Installer: Leave this manual with the appliance. Consumer: Retain this manual for future reference. OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
WARNING: WARNING: Do not install unit heaters in structures that contain space for family living quarters. Heaters must not be installed in locations that have volatile, explosive, or flammable: • Vapors (including gasoline, paint thinner, oil-based paint) • Chemicals • Materials Do not install near flammable surfaces or materials such as cardboard or paper. Follow all listed distances to combustible walls, ceilings, floors, and materials.
SPECIFICATIONS - TABLE 1 Model Size Input* Output* 100 125 150 100,000 BTU/Hr (29.3 kW) 82,000 BTU (24kW) 125,000 BTU/Hr (36.6 kW) 102,500 BTU (30 kW) 150,000 BTU/Hr (44 kW) 123,000 BTU (36 kW) 200 250 200,000 BTU/Hr 250,000 BTU/Hr (58.6 kW) (73.3 kW) 164,000 BTU 205,000 BTU (48.1 kW) (60.1 kW) 300 400 300,000 BTU/Hr (87.9 kW) 246,000 BTU (72.1 kW) 400,000 BTU/Hr (117.2 kW) 328,000 BTU (96.
HEATER DIMENSIONS IN INCHES (mm) - TABLE 2 Model Size A B C D E F G (Mounting Hole)* H I J K L M N (Mounting Holes) O (Mounting Holes) P Q Gas Connection Vent Connector Size Fan Diameter 100 36.0” (914 mm) 20.7” (526 mm) 22.4” (570 mm) 22.6” (573 mm) 18.5” (469 mm) 14.4” (366 mm) 125 36.0” (914 mm) 20.7” (526 mm) 22.4” (570 mm) 22.6” (573 mm) 18.5” (469 mm) 14.2” (360 mm) Refer to Figure 1A and 1B 150 33.2” (843 mm) 23.1” (587 mm) 22.1” (562 mm) 22.6” (573 mm) 21.2” (538 mm) 15.1” (384 mm) 200 40.
• All wires are tight and all gaskets intact and all plugs/caps in place? • The air louvers are open and the access panel has been replaced? thermostat has this option, an additional wire should be run to the “G” terminal on the thermostat connection block. Refer to wiring schematic on page 12. RECEIVING INSTRUCTIONS 1. Before signing the bill of lading: a. Confirm that the information on the bill of lading matches what was received, including quantity of heaters. 10.
28. Use the screws removed in the steps above to attach the low clearance mounting brackets to the heater. Do not over tighten the screws or you will strip out the holes. FRONT VIEW OF HEATER 29. This will provide the 1” (2.54 cm) of clearance required to the ceiling for the 100 & 125. 30. Using properly sized fasteners (nuts and bolts for steel or lag bolts for wood) secure the heater to the ceiling. 3/8” diameter fasteners are recommended for most applications. 31.
WARNING: This heater must be vented to the outdoors. This heater must have proper air for combustion. Death or injury could result if these instructions are not followed. Follow these instructions, local codes, or in the absence of local codes the latest edition of The National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1 in the USA or Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149.1 in Canada. 13. Do not use vent dampers or any other restricting devices in any portion of the vent pipe or inlet pipe. 1.
TABLE 6 Distance/Clearance for Vent Terminals (For reference only. Refer to the latest edition of local/national codes for up to date distances) Structure Air inlet supply Door, window, gravity air inlet, or any building opening Electric meter, gas meter, gas regulator, and relief equipment ¹ Adjacent public walkways Minimum Distance/ Clearance for Vent Terminal Location 3’ (0.91m) above or 10’ (3m) horizontally 4’ (1.22m) horizontal and below 1’ (0.3m) above Snow line 1’ (0.
Vertical Category I Vent System - Vent Pipe Only 1. Horizontal venting is Category III. Category III vent pipe has a positive pressure inside the pipe. If Category III vent pipe is not used and installed per the Category III manufacturers instructions, carbon monoxide can leak into the building. 2.
