OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL COMPACT UNIT HEATER ® FOR RESIDENTIAL/COMMERCIAL USE Model # MHU 50 MHU 80 MHU 125 READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater. WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
WARNING: Your safety is important to you and to others, so please read these instructions before you operate this heater WARNING: FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
UNIT DIMENSIONS (N-NATURAL GAS, P-PROPANE) HANGING BRACKETS MOUNTING SLOTS (Typical) 5/16 x 3 Inches (8 x 76 mm) AIR FLOW Dimension 50 80 125 A 12 (305) 17 (432) 24.67” (626.8) B 5.5” (140) 6.5” (165) 8.08” (205.25) C 4.25” (108) 6.75” (171) 9.43” (239.61) HEAT EXCHANGER (ALUMINIZED STEEL) TOP VIEW HANGING BRACKETS (2) ADJUSTABLE LOUVERS SERVICE ACCESS PANEL SIDE VIEW START–UP AND PERFORMANCE CHECK LIST Job Name:___________________________________________ Job No.
SHIPPING TABLE 1 UNIT CLEARANCES The heater is completely assembled. Installation instructions, two mounting brackets (shipped loose), and a flue transition are included. Check the unit for shipping damage. The receiving party should contact the last carrier immediately if any shipping damage is found. Top REQUIREMENTS – CSA IN THE USA Installation of gas unit heaters must conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the current National Fuel Gas Code ANSI Z223.1.
These units are certified for residential applications. For installation in a residential garage, these units must be installed so that burners and ignition source are located no less than 18” (457mm) above floor. Heater must be located or protected to avoid physical damage by vehicles. Refer to CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code current edition. All gas fired appliances require air to be used for the combustion process.
cannot exceed the values in table 2. 4. 5. 6. VENT TERMINATION ON SINGLE WALL VENT When the length of a single wall vent, including elbows, exceeds 5 feet (1.5m), the vent shall be insulated along its entire length with a minimum of 1/2” thick foil faced fiberglass 1-1/2# density insulation. If a single wall vent is used in an unheated area it shall be insulated. Failure to do so will result in condensation of flue gases.
5. Vent termination must be a minimum of 4’ (1.2m) below or 4’ (1.2m) horizontally from any soffit vent or under-eave vent. 6. Vent must be a minimum of 6’ from an inside corner formed by two exterior walls. If possible, leave a 10’ clearance. 7. Vent termination must be a minimum of 10’ (3m) from any forced air inlet (includes fresh air inlet for other appliances, such as a dryer). 8. 9. structure.
INDUCED DRAFT BLOWER HORIZONTAL VENTING - RESIDENTIAL INSTALLATION UPWARD SLOPE 12 INCHES MIN. (30.5CM) FLUE TRANSITION (PROVIDED) VENT TERMINATION CAP LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTION WALL CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPED: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM. NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 5FT. (1.5M), NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION.
LINE VOLTAGE FIELD WIRING UNIT L1 5. Test for spillage at the draft hood relief opening after five minutes of main burner operation. Use the flame of a match or candle, or smoke from a cigarette, cigar, or pipe. 6. After it has been determined that each appliance remaining connected to the common venting system properly vents when tested as outlined above, return doors, windows, exhaust fans, fireplace dampers and any other gas-burning appliance to their previous condition of use. 7.
WARNING Due to the natural heating cycles and vibration of this unit it is recommended, as part of its annual maintenance, to check these connections for proper tightness and leak-check with a soap solution or other preferred means prior to putting into service. Electric shock hazard. Can cause injury or death. Do not use this heater if any part has been under water.
5. IGNITION CONTROL LED There is a black rotary switch knob that can be moved between the on and off position. Rotate the switch knob to the off position. (See Figure 10) 6. Wait five minutes to clear out any gas. If you then smell gas, STOP! Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you do not smell gas go to next step. 7. Rotate the black switch knob to ON. 8. Turn on electrical power to unit. 9. Set the thermostat to desired setting.
to 3.56mm). The gap may be checked with appropriately sized twist drills or feeler gauges. Table 4 NATURAL GAS MANIFOLD PRESSURES - IN. W.C.. (KPA) • Reinstall burner tray, gas manifold, high tension and sensor leads. Reconnect gas supply piping. • Restore electrical power and gas supply. Follow lighting instructions to light unit. Check burner flame. ALTITUDE FT. (M) MHU 50/80/125 50/80/125 0-2000 (0-610) 2000-4500 (610-1370) 4.0”WC (0.99 KPA)* 3.6”WC (0.
