute autre source d’ignition pour vérifier une fuite de gaz. Après avoir terminé les conduits de gaz, vérifier minutieusement toutes les connexions des conduits, (soit de l’usine ou sur le terrain), pour la présence de fuite de gaz. Utiliser une solution savonneuse ou autre méthode préférée.
1. ARRÊT! S’assurer d’avoir lu et bien compris toutes les informations de sécurité concernant le fonctionnement de cet appareil au gaz. Tout service doit être fait par un installateur qualifié et licencié. 2. Régler le thermostat à son réglage le plus bas. 3. Couper toute alimentation électrique vers l’appareil. 4. Cet appareil est équipé avec un dispositif d’ignition qui allume automatiquement le brûleur. NE PAS tenter d’allumer les brûleurs manuellement. 5.
• Nettoyer les brûleurs au besoin. S’assurer que les têtes de brûleur s’alignent correctement pour assurer le bon croisement de flamme. Vérifier l’écartement des électrodes et l’ajuster si requis. L’écartement doit être entre 2,79 et 3,56 mm (0,110 à 0,140 po). L’écartement peut être vérifié avec des forets de taille appropriée ou avec des lames calibrées. • Réinstaller le plateau du brûleur, le collecteur de gaz, les fils de haute tension et des détecteurs. Reconnecter les conduits d’alimentation en gaz.
SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 24VAC HOT PRES. SW.
CONVERSION DE CARBURANT INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT Section 1 ENSEMBLES DE CONVERSION DE CARBURANT Pour la conversion de gaz naturel à GPL ENSEMBLE HONEYWELL NO 393691 Numéros de pièce pour la conversion de carburant N de modèle BTU/HR MHU 50 50,000 Naturel - à - GPL F260163 MHU 80 80,000 o Étiquette de conversion de gaz MHU 125 Étiquette de contrôle de conversion 125,000 N de pièce de l’orifice (Voir le tableau ci-dessous) o Part Number 13575 60232 60233 60234 11727 60156 13576 Des
Section 2 INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT Pi vo ter ge sembla vanne/collecteu l’as r 4 vis FIGURE 10 AVERTISSEMENT : Danger d’explosion Couper l’alimentation en gaz vers le radiateur, avant d’effecteur un service ou un entretien. Un manquement à suivre ces instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages à la propriété.
6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 4” Gaz naturel 10” GPL FIGURE 12 Étape 5 Étape 10 Gire el mecanismo de válvulas/múltiple nuevamente dentro de la caja de combustión, verificando que todos los orificios queden dentro de los quemadores y que no queden atrapados en el anillo de fijación de la parte de atrás de cada quemador. Fije el múltiple a la caja de combustión con los cuatro tornillos removidos en el paso 2.
Section 3 CONVERSION DE L’ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION FIGURE 13 Étape 13 Tableau 4 PRESSION DE GAZ NATUREL AUX COLLECTEURS POUCES DE COLONNE D’EAU (KPA) ALTITUDE EN PIEDS (M) MHU 50/80/125 Brancher l’alimentation électrique principale, et remettre l’alimentation principale en gaz. Monter le réglage du thermostat pour une demande de chauffage.
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Radiateur Compact 63 Manuel de l’utilisateur et instructions d’opération
PIÈCES POUR RÉPARATION Lors des commandes de pièces, inclure le numéro de modèle complet de l’appareil, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Mr.
LISTE DES PIÈCES VOIR LA PAGE DE COUVERTURE ARRIÈRE POUR L’INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCE No de réf Description 50K Qté 80K 1 PLAQUETTE DE CIRCUIT 60105 1 60105 2 SONDE DE LIMITE 60022 1 60021 3 ÉLECTRODE D’IGNITION 60139 1 60139 4 DÉTECTEUR D’ÉLECTRODE 60141 1 60141 5 BRÛLEUR 60155 3 60155 6 FIL D’IGNITION 60045 1 60045 7 FIL DU DÉTECTEUR 60046 1 60046 8 ORIFICE (NATUREL) 60049 3 60049 9 ORIFICE (GPL) 60156 3 60156 10 ROBINET DE GAZ (NATUREL) 60128 1 60128 11 ROBINET DE GAZ (GPL) 60129 1 60129 12 TRANSFO
Mr.
LISTE DES PIÈCES VOIR LA PAGE DE COUVERTURE ARRIÈRE POUR L’INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCE No de réf.
GARANTIE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’OPÉRATION No de modèle MHU50 MHU80 MHU125 LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS: VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR LES AUTRES. Lire et suivre toutes les instructions. Placer ces instructions dans un endroit sûr pour référence future. Ne pas permettre à quiconque qui n’aurait pas lu ces instructions de procéder à un assemblage, un ajustement, à l’allumage ni au fonctionnement de ce radiateur.