5. Horizontal Vent System - Vent Pipe Only The minimum inlet gas pressure is: a. Natural gas = 6.0” Water column (1.49 kPa) b. Propane = 11.0” W.C. (2.74 kPa) 6. The maximum gas pressure to the appliance is ½ PSI (14” W.C. or 3.48 kPa). 7. Install a union and a manual shut-off valve adjacent to the unit for emergency shut-off and easy servicing of controls, including a 1/8” NPT plugged tapping accessible for test gauge connection. See Figure 10.
10. Use thread joint compound that is approved for use with the gas that will be used for the heater. This unit has been fully assembled and has had operational tests performed at the factory. The following pre-operational procedures should be performed to verify proper on-site installation operation. 11. Pressure/leak test the gas supply line prior to installing the heater per local/national code. After the heater is installed, pressure/leak test with test pressures below ½ psi (3.
Figure 11 - Electrical Connections and Ladder Diagrams Model Size 100 to 300 Model Size 400 Only * There is a 3 Amp fuse on the control board of all heaters Compact Unit Heater 12 Operating Instructions and Owner’s Manual
10. When the burners light, verify the gas inlet pressure is between 6.0 to 14” W.C. (1.50-3.49 kPa) for natural gas and 11.0 to 14” (2.74-3.49 kPa) for propane. If the gas pressure is not in this range, consult with the gas supply company, installer, or qualified service personnel to determine the cause. 14. Remove the call for heat from the thermostat. 15.
a. Seal any unused openings in the venting system. b. Inspect the venting system for proper size and horizontal pitch, as required in the National Fuel Gas Code, NFPA 54/ ANSI Z223.1 or CSA B149.1 Installation Code – Latest Edition and these instructions. Determine that there is no blockage or restriction, leakage, corrosion, or other deficiencies, which could cause an unsafe condition. c. d. e. f. Table 9 – Natural Gas High Altitude Information and Conversion TABLE 9.
Table 10 – Propane (LP) Information and Conversions All Elevations Table 10.1 Propane Information: 0’ to 2,000’ (0 to 610m) Model Size 100 125 150 200 250 300 400 Btu/Hr Input 100,000 125,000 150,000 200,000 250,000 300,000 400,000 Orifice Drill Size Orifice Qty in Kit* L.P. Manifold Pressure (in. w.c.)/(kPa) Pressure Switch 53 6 53 6 53 6 52 7 1.65mm 8 51 12 51 12 10.0/2.49 10.0/2.49 10.0/2.49 10.0/2.49 10.0/2.49 10.0/2.49 10.0/2.
MAINTENANCE 6. Gas valve and pipe: Annually have a qualified service agency perform the following maintenance: a. Leak check gas fittings with suitable leak detectors. Do not use a match or open flame. Make sure to turn the gas on for this portion of the service. WARNING: Service and maintenance must be performed by a qualified service person. Use only factory authorized replacement parts. b. Verify the manifold gas pressure and inlet gas pressure. 1.
TROUBLESHOOTING Symptom Unit does not Start Possible Cause Possible Remedy 1. 2. Power supply is off. No 24V power to thermostat. 1. 2. 3. Thermostat malfunction. 3. 4. LED flashes. 4. 5. 6. Blown fuse on control board. Defective control. 5. 6. LED Light Off or Flashing 1. 2. Blown fuse on control board. Multiple causes. 1. 2. Replace fuse. Control board LED flash codes vary with control type.
REPAIR PARTS When ordering parts include the complete unit model number listed on the unit rating plate.
PARTS LIST (SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION) ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 UNIT CAPACITY (MBH) NO.