Red o É Ç White t ÜÉ á í OPTIONAL THERMOSTAT INSTALLATION IT IS RECOMMENDED TO USE 18AWG WIRE WHEN INSTALLING THE THERMOSTAT. CONNECT THERMOSTAT WIRING TO TERMINALS ‘R’ AND ‘W’ AS ILLUSTRATED ON THE SCHEMATIC DIAGRAM. NOTE: THERMOSTAT TERMINAL CONNECTIONS ARE MOUNTED ON THE BACK PANEL OF THE HEATER. EXTERNAL THERMOSTAT TERMINAL STRIP WARNING: DO NOT CONNECT LINE POWER TO THE THERMOSTAT TERMINAL STRIP.
FUEL CONVERSION INSTRUCTIONS Section 1 FUEL CONVERSION KITS HONEYWELL KIT #393691 Fuel Conversion Part Numbers Model # Gas Conversion Labels BTU/HR MHU 50 50,000 MHU 80 80,000 MHU 125 125,000 Natural - To - LP F260163 Orifice P/N (See Table Below) For Natural - to L.P. Gas Conversions Part Number Description 50 80 125 13575 Gas conversion label 1 1 1 60166-10 Rating tag 1 60168-11 Rating tag 11727 Spring - gas valve (label inc.) 1 1 1 60156 L.P.
Section 2 FUEL CONVERSION INSTRUCTIONS Figure 1 4 Screws Rotate Valve/ Manifold Assembly Step 1 WARNING: Explosion Hazard CAUTION THE UNIT MUST NOT BE CONNECTED TO EITHER THE GAS SUPPLY OR THE ELECTRICAL POWER SUPPLY, BEFORE PROCEEDING WITH CONVERSION. Turn off the gas supply to the heater before performing any service or maintenance. Step 2 Failure to follow these instructions will result in death, injury or property damage.
Figure 2 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 4" 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 N.G. 10" L.P. Step 5 Step 10 Rotate the valve/ manifold assembly back up into the burner box, making sure that all the orifices are indexed into the burners and are not caught on the locating ring on the back of each burner. Secure the manifold to the burner box with the four screws removed in step 2.
Section 3 RATING TAG CONVERSION Figure 3 Figure 4 INLET PRESSURES: Step 13 Natural Gas Connect main electrical power, and turn main gas supply back on. Turn up thermostat to call for heat. When the main burners light using soapy water check all connections thoroughly for gas leaks. Remembering to also check the pressure test plug replaced in step 12. Allow the heater to operate for at least 5 minutes, then observe the main burner flame. A hard blue flame extending into the tube is normal.
REPAIR PARTS When ordering parts include the complete unit model number listed on the unit rating plate.
PARTS LIST: SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION REF # Description 50K QTY 80K QTY 1 CIRCUIT BOARD 60105 1 60105 1 2 LIMIT SENSOR 60022 1 60021 1 3 ELECTRODE IGNITER 60139 1 60139 1 4 ELECTRODE SENSOR 60141 1 60141 1 5 BURNER 60155 3 60191 5 6 IGNITION LEAD 60045 1 60045 1 7 SENSOR LEAD 60046 1 60046 1 8 ORIFICE (NAT) 60049 3 60049 5 9 ORIFICE (LP) 60156 3 60156 5 10 GAS VALVE (NAT) 60128 1 60128 1 11 GAS VALVE (LP) 60129 1 60129
Mr Heater • Compact / Utility Heater • Model # MHU 125 9 10 11 1 45 4 2 14 8 3 15 20 16 21 7 19 18 17 44 23 5 24 25 22 12 30 31 32 37 26 6 27 28 29 25 42 41 44 33 34 36 35 38 39 43 40 Compact Unit / Utility Heater 20 Operating Instructions and Owner’s Manual 13
PARTS LIST: SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION REF # Description 125 QTY 1 BRACKET 60200 2 2 MOUNTING PANEL,MOTOR 60201 1 3 MOUNTING PANEL,FRONT AND BACK 60202 2 4 MOUNTING PANEL,BOTTOM 60203 1 5 MOUNTING PANEL,SIDE 60204 1 6 MOUNTING PANEL,TOP 60205 1 7 HEAT EXCHANGER 60206 1 8 BRACKET,HEAT EXCHANGE 60207 2 9 FAN MOTOR 60208 1 10 FAN GUARD 60209 1 11 FAN ASSEMBLY 60210 1 12 LOUVERS 60211 8 13 LOUVERS SPRING 60212 8 14 COVER,WIRING JUNCTION
® OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL Model # MHU 50 MHU 80 MHU 125 READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater. WARNING: USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO CALEFACTOR COMPACTO ® PARA USO RESIDENCIAL/COMERCIAL Modelo # MHU 50 MHU 80 MHU 125 LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor. ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN.
