STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. 42cc Gas Chain Saw Model MTD1425NAV MTD1642AVCC MTD1842AVCC Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O.
INTRODUCTION THANK YOU RULES FOR SAFE OPERATION TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-tounderstand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition. Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION THANK YOU RULES FOR SAFE OPERATION TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-tounderstand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition. Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RULES FOR SAFE OPERATION • Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw’s chain stops moving when the throttle control trigger is released. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
RULES FOR SAFE OPERATION • Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw’s chain stops moving when the throttle control trigger is released. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS RULES FOR SAFE OPERATION 6 KNOW YOUR UNIT 7 This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL SYMBOL MEANING 10 4 1 MEANING 16 2 • ON/OFF CONTROL • SAFETY ALERT SYMBOL ON / START / RUN Indicates danger, warning, or caution.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS RULES FOR SAFE OPERATION 6 KNOW YOUR UNIT 7 This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL SYMBOL MEANING 10 4 1 MEANING 16 2 • ON/OFF CONTROL • SAFETY ALERT SYMBOL ON / START / RUN Indicates danger, warning, or caution.
RULES FOR SAFE OPERATION KICKBACK SPECIFICS WARNING: Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw and result in serious or fatal injury to the saw operator or to anyone standing close by. Always be alert. Rotational kickback and pinch-kickback are major chain saw operational dangers and the leading cause of most accidents.
RULES FOR SAFE OPERATION KICKBACK SPECIFICS WARNING: Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw and result in serious or fatal injury to the saw operator or to anyone standing close by. Always be alert. Rotational kickback and pinch-kickback are major chain saw operational dangers and the leading cause of most accidents.
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS this unit only WARNING: Operate in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Never operate the saw without the bar and chain properly installed. STARTING INSTRUCTIONS 1. Mix gas with oil. Fill fuel tank (A, Fig. 3) with fuel/oil mixture. See Oil and Fuel Mixing Instructions. 2. Fill the oil tank (B) with correct chain and bar oil (Fig. 3). 3.
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS this unit only WARNING: Operate in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Never operate the saw without the bar and chain properly installed. STARTING INSTRUCTIONS 1. Mix gas with oil. Fill fuel tank (A, Fig. 3) with fuel/oil mixture. See Oil and Fuel Mixing Instructions. 2. Fill the oil tank (B) with correct chain and bar oil (Fig. 3). 3.
OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS When bucking on a slope, always stand on the uphill side. 1. Log supported along entire length: Cut from top (overbuck), being careful to avoid cutting into the ground (Fig. 13). 2. Log supported on 1 end: First, cut from bottom (underbuck) 1/3 diameter of log to avoid splintering. Second, cut from above (overbuck) to meet first cut and avoid pinching (Fig. 14). 3.
OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS When bucking on a slope, always stand on the uphill side. 1. Log supported along entire length: Cut from top (overbuck), being careful to avoid cutting into the ground (Fig. 13). 2. Log supported on 1 end: First, cut from bottom (underbuck) 1/3 diameter of log to avoid splintering. Second, cut from above (overbuck) to meet first cut and avoid pinching (Fig. 14). 3.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REMOVING AND INSTALLING THE GUIDE BAR MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS INSTALLING A CHAIN SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT Always use protective gloves when handling the saw chain. WARNING: ensure the bar and CAUTION: To chain receive oil, ONLY USE THE ORIGINAL STYLE BAR with the oil passage hole (A) as illustrated in Fig. 17. 