ITEM NS NS NS NS NS NS NS UNIT CAPACITY (MBH) NO. OF TUBES PER MODEL DESCRIPTION PN Rollout Limit Switch 6 Pin Harness 6 Pin Harness Pressure Switch (HA), -0.75 Pressure Switch (HA), -0.80 Pressure Switch (HA), -1.10 Pressure Switch (HA), -1.20 Pressure Switch (HA), -1.35 Pressure Switch (HA), -1.40 Pressure Switch (HA), -1.
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Compact Unit Heater 21 Operating Instructions and Owner’s Manual
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
Instalador: Deje este manual con el artefacto. Consumidor: Guarde este manual para futura referencia. INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No instale calefactores en estructuras que contengan espacio para viviendas familiares. Los calefactores no deben instalarse en lugares que tengan materiales volátiles, explosivos o inflamables: • Vapores (incluyendo gasolina, diluyente de pintura, pintura a base de aceite) • Productos químicos • Materiales No lo instale cerca de superficies o materiales inflamables como cartón o papel. Respete todas las distancias indicadas a paredes, techos, pisos y materiales combustibles.
ESPECIFICACIONES - TABLA 1 Tamaño del modelo Entrada* Salida* 100 125 150 200 250 300 400 100.000 BTU/H (29,3 kW) 82.000 BTU (24 kW) 125.000 BTU/H (36,6 kW) 102.500 BTU (30 kW) 150.000 BTU/H (44 kW) 123.000 BTU (36 kW) 200.000 BTU/H (58,6 kW) 164.000 BTU (48,1 kW) 250.000 BTU/H (73,3 kW) 205.000 BTU (60,1 kW) 300.000 BTU/H (87,9 kW) 246.000 BTU (72,1 kW) 400.000 BTU/H (117,2 kW) 328.
DIMENSIONES DEL CALEFACTOR EN PULGADAS (mm) - TABLA 2 Tamaño del modelo 100 125 150 200 250 300 400 36,0” (914 mm) 20,7” (526 mm) 22,4” (570 mm) 22,6” (573 mm) 18,5” (469 mm) 14,4” (366 mm) 36,0” (914 mm) 20,7” (526 mm) 22,4” (570 mm) 22,6” (573 mm) 18,5” (469 mm) 14,2” (360 mm) 33,2” (843 mm) 23,1” (587 mm) 22,1” (562 mm) 22,6” (573 mm) 21,2” (538 mm) 15,1” (384 mm) 40,4” (1026 mm) 25,8” (655 mm) 22,1” (562 mm) 29,4” (748 mm) 23,9” (607 mm) 16,8” (426 mm) 40,4” (1026 mm) 28,5” (724 mm) 22,1” (5
• ¿Todos los cables están ajustados, todas las juntas intactas y todos los tapones/tapas en su lugar? • ¿Las rejillas de ventilación están abiertas y se volvió a colocar el panel de acceso? soplador solamente para hacer circular el aire, su termostato INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN deberá tener un ajuste de “fan only” o selecciones de ventilador. Si 1.
VISTA DELANTERA DEL CALEFACTOR ARRIBA 28. Utilice los tornillos que sacó en los pasos anteriores para fijar los soportes de montaje de poca separación al calefactor. No ajuste demasiado los tornillos porque podría romper los orificios. 29. Esto proporcionará el espacio libre de 1" (2,54 cm) requerido hasta el techo para los modelos 100 y 125. LADO SIN ACCESO LADO DE ACCESO 30. Usando sujetadores del tamaño adecuado (tuercas y pernos para acero o tirafondos para madera), asegure el calefactor al techo.
ADVERTENCIA: Este calefactor debe ventilarse hacia el exterior. Este calefactor debe tener aire adecuado para la combustión. Se pueden producir lesiones o la muerte si no se siguen estas instrucciones. Siga estas instrucciones, las normas locales, y en ausencia de normas locales, siga la última edición de la Norma Nacional de Gas Combustible NFPA 54/ANSI Z223.1 en EE. UU. y la Norma de Instalación de Gas Natural y Propano CSA-B149.1 en Canadá. 1.