TAMAÑO DE LA UNIDAD (N: GAS NATURAL, P: PROPANO) SOPORTES PARA COLGAR RANURAS DE MONTAJE (típico) 5/16 x 3 pulgadas (8 x 76 mm) Tamaño 50 80 125 A 12 (305) 17 (432) 24,67” (626,8) B 5,5” (140) 6,5” (165) 8,08” (205,25) C 4,25” (108) 6,75” (171) 9,43” (239,61) FLUJO DE AIRE INTERCAMBIADOR DE CALOR (ACERO ALIMINIZADO) VISTA SUPERIOR HANGING BRACKETS (2) ENTRADAS ELÉCTRICAS VENTILADOR DE TRANSMISIÓN DIRECTA SALIDA DE COMBUSTIÓN ENTRADA DE GAS REJILLAS DE ADJUSTABLE VENTILACIÓN LOUV
ENVÍO TABLA 1 SEPARACIONES DE LA UNIDAD El calefactor viene completamente armado. Las instrucciones de instalación, dos soportes de montaje (sueltas) y un acople para la salida de combustión vienen incluidos. Inspeccione la unidad por daños durante el envío. El que reciba la unidad debe ponerse en contacto con el último transportista inmediatamente en caso de cualquier daño durante el envío. Parte superior pulg. mm 1 1 25 Panel de acceso pulg.
Estas unidades están aprobadas para uso residencial. Para la instalación en un garaje residencial, estas unidades deben instalarse de modo que los calefactores y las fuentes de ignición se encuentren a no menos de 8 pies (457 mm) sobre el piso. El calefactor debe estar ubicado o protegido de modo que no pueda sufrir daños físicos por parte de los vehículos. Consulte la edición actual de la Norma de instalación de gas natural y propano CSA B149.
3. 4. 5. 6. TERMINACIÓN DE VENTILACIÓN EN VENTILACIÓN DE PARED SIMPLE Mantenga los tramos de conducto de ventilación lo más corto posible con la cantidad mínma de codos. Consulte la Norma nacional de gas combustible (EE.UU.), ANSI Z223.1 o con la CSA B149.1 (Canadá) Norma de instalación de gas natural y propano por el recorrido y el largo máximo de los conectores de ventilación.
5. E – VENTILACIÓN HORIZONTAL - COMERCIAL La terminación de ventilación deberá estar a como mínimo 4 pies (1,2m) por debajo o a 4 pies (1,2m) a un costado de cualquier respiradero del sofito o ventilación debajo de aleros. 1. Para instalaciones residenciales horizontales, estas unidades están certificadas como artefactos categoría III. Ventilación A - Recomendaciones generales y requisitos y C - Ventilación horizontal general y E - Ventilación horizontal residencial. Consulte la figura 6. 6.
INDUCED BLOWER SOPLADOR DE DRAFT TIRO INDUCIDO HORIZONTALHORIZONTAL VENTING - RESIDENTIAL INSTALLATION VENTILACIÓN - INSTALACIÓN RESIDENCIAL UPWARD SLOPE INCLINACIÓN HACIA ARRIBA 12 INCHES 12” (30.5CM) COMO MÍNIMO (30,5 CM) MIN.
se ventile correctamente al probarlos de la forma indicada anteriormente, vuelva a colocar las puertas, ventanas, ventiladores de extracción, compuertas de hogares y cualquier otro artefacto a gas en las condiciones en que estaban antes de la prueba. CABLEADO DE ALIMENTACIÓN UNIDAD 7. L1 NEGRO Si nota una ventilación inadecuada durante cualquiera de las pruebas anteriores, tendrá que corregir el sistema de ventilación en común.