1. Spread chain out in a loop with cutting edges (A) pointing CLOCKWISE around loop (Fig. 20). 2.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REMOVING AND INSTALLING THE GUIDE BAR MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS INSTALLING A CHAIN SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT Always use protective gloves when handling the saw chain. WARNING: ensure the bar and CAUTION: To chain receive oil, ONLY USE THE ORIGINAL STYLE BAR with the oil passage hole (A) as illustrated in Fig. 17. 1. Spread chain out in a loop with cutting edges (A) pointing CLOCKWISE around loop (Fig. 20). 2.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS FUEL FILTER operate saw CAUTION: Never without the air filter. Dust and dirt wil be drawn into engine and damage it. Keep the air filter clean. SPARK ARRESTER SCREEN SPARK PLUG operate saw CAUTION: Never without the fuel filter. NOTE: A clogged spark arrester screen will dramatically reduce engine performance. NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug must be kept clean and properly gapped.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS FUEL FILTER operate saw CAUTION: Never without the air filter. Dust and dirt wil be drawn into engine and damage it. Keep the air filter clean. SPARK ARRESTER SCREEN SPARK PLUG operate saw CAUTION: Never without the fuel filter. NOTE: A clogged spark arrester screen will dramatically reduce engine performance. NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug must be kept clean and properly gapped.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Sprocket Tip Lubrication STORING A CHAIN SAW store a chain CAUTION: Never saw for longer than sprocket tip on CAUTION: The your new saw has 30 days without performing the following procedures. been pre-lubricated at the factory. Failure to lubricate the guide bar sprocket tip as explained below will result in poor performance and seizure, voiding the manufacturer’s warranty. Storing a chain saw for longer than 30 days requires storage maintenance.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Sprocket Tip Lubrication STORING A CHAIN SAW store a chain CAUTION: Never saw for longer than sprocket tip on CAUTION: The your new saw has 30 days without performing the following procedures. been pre-lubricated at the factory. Failure to lubricate the guide bar sprocket tip as explained below will result in poor performance and seizure, voiding the manufacturer’s warranty. Storing a chain saw for longer than 30 days requires storage maintenance.
TROUBLESHOOTING NOTES UNIT WON’T START OR STARTS BUT WILL NOT RUN CAUSE ACTION Incorrect starting procedures Follow instructions in the Starting/Stopping section Incorrect carburetor mixture adjustment setting Have carburetor adjusted by Authorized Service Center Fouled spark plug Clean / gap or replace plug UNIT STARTS, BUT ENGINE HAS LOW POWER CAUSE ACTION Fuel filter is plugged Replace the fuel filter Incorrect lever position Move to RUN position Dirty spark arrester screen Replace spark
TROUBLESHOOTING NOTES UNIT WON’T START OR STARTS BUT WILL NOT RUN CAUSE ACTION Incorrect starting procedures Follow instructions in the Starting/Stopping section Incorrect carburetor mixture adjustment setting Have carburetor adjusted by Authorized Service Center Fouled spark plug Clean / gap or replace plug UNIT STARTS, BUT ENGINE HAS LOW POWER CAUSE ACTION Fuel filter is plugged Replace the fuel filter Incorrect lever position Move to RUN position Dirty spark arrester screen Replace spark
PARTS LIST PARTS LIST MODEL MTD1642AVCC / MTD1842AVCC MODEL MTD1425NAV No. Parts No. Description No. Parts No. Description Parts No. Description CABLE, THROTTLE 1 9157-310502 CAP, BEARING 9129-310504 FUEL PIPE 2 9DB-620101 BEARING 32 9SKKBY8/16-0.
PARTS LIST PARTS LIST MODEL MTD1642AVCC / MTD1842AVCC MODEL MTD1425NAV No. Parts No. Description No. Parts No. Description Parts No. Description CABLE, THROTTLE 1 9157-310502 CAP, BEARING 9129-310504 FUEL PIPE 2 9DB-620101 BEARING 32 9SKKBY8/16-0.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
INTRODUCTION French Manuel de L’utilisateur Modèle De Scie De Chaîne Du Gaz 42cc MTD1425NAV MTD1642AVCC MTD1842AVCC TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre.