TABLA 6 dañar los materiales de los techos inclinados y planos. Verifique la clasificación de temperatura del material del techo y confirme que los productos de combustión calientes del tubo de ventilación no dañarán el material del techo. 9. Al instalar un sistema de dos tuberías verticalmente (combustión separada con tubería de ventilación y tubería de entrada), las dos tuberías deben terminar verticalmente y ambas tuberías deben estar dentro de la misma área general. 10.
las instrucciones del fabricante de Categoría III, el monóxido de carbono puede filtrarse en el edificio. 2. Los calefactores de Categoría III comerciales/industriales con ventilación horizontal pueden ventilarse con un sistema de ventilación de Categoría III certificado por la agencia (UL 1738) y, cuando la norma lo permita, con acero galvanizado de calibre 26 o más pesado, debidamente sellado. 3. No conecte el tubo de ventilación o el tubo de entrada a ningún otro artefacto o sistema de ventilación.
Sistema de ventilación horizontal - Solo tubería de ventilación TERMINAL APROBADO PENDIENTE DE 1/4” POR PIE (6,33 mm POR 305 mm) HACIA ABAJO DESDE LA UNIDAD O 1/4” HACIA ARRIBA SI LO PERMITE LA NORMA 5. La presión mínima del gas de entrada es: a. Gas natural = 6,0" de columna de agua (1,49 kPa) b. Propano = 11,0" de columna de agua (2,74 kPa) 6. La presión máxima de gas para el artefacto es de ½ PSI (14" de columna de agua o 3,48 kPa). 7.
10. Use un compuesto para juntas de roscas que esté aprobado para usar con el gas que se usará para el calefactor. 11. Pruebe la presión/fugas de la línea de suministro de gas antes de instalar el calefactor según la norma local/nacional. Después de instalar el calefactor, realice una prueba de presión/fugas con presiones de prueba por debajo de ½ psi (3,48 kPa) al artefacto. Se producirán daños si la presión de prueba del artefacto es superior a ½ psi (3,48 kPa).
Figura 11 - Conexiones eléctricas y diagramas de escalera Tamaño del modelo 100 a 300 L1 (VIVO) ENCENDEDOR DE CHISPA N (NEUTRO) TIERRA SENSOR DE LLAMA VÁLVULA DE GAS MOTOR DE VENTILADOR SOPLADOR DE COMBUSTIÓN 120 V CA Conexiones del termostato: - Termostato Wi-Fi a C, W y R - Termostato a W y R MOTOR DE VENTILADOR 24 V CA 24 V CA DISYUNTOR DE 115 V/60 Hz (DE TERCEROS) Termostato Wi-Fi TIERRA Termostato TIERRA ENCENDEDOR SENSOR DE LLAMA INTERRUPTOR LLAVE DE ENCENDIDO OPCIONAL A PALANCA IN
10. Cuando los quemadores se enciendan, verifique que la presión de entrada de gas esté entre 6,0” y 14” de columna de agua (1,50 - 3,49 kPa) para gas natural y entre 11,0” y 14” de columna de agua (2,74 - 3,49 kPa) para propano. Si la presión del gas no está en este rango, consulte con la compañía proveedora de gas, el instalador o el personal de servicio calificado para determinar la causa. 11.
a. b. Selle todas las aberturas sin usar del sistema de ventilación. Inspeccione el sistema de ventilación para verificar el tamaño y la inclinación horizontal adecuados, según lo exige la Norma Nacional de Gas Combustible, NFPA 54/ANSI Z223.1 o la Norma de Instalación CSA B149.1 - Última edición y estas instrucciones. Verifique que no existan obstrucciones o restricciones, fugas, corrosión o cualquier otra deficiencia que podría causar una condición de inseguridad. c.