ADVERTENCIA Debido a los ciclos naturales de calentamiento y a la vibración de la unidad, se recomienda como parte de su mantenimiento anual, revisar que estas conexiones estén bien ajustadas y que no presenten fugas, con una solución de agua jabonosa u otro método adecuado antes de poner en servicio la unidad. Riesgo de descarga eléctrica. Podría causar lesiones o la muerte. No use este calefactor si alguna de las piezas ha estado bajo el agua.
aproximadamente 150 segundos después de desactivar la válvula de gas. posiciones de encendido y apagado. Gire la perilla a la posición “off” (apagado). (Ver figura 10). 6. LED DE CONTROL DE ENCENDIDO Espere cinco minutos para que se disipe el gas. ¡Si aún siente olor a gas, DETÉNGASE! Llame inmediatamente a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. Si no siente olor a gas, continúe con el paso siguiente. 7.
Tabla 4 PRESIONES DEL MÚLTIPLE PARA GAS NATURAL PULG. COL. AGUA (KPA) ALTITUD PIES (M) MHU 50/80/125 50/80/125 0-2000 (0-610) 2000-4500 (610-1370) 4,0”WC (0,99 KPA)* 3,6”WC (0,89 KPA) ALTITUD PIES (M) 50/80/125 FLUJO DE GAS 2000-4500 (610-1370) 10,5”WC (2,62 KPA)* 8,5”WC (2,12KPA) *NO REQUIERE AJUSTE Para verificar el flujo correcto de gas a la cámara de combustión, determine la entrada en BTU de la placa de especificaciones del artefacto.
DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO PARA MHU 45, 50, 75 Y 80 Red o É Ç White t ÜÉ á í OPTIONAL THERMOSTAT INSTALLATION IT IS RECOMMENDED TO USE 18AWG WIRE WHEN INSTALLING THE THERMOSTAT. CONNECT THERMOSTAT WIRING TO TERMINALS ‘R’ AND ‘W’ AS ILLUSTRATED ON THE SCHEMATIC DIAGRAM. NOTE: THERMOSTAT TERMINAL CONNECTIONS ARE MOUNTED ON THE BACK PANEL OF THE HEATER. EXTERNAL THERMOSTAT TERMINAL STRIP WARNING: DO NOT CONNECT LINE POWER TO THE THERMOSTAT TERMINAL STRIP.
INSTRUCCIONES PARA CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE Sección 1 JUEGOS DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE JUEGO HONEYWELL #393691 Etiqueta de conversión de gas Número de partes del juego de conversión de combustible Model # # Modelo BTU/HR MHU 50 50,000 MHU 80 80,000 MHU 125 125,000 Gas natural a LP F260163 No. de parte del orificio (Ver tabla más abajo) Para conversión de gas natural a L.P.
Sección 2 INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN DE COMBUSTIBLE Figura 1 4 Tornillos Rotar el mecanismo de válvulas/ múltiple Paso 1 ADVERTENCIA: Peligro de explosión CUIDADO. LA UNIDAD DEBE ESTAR DESCONECTADA DEL SUMINISTRO DE GAS Y DE ELECTRICIDAD ANTES DE REALIZAR LA CONVERSIÓN. Cierre el suministro de gas del calefactor antes de realizar cualquier reparación o mantenimiento. Paso 2 El no seguir estas instrucciones causará la muerte, heridas graves o daños materiales.
Figura 2 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 4" 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 N.G. Gas Natural 10" L.P. Propano Paso 5 Paso 10 Gire el mecanismo de válvulas/múltiple nuevamente dentro de la caja de combustión, verificando que todos los orificios queden dentro de los quemadores y que no queden atrapados en el anillo de fijación de la parte de atrás de cada quemador. Fije el múltiple a la caja de combustión con los cuatro tornillos removidos en el paso 2.