INTRODUCTION French Manuel de L’utilisateur Modèle De Scie De Chaîne Du Gaz 42cc MTD1425NAV MTD1642AVCC MTD1842AVCC TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Laissez refroidir le moteur avant de ranger ou de transporter la tronçonneuse sur de longues distances. Par exemple, laissez refroidir le moteur avant de mettre la tronçonneuse dans une voiture. Assurezvous que la machine est bien immobilisée pendant le transport. • Ne pas utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant ou spectateurs pourraient en résulter.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Laissez refroidir le moteur avant de ranger ou de transporter la tronçonneuse sur de longues distances. Par exemple, laissez refroidir le moteur avant de mettre la tronçonneuse dans une voiture. Assurezvous que la machine est bien immobilisée pendant le transport. • Ne pas utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant ou spectateurs pourraient en résulter.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL 16 2 23 9 12 8 13 21 14 5 25 Attention aux: Les Reactions de Poussee (Rebond Coincage) et de Propulsion (Les réactions de poussée et de traction) AVERTISSEMENT: Les rebonds 10 4 1 REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES 7 peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même mortelles soit à l’utilisateur soit à une personne se trouvant à proximité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL 16 2 23 9 12 8 13 21 14 5 25 Attention aux: Les Reactions de Poussee (Rebond Coincage) et de Propulsion (Les réactions de poussée et de traction) AVERTISSEMENT: Les rebonds 10 4 1 REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES 7 peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même mortelles soit à l’utilisateur soit à une personne se trouvant à proximité.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d’essence et d’huile. REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d’essence et d’huile. REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.
MODE D'EMPLOI ABATTAGE MODE D'EMPLOI 2. Tronçonnage d’un tronc supporté à une extrémité: Effectuer d’abord une coupe par le dessous (souscoupe) sur du diamètre, de manière à éviter l’éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Fig. 14). 3. Tronçonnage d’un tronc supporté aux deux extrémités: Effectuer d abord’une coupe par dessus sur du diamètre de façon à éviter l’éclatement du bois.
MODE D'EMPLOI ABATTAGE MODE D'EMPLOI 2. Tronçonnage d’un tronc supporté à une extrémité: Effectuer d’abord une coupe par le dessous (souscoupe) sur du diamètre, de manière à éviter l’éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Fig. 14). 3. Tronçonnage d’un tronc supporté aux deux extrémités: Effectuer d abord’une coupe par dessus sur du diamètre de façon à éviter l’éclatement du bois.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE ENTRETIEN ET RÉPARATIONS FILTRE A AIR MISE EN GARDE: La tension AVERTISSEMENT: Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage. La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage. Faire les réglages nécessaires est synonyme de bonne capacité de coupe et de longévité de votre outil. REGLAGE DE LA CHAINE: 1.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE ENTRETIEN ET RÉPARATIONS FILTRE A AIR MISE EN GARDE: La tension AVERTISSEMENT: Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage. La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage. Faire les réglages nécessaires est synonyme de bonne capacité de coupe et de longévité de votre outil. REGLAGE DE LA CHAINE: 1.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN ET RÉPARATIONS PARE-ETINCELLES BOUGIE REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait fortement la performance du moteur. REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et avoir l’écartement approprié. 1. Enlevez les 3 boulons (A) et enlevez l'amortisseur. (Fig. 28). 2. Enlevez les 2 vis (B) qui soutiennent le couvercle du stoppeur d'étincelles (C) (Fig, 29). 3.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN ET RÉPARATIONS PARE-ETINCELLES BOUGIE REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait fortement la performance du moteur. REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et avoir l’écartement approprié. 1. Enlevez les 3 boulons (A) et enlevez l'amortisseur. (Fig. 28). 2. Enlevez les 2 vis (B) qui soutiennent le couvercle du stoppeur d'étincelles (C) (Fig, 29). 3.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE DÉPANNAGE RENSEIGNEMENTS SUR LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités par un simple bon entretien. Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et l’utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE contribuent à l’usure rapide du guide-chaîne. Pour minimiser l’usure du guide-chaîne, nous recommandons l’entretien suivant.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE DÉPANNAGE RENSEIGNEMENTS SUR LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités par un simple bon entretien. Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et l’utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE contribuent à l’usure rapide du guide-chaîne. Pour minimiser l’usure du guide-chaîne, nous recommandons l’entretien suivant.