Tabla 10 – Información y conversiones a propano (PL) para todas las elevaciones Tabla 10.1 Información sobre propano: 0' a 2.000' (0 a 610 m) Tamaño del modelo 100 125 150 200 250 300 400 BTU/h de entrada 100.000 125.000 150.000 200.000 250.000 300.000 400.000 Tamaño del orificio Cantidad de orificios en el juego* L.P. Presión del colector (pulg. de c.a.
MANTENIMIENTO 6. Válvula de gas y tubería: a. Verifique que los acoples de gas no tengan fugas con detectores de fugas adecuados. No use un fósforo o una llama. Asegúrese de encender el gas para esta parte del mantenimiento. b. Verifique la presión de gas del colector y la presión de gas de entrada. 7. Soplador de combustión: a. Limpie el polvo y la suciedad de las aletas de refrigeración por aire. b. Limpie el polvo y la suciedad del motor. c.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma La unidad no enciende Posible causa Posible solución 1. 2. La alimentación está apagada. No hay alimentación de 24 V al termostato. 1. 2. 3. Mal funcionamiento del termostato. 3. 4. El LED parpadea. 4. 5. 6. Fusible quemado en el tablero de control. Control defectuoso. LED apagado o parpadeando 1. 2. Fusible quemado en el tablero de control. Múltiples causas. 1. 2. Reemplace el fusible.
PARTES DE REPARACIÓN Al ordenar partes, incluya el número completo de modelo de la unidad que aparece en la placa de especificaciones.
LISTA DE PARTES (VER AL DORSO LA INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES) ART. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 CAPACIDAD DE LA UNIDAD (MBH) CANT.
ART. NS NS NS NS NS NS NS CAPACIDAD DE LA UNIDAD (MBH) CANT. DE TUBOS POR MODELO DESCRIPCIÓN PARTE Interruptor de seguridad Mazo de 6 terminales Mazo de 6 terminales Interruptor de presión (HA), -0.75 Interruptor de presión (HA), -0.80 Interruptor de presión (HA), -1.10 Interruptor de presión (HA), -1.20 Interruptor de presión (HA), -1.35 Interruptor de presión (HA), -1.40 Interruptor de presión (HA), -1.
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Unidad Compacta Calefactor 43 Instrucciones de uso y manual del propietario
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor.
Installateur : Laissez ce manuel avec l’appareil. Consommateur : Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter plus tard. MODE D’EMPLOI ET GUIDE DU PROPRIÉTAIRE LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT : VOTRE SÉCURITÉ, ET CELLE DES AUTRES, EST IMPORTANTE. Lisez et observez toutes les instructions. Conservez les instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les consulter plus tard. Ne laissez personne n’ayant pas lu ce mode d’emploi assembler, allumer, ajuster ou faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N’installez pas les appareils de chauffage dans les structures d’habitation familiale.
CARACTÉRISTIQUES – TABLEAU 1 Taille du Modèle Entrée* Sortie* % rendement thermique V/A/H/Phase Puissance du moteur (ch) Vitesse du moteur (tours/m) Poids approx.
DIMENSIONS DE L’APPAREIL EN POUCES (mm) TABLEAU 2 Taille du Modèle A B C D E F G (Trou de montage)* H I J K L M N (Trou de montage) O (Trou de montage) P Q Raccord du gaz Dimension du raccord d’évent Diamètre du ventilateur 100 125 36,0 po 36,0 po (914 mm) (914 mm) 20,7 po 20,7 po (526 mm) (526 mm) 22,4 po 22,4 po (570 mm) (570 mm) 22,6 po 22,6 po (573 mm) (573 mm) 18,5 po 18,5 po (469 mm) (469 mm) 14,4 po 14,2 po (366 mm) (360 mm) Se reporter aux figures 1A et 1B 8,9 po 8,9 po (226 mm) (226 mm) 4,8 po 4
INSTRUCTIONS POUR LA RÉCEPTION 1. 10. Avant de signer le formulaire de connaissement : a. Confirmez que l’information sur le connaissement concorde avec ce qui a été reçu, dont le nombre d’appareils de chauffage. Ne pas installer l’appareil de chauffage à l’extérieur. Évitez les jets d’eau et les gouttes d’eau sur l’appareil. 11. Les environnements à forte humidité et à forte teneur en sel peuvent endommager l’appareil et réduire sa durée de vie, ce qui donne lieu à un fonctionnement dangereux. b.