Sección 3 CONVERSIÓN DE LA PLACA DE CLASIFICACIÓN Figura 3 Figura 4 PRESIONES DE ENTRADA: Paso 13 Gas Natural Vuelva a conectar el suministro de energía y abra la llave de paso del gas. Suba el termostato para que empiece a calentar. Una vez que se haya encendido el quemador principal, use agua jabonosa para verificar que ninguna conexión tenga fugas de gas. También recuerde verificar el tapón del puerto de prueba reemplazado en el paso 12.
PARTES DE REPARACIÓN Al ordenar partes, incluya el número completo de modelo de la unidad que aparece en la placa de especificaciones.
LISTA DE PARTES: VER AL DORSO LA INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES REF Descripción 50K CANT 80K CANT PLACA DE CIRCUITO 60105 1 60105 1 2 SENSOR DE LÍMITE 60022 1 60021 1 3 ELECTRODO ENCENDEDOR 60139 1 60139 1 4 SENSOR DE ELECTRODO 60141 1 60141 1 1 5 QUEMADOR 60155 3 60191 5 6 CONDUCTOR DE IGNICIÓN 60045 1 60045 1 7 CONDUCTOR DE SENSOR 60046 1 60046 1 8 ORIFICIO (GAS NATURAL) 60049 3 60049 5 9 ORIFICIO (GAS LICUADO) 60156 3 60156 5 10 VÁLVULA DE G
Mr Heater • Calefactor compacto/de trabajo • Modelo # MHU 125 9 10 11 1 45 4 2 14 8 3 15 20 16 21 7 19 18 17 44 23 5 24 25 22 12 30 31 32 37 26 6 27 28 29 25 42 41 44 33 34 36 35 38 39 43 40 Unidad compacta/Calefactor de trabajo 42 Instrucciones de uso y manual del usuario 13
LISTA DE PARTES: VER AL DORSO LA INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES REF Descripción 125 CANT 1 SOPORTE 60200 2 2 PANEL DE MONTAJE, MOTOR 60201 1 3 PANEL DE MONTAJE, FRENTE Y POSTERIOR 60202 2 4 PANEL DE MONTAJE, INFERIOR 60203 1 5 PANEL DE MONTAJE, COSTADO 60204 1 6 PANEL DE MONTAJE, SUPERIOR 60205 1 7 INTERCAMBIADOR DE CALOR 60206 1 8 SOPORTE, INTERCAMBIADOR DE CALOR 60207 2 9 MOTOR DE VENTILADOR 60208 1 10 PROTECTOR DE VENTILADOR 60209 1 11 CONJUNTO DE VENTILADOR
Unidad compacta/Calefactor de trabajo 44 Instrucciones de uso y manual del usuario
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo # MHU 50 MHU 80 ® MHU 125 LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor. ADVERTENCIA: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE.
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’OPÉRATION RADIATEUR COMPACT ® Pour usage commercial/résidentiel No de modèle MHU 50 MHU 80 MHU 125 LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS : Lire et suivre toutes les instructions. Placer ces instructions dans un endroit sûr pour référence future. Ne pas permettre à quiconque qui n’aurait pas lu ces instructions de procéder à un assemblage, à l’allumage, à un ajustement ni au fonctionnement de ce radiateur.
AVERTISSEMENT : VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR LES AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE RADIATEUR. AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Tout manquement à respecter les avertissements de sécurité de manière exacte peut entraîner des blessures graves, des dommages à la propriété ou la mort. S’assurer de bien lire et comprendre les notices d’installation, d’opération et de service, décrites dans ce manuel.