LISTE DES PIÈCES NOTAS MODEL MTD1425NAV 45 No . Référence Description No. Référence Description 1 9157-310502 CAP,ROULEMENT 31 9WFB-05-21 RONDELLE 61 9010-310502 CB LE ,C OMMAN DEDEPUISS 2 9DB-620101 ROULEMENT 32 9SKKBY8/16-0.625 VIS 62 9129-310504 PIPE DE CARBURANT 63 9221-310001 CLEFD’ ASPRUL 64 9183-310502 MAILLE FILTRE,AIR 3 9228-310505 MANIVELLE / ROD ASS’Y 33 9068-310503 POIGN 4 9290-310502 PISTON 34 9228-MD0902 LOGEMENT No.
LISTE DES PIÈCES NOTAS MODEL MTD1425NAV 45 No . Référence Description No. Référence Description 1 9157-310502 CAP,ROULEMENT 31 9WFB-05-21 RONDELLE 61 9010-310502 CB LE ,C OMMAN DEDEPUISS 2 9DB-620101 ROULEMENT 32 9SKKBY8/16-0.625 VIS 62 9129-310504 PIPE DE CARBURANT 63 9221-310001 CLEFD’ ASPRUL 64 9183-310502 MAILLE FILTRE,AIR 3 9228-310505 MANIVELLE / ROD ASS’Y 33 9068-310503 POIGN 4 9290-310502 PISTON 34 9228-MD0902 LOGEMENT No.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: LISTE DES PIÈCES MODEL MTD1642AVCC / MTD1842AVCC No. Référence Description N o. Référence Description 1 9157-310502 CAP,ROULEMENT 31 9WFB-05-21 RONDELLE 61 9010-310502 CB LE ,C OMMAN DEDEPUISS 2 9DB-620101 ROULEMENT 32 9SKKBY8/16-0.625 VIS 62 9129-310504 PIPE DE CARBURANT 63 9221-310001 CLEFD’ ASPRULE 64 9183-310502 MAILLE 65 9252-310501 FILTRE,AIR E ,AVAN T No.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: LISTE DES PIÈCES MODEL MTD1642AVCC / MTD1842AVCC No. Référence Description N o. Référence Description 1 9157-310502 CAP,ROULEMENT 31 9WFB-05-21 RONDELLE 61 9010-310502 CB LE ,C OMMAN DEDEPUISS 2 9DB-620101 ROULEMENT 32 9SKKBY8/16-0.625 VIS 62 9129-310504 PIPE DE CARBURANT 63 9221-310001 CLEFD’ ASPRULE 64 9183-310502 MAILLE 65 9252-310501 FILTRE,AIR E ,AVAN T No.
INTRODUCCIÓN Spanish Manuel del Dueño/Operador SModelo De la Sierra De la Cadena Del Gas 42cc MTD1425NAV MTD1642AVCC MTD1842AVCC MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.
INTRODUCCIÓN Spanish Manuel del Dueño/Operador SModelo De la Sierra De la Cadena Del Gas 42cc MTD1425NAV MTD1642AVCC MTD1842AVCC MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Deje enfriar el motor antes de almacenar o transportar la sierra de cadena distancias largas. Por ejemplo, deje que se enfríe el motor antes de poner la sierra de cadena en un automóvil. Además, cerciórese de que la unidad esté sujeta mientras se transporta.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Deje enfriar el motor antes de almacenar o transportar la sierra de cadena distancias largas. Por ejemplo, deje que se enfríe el motor antes de poner la sierra de cadena en un automóvil. Además, cerciórese de que la unidad esté sujeta mientras se transporta.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA 6 CONOZCA SU UNIDAD 27 16 2 23 8 12 21 9 13 14 5 25 El Empuje (Contragolpe de Pellizco) y las Reacciones de Jalado El contragolpe puede conducir a peligrosa pérdida de control de la sierra-de-cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se encuentre cerca. Simpre esté alerta.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA 6 CONOZCA SU UNIDAD 27 16 2 23 8 12 21 9 13 14 5 25 El Empuje (Contragolpe de Pellizco) y las Reacciones de Jalado El contragolpe puede conducir a peligrosa pérdida de control de la sierra-de-cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se encuentre cerca. Simpre esté alerta.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente.