29. VUE AVANT DE L’APPAREIL Cela vous permettra d’obtenir le dégagement de 1 po (2,54 cm) requis par rapport au plafond pour l’100 & 125. 30. À l’aide d’attaches de taille appropriée (écrous et boulons pour l’acier ou tire-fond pour le bois), fixez le radiateur au plafond. Des fixations de 3/8 po de diamètre sont recommandées pour la plupart des applications. HAUT 31.
AVERTISSEMENT : Cet appareil de chauffage doit être ventilé vers l’extérieur. Cet appareil doit disposer de l’air nécessaire à la combustion Le fait de ne pas respecter ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures. Observez ces instructions, les codes locaux, ou, en l’absence de codes locaux, la plus récente édition du National Fuel Gas Code, NFPA 54/ANSI Z223.1 aux États-Unis ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 au Canada. 1.
les matériaux des toits en pente ou plats. Vérifiez la température nominale du matériau du toit et confirmez que les produits de combustion chauds provenant du tuyau d’évacuation ne causeront pas de dommages au matériau du toit. TABLEAU 6 Distance et dégagement pour les terminaux de ventilation (Pour référence uniquement. Vous reporter à la dernière édition des codes locaux/nationaux pour les distances actualisées.
Système d’évacuation vertical de catégorie I – tuyau de ventilation seulement VERS LE MUR OU BÂTIMENT ADJACENT SELON LE CODE * DIMENSIONS SELON LA PROFONDEUR DE LA NEIGE TERMINAL HOMOLOGUÉ SOLIN DE TOIT 1. La ventilation horizontale est de catégorie III. Le tuyau d’évent de catégorie III a une pression positive à l’intérieur du tuyau.
5. Système d’évacuation horizontal – tuyau de ventilation seulement TERMINAL HOMOLOGUÉ INCLINAISON DE 1/4 PO PAR PIED (6,33 mm PAR 305 mm) VERS LE BAS À PARTIR DE L’APPAREIL OU 1/4 PO VERS LE HAUT SI LE CODE LE PERMET La pression minimale du gaz à l’entrée est : a. Gaz naturel = 6,0 po de colonne d’eau (1,49 kPa) b. Propane = 11,0 po w.c. (2,74 kPa) 6. La pression de gaz maximale de l’appareil est de ½ PSI (14 po w.c. ou 3,48 kPa). 7.
9. Prévoyez un piège à sédiments aussi près que possible de l’appareil. Consultez la Figure 10. 10. Utilisez un composé de joint de filetage qui est approuvé pour être utilisé avec le gaz qui sera utilisé pour l’appareil de chauffage. 11. Effectuez un test de pression/de fuite sur la ligne d’alimentation en gaz avant d’installer l’appareil, conformément aux codes locaux/nationaux.
Figure 11 – Connexions électriques et diagrammes en échelle Taille du modèle 100 à 300 Taille du modèle 400 uniquement * Il y a un fusible de 3 ampères sur le tableau de commande de tous les radiateurs Appareil de chauffage compact 56 Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi
11. 12. Vérifiez que la pression du collecteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique, ou à la valeur pour l’installation en haute altitude ou à la valeur pour la trousse de conversion au propane. En raison des tolérances de fabrication, la pression du collecteur de gaz pourrait devoir être ajustée à la pression exacte pour l’installation. Pour régler la pression du collecteur de gaz : a. Retirez le bouchon du régulateur. Consultez la Figure 12. b.
et toutes les portes entre l’espace dans lequel se trouvent le ou les appareils raccordés au système de ventilation et les autres espaces du bâtiment. Mettez en marche les séchoirs à linge et tous les ventilateurs d’extraction tels que les hottes de cuisine et les ventilateurs de salle de bains, afin qu’ils fonctionnent à la vitesse maximale. Ne faites pas fonctionner un ventilateur d’extraction d’été. Fermez les clapets de la cheminée. d. e. f. Suivez les instructions d’allumage.