DIMENSIONS DE L’APPAREIL (N-GAZ NATUREL, P-PROPANE) SUPPORTS POUR ACCROCHAGE FENTES POUR LE MONTAGE (typique) 8 x 76 mm (5/16 x 3 po) DÉBIT D’AIR Dimension 50 80 125 A 12 (305) 17 (432) 24,67 po (626,8) B 5,5 po (140) 6,5 po (165) 8,08 po (205,25) C 4,25 po (108) 6,75 po (171) 9,43 po (239,61) ÉCHANGEUR DE CHALEUR (ACIER CALORISÉ) VUE DU HAUT HANGING BRACKETS (2) ENTRÉES POUR ÉLECTRICITÉ VENTILATEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT SORTIE DES ÉMANATIONS ENTRÉE DE GAZ ADJUSTABLE PERSIENNES
EXPÉDITION TABLEAU 1 DÉGAGEMENTS AVEC L’APPAREIL Le radiateur est entièrement assemblé. Instructions d’installation, deux supports de montage (expédiés de manière lâche), et une transition des émanations sont compris. Vérifier l’appareil pour la présence de dommages lors de l’expédition. La partie qui fait la réception doit communiquer immédiatement avec le dernier transporteur si quelque dommage d’expédition est trouvé lors de la réception.
Ces appareils sont certifiés pour les applications résidentielles. Pour toute installation dans un garage résidentiel, ils doivent être installés de sorte que les brûleurs et la source d’ignition soient localisés à au moins 457 mm (18 po) plus haut que le sol. Le radiateur doit être localisé ou protégé de sorte d’éviter tout dommage physique par un véhicule. Se référer à l’édition en vigueur du Code pour l’installation de gaz naturel et de propane CSA B149.1.
en provenance de la soufflante à tirage induit vers la cheminée/ l’évent ne peut pas dépasser les valeurs du tableau 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. TERMINAISONON SUR UN ÉVENT VENT TERMINATION SINGLE WALL VENT À SIMPLE PAROI Quand la longueur d’un évent mural unique, incluant les coudes, excède 1,5 m (5 pi), l’évent doit être isolé sur toute sa longueur avec un isolant à la fibre de verre avec face en métal d’une épaisseur minimale de 1,2 cm (1/2 po) et d’une densité de 1-1/2#.
7. La terminaison d’évent doit être à une distance minimale de 3 m (10 pi) de toute sortie d’air forcée (y compris les entrées d’air pour les appareils, comme une sécheuse). 8. Lorsque la terminaison est acheminée par un mur extérieur combustible, l’évent doit être supporté par une cartouche de dégagement homologuée. Sceller le raccord entre les conduits muraux à simple paroi et à double paroi, et l’espace annulaire du conduit à double paroi doit être tel qu’illustré à la figure 3. 9.
INDUCED DRAFT BLOWER HORIZONTAL VENTING -- RESIDENTIAL AÉRATION HORIZONTALE INSTALLATIONINSTALLATION RÉSIDENTIELLE UPWARD SLOPE PENTE VERS LE HAUT SOUFFLANTE À TIRAGE INDUIT 12 INCHES MINIMUM MIN. (30.
CÂBLAGE DE TERRAIN POUR L’ALIMENTATION APPAREIL L1 5. Faire un test de déversement à l’ouverture de dégagement de la hotte de tirage, après cinq minutes de fonctionnement du brûleur principal. Utiliser la flamme d’une allumette ou d’une chandelle, la fumée d’une cigarette, d’un cigare ou d’une pipe. 6.
AVERTISSEMENT En raison des cycles naturels de chauffage et de la vibration de cet appareil, il est recommandé, comme faisant partie de son entretien annuel, de vérifier ces connexions pour assurer leur étanchéité et de vérifier la présence de fuite, avec une solution savonneuse ou autre méthode préférée, avant de le mettre en service. Risque de choc électrique. Peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser ce radiateur si quelque partie a été sous l’eau ou dans l’eau.
5. Il y a un bouton rotatif noir lequel peut être passé en position de marche (ON) ou en position d’arrêt (OFF). Pivoter le bouton à la position d’arrêt (OFF). (Voir la figure 10). 6. Attendre cinq minutes pour que le gaz s’évacue. Par la suite, si une odeur de gaz est détectée, ARRÊTER ! Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d’un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz. Si aucune odeur de gaz n’est détectée, passer à l’étape suivante. 7.