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TALADO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. Tronco apoyado en 1 extremo: Primero, corte desde abajo (leñar por abajo) 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, corte desde arriba (leñar por arriba) para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Fig. 14). 3. Tronco apoyado en ambos extremos: Primero, Leñe por arriba 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, leñe por abajo para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Fig. 15).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TALADO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. Tronco apoyado en 1 extremo: Primero, corte desde abajo (leñar por abajo) 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, corte desde arriba (leñar por arriba) para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Fig. 14). 3. Tronco apoyado en ambos extremos: Primero, Leñe por arriba 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, leñe por abajo para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Fig. 15).
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN nueva PRECAUCION: Una cadena de la FILTRO DE AIRE PRECAUCION: Nunca opere una sierra se estira, requiriendo ajustes después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal en una cadena nueva, y el intervalo dentro de los próximos ajustes se alargará pronto. ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN nueva PRECAUCION: Una cadena de la FILTRO DE AIRE PRECAUCION: Nunca opere una sierra se estira, requiriendo ajustes después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal en una cadena nueva, y el intervalo dentro de los próximos ajustes se alargará pronto. ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN PANTALLA CONTRA CHISPA BUJIA NOTA: Una pantalla contra chispas lapada reducirá dramáticamente el desempeño del motor. NOTA: Para una operación eficiente del motor de la sierra, la bujía deberá ser mantenida limpia y propiamente calibrada. 1. Retire los 3 pernos (A) y jale el silenciador del escape hacia afuera (Fig. 28). 2. Retire los 2 tornillos (B) que sujetan la cubierta del protector de la bujía (C) (Fig. 29). 3.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN PANTALLA CONTRA CHISPA BUJIA NOTA: Una pantalla contra chispas lapada reducirá dramáticamente el desempeño del motor. NOTA: Para una operación eficiente del motor de la sierra, la bujía deberá ser mantenida limpia y propiamente calibrada. 1. Retire los 3 pernos (A) y jale el silenciador del escape hacia afuera (Fig. 28). 2. Retire los 2 tornillos (B) que sujetan la cubierta del protector de la bujía (C) (Fig. 29). 3.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA INFORMACIÓN SOBRE EL REEMPLAZO DE LA CADENA La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-de-cadena. Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena DEMASIADO APRETADA contribuirá a un desgaste rapido de la barra.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA INFORMACIÓN SOBRE EL REEMPLAZO DE LA CADENA La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-de-cadena. Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena DEMASIADO APRETADA contribuirá a un desgaste rapido de la barra.
LISTA DE PIEZAS NOTAS MODEL MTD1425NAV No. Pieza No. 69 Descripción No. Pieza No. Descripción No. Pieza No. Descripción 1 9157-310502 CASQUILLO, COJINETE 31 9WFB-05-21 ARANDELA 61 9010-310502 C ABL E,VL VUL 2 9DB-620101 COJINETE 32 9SKKBY8/16-0.
LISTA DE PIEZAS NOTAS MODEL MTD1425NAV No. Pieza No. 69 Descripción No. Pieza No. Descripción No. Pieza No. Descripción 1 9157-310502 CASQUILLO, COJINETE 31 9WFB-05-21 ARANDELA 61 9010-310502 C ABL E,VL VUL 2 9DB-620101 COJINETE 32 9SKKBY8/16-0.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: LISTA DE PIEZAS MODEL MTD1642AVCC / MTD1842AVCC No. Pieza No. No. Pieza No. Descripción No. Pieza No. Descripción Descripción 1 9157-310502 CASQUILLO, COJINETE 31 9WFB-05-21 ARANDELA 61 9010-310502 C ABL E,VL VUL 2 9DB-620101 COJINETE 32 9SKKBY8/16-0.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: LISTA DE PIEZAS MODEL MTD1642AVCC / MTD1842AVCC No. Pieza No. No. Pieza No. Descripción No. Pieza No. Descripción Descripción 1 9157-310502 CASQUILLO, COJINETE 31 9WFB-05-21 ARANDELA 61 9010-310502 C ABL E,VL VUL 2 9DB-620101 COJINETE 32 9SKKBY8/16-0.
STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. 42cc Gas Chain Saw Model MTD1425NAV MTD1642AVCC MTD1842AVCC Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O.