Tableau 10 – Informations et conversions concernant le propane (LP) pour toutes les élévations Tableau 10.1 Informations sur le propane : 0 pi à 2 000 pi (0 à 610 m) Taille du Modèle 100 125 150 200 250 300 BTU/h 100 000 125 000 150 000 200 000 250 000 300 000 à l’entrée Taille des orifices 53 53 53 52 1,65 mm 51 Qté d’orifices 6 6 6 7 8 12 dans la trousse* PL Pression du collecteur 10,0/2,49 10,0/2,49 10,0/2,49 10,0/2,49 10,0/2,49 10,0/2,49 (po w.c.)/(kPa) Pressostat S. O. S. O. S. O. S. O. S. O. S. O.
ENTRETIEN 8. a. Vérifiez que l’échangeur de chaleur n’est pas endommagé Chaque année, demandez à une agence de service qualifiée d’effectuer l’entretien suivant : ou fissuré. b. AVERTISSEMENT : Le service et l’entretien doivent être faits par un technicien qualifié. N’utilisez que des pièces de rechange d’usine autorisées. 1.
DÉPANNAGE Symptôme L’appareil ne démarre pas Cause possible Solution possible 1. 2. L’alimentation électrique est éteinte. Pas de courant 24 V vers le thermostat. 1. 2. 3. Mauvais fonctionnement du thermostat. 3. 4. Le voyant DEL clignote. 4. 5. 6. Fusible grillé sur la carte de contrôle. Commande défectueuse. Voyant DEL éteint ou clignotant 1. 2. Fusible grillé sur la carte de contrôle. Causes multiples. 1. 2. Remplacez le fusible.
PIÈCES POUR RÉPARATIONS En commandant ces pièces, indiquez le numéro de modèle complet inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil.
LISTE DES PIÈCES (VOYEZ LA PAGE ARRIÈRE POUR PLUS D’INFORMATION SUR LA FAÇON DE COMMANDER LES PIÈCES) PIÈCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 CAPACITÉ DE L’APPAREIL (MBH) NOMBRE DE TUBES PAR MODÈLE DESCRIPTION PN Capteur de flamme Allumeur par étincelle Vanne de gaz Vanne de gaz Transformateur Relais Pressostat Pressostat Pressostat Pressostat Pressostat Module d’allumage Moteur du ventilateur Moteur du ventilateur Moteur du ventilateur Moteur du ventilateur Moteur du ventilateur Souffleur d’air
PIÈCE NS NS NS NS NS NS NS CAPACITÉ DE L’APPAREIL (MBH) NOMBRE DE TUBES PAR MODÈLE DESCRIPTION PN Interrupteur de limiteur de retour de flamme Harnais 6 broches Harnais 6 broches Pressostat (HA), -0.75 Pressostat (HA), -0.80 Pressostat (HA), -1.10 Pressostat (HA), -1.20 Pressostat (HA), -1.35 Pressostat (HA), -1.40 Pressostat (HA), -1.
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Appareil de chauffage compact 65 Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Appareil de chauffage compact 66 Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Appareil de chauffage compact 67 Manuel de l’utilisateur et mode d’emploi
MODE D’EMPLOI ET GUIDE DU PROPRIÉTAIRE LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT : VOTRE SÉCURITÉ, ET CELLE DES AUTRES, EST IMPORTANTE. Lisez et observez toutes les instructions. Conservez les instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les consulter plus tard. Ne laissez personne n’ayant pas lu ce mode d’emploi assembler, allumer, ajuster ou faire fonctionner cet appareil.