L’écartement doit être entre 2,79 et 3,56 mm (0,110 à 0,140 po). L’écartement peut être vérifié avec des forets de taille appropriée ou avec des lames calibrées. Tableau 4 PRESSION DE GAZ NATUREL AUX COLLECTEURS - POUCES DE COLONNE D’EAU (KPA) PASSAGE DES ÉMANATIONS ET CABINET DES ÉMANATIONS ALTITUDE EN PIEDS (M) MHU 50/80/125 50/80/125 0 à 2 000 (0-610) 2 000 à 4 500 (610-1 370) colonne d’eau de 4,0 po (0,99 KPA)* colonne d’eau de 3,6 po (0.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Red o É Ç White t ÜÉ á í OPTIONAL THERMOSTAT INSTALLATION IT IS RECOMMENDED TO USE 18AWG WIRE WHEN INSTALLING THE THERMOSTAT. CONNECT THERMOSTAT WIRING TO TERMINALS ‘R’ AND ‘W’ AS ILLUSTRATED ON THE SCHEMATIC DIAGRAM. NOTE: THERMOSTAT TERMINAL CONNECTIONS ARE MOUNTED ON THE BACK PANEL OF THE HEATER. EXTERNAL THERMOSTAT TERMINAL STRIP WARNING: DO NOT CONNECT LINE POWER TO THE THERMOSTAT TERMINAL STRIP.
INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT Section 1 ENSEMBLES DE CONVERSION DE CARBURANT ENSEMBLE HONEYWELL NO 393691 Numéros de pièce pour la conversion de carburant o NModèl de modèle # Étiquette de conversion de gaz BTU/HR MHU 50 50 000 MHU 80 80 000 MHU 125 125 000 Naturel - à - GPL No de pièce de l’orifice (Voir le tableau ci-dessous Pour la conversion de gaz naturel à GPL No de pièce Description 50 80 125 13575 Étiquette de conversion de gaz 1 1 1 60166-10 Étiquette de classi
Section 2 INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT Figure 1 4 vis Pivoter l’assemblage vanne/ collecteur Étape 1 AVERTISSEMENT : Danger d’explosion MISE EN GARDE : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ SOIT À L’ALIMENTATION EN GAZ OU À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, AVANT DE PROCÉDER À CETTE CONVERSION. Couper l’alimentation en gaz vers le radiateur, avant d’effecteur un service ou un entretien.
Figure 2 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 4" 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Gaz N.G. naturel 10" L.P. GPL Étape 5 Étape 10 Gire el mecanismo de válvulas/múltiple nuevamente dentro de la caja de combustión, verificando que todos los orificios queden dentro de los quemadores y que no queden atrapados en el anillo de fijación de la parte de atrás de cada quemador. Fije el múltiple a la caja de combustión con los cuatro tornillos removidos en el paso 2.
Section 3 CONVERSION DE L’ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION Figure 3 Figure 4 PRESSIONS D’ENTRÉE : Étape 13 Gaz naturel Brancher l’alimentation électrique principale, et remettre l’alimentation principale en gaz. Monter le réglage du thermostat pour une demande de chauffage. Quand les bruleurs principaux s’allumeront, vérifier minutieusement toutes les connexions pour détecter la présence de fuite de gaz avec une solution d’eau savonneuse.
PIÈCES POUR RÉPARATION Lors des commandes de pièces, inclure le numéro de modèle complet de l’appareil, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
LISTE DES PIÈCES : VOIR LA PAGE DE COUVERTURE ARRIÈRE POUR L’INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCE No de réf.
Mr Heater • Radiateur compact • No de modèle MHU 125 9 10 11 1 45 4 2 14 8 3 15 20 16 21 7 19 18 17 44 23 5 24 25 22 12 30 31 32 37 26 6 27 28 29 25 42 41 44 33 34 35 36 38 39 43 40 Radiateur Compact 65 Manuel de l’utilisateur et instructions d’opération 13
LISTE DES PIÈCES : VOIR LA PAGE DE COUVERTURE ARRIÈRE POUR L’INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCE No de réf.
Radiateur Compact 67 Manuel de l’utilisateur et instructions d’opération
No de modèle MHU 50 MHU 80 ® MHU 125 LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS : Lire et suivre toutes les instructions. Placer ces instructions dans un endroit sûr pour référence future. Ne pas permettre à quiconque qui n’aurait pas lu ces instructions de procéder à un assemblage, un ajustement, à l’allumage ni au fonctionnement de ce radiateur. MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’OPÉRATION AVERTISSEMENT : UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE DU FABRICANT.