Snow Thrower ST720r OPERATOR'S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.TrimmerPlus.
INTRODUCTION THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-tounderstand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition.
RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates danger, warning, or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury.
RULES FOR SAFE OPERATION • After striking a foreign object, turn the powerhead off and inspect the snow thrower for damage. For gas powerheads: Remove wire from the spark plug. For electric powerheads: Disconnect the cord. Repair damage before restarting and operating the unit. • If the unit should start to vibrate abnormally, stop the powerhead and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
RULES FOR SAFE OPERATION • Always unplug the unit and allow it to cool before putting it into storage. Store indoors. • Always unplug the unit when not in use, and before performing any maintenance or repairs. SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR GAS POWERHEADS AND SNOW THROWERS • When cleaning, inspecting, or repairing, make certain the rotor and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting.
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a Snow Thrower: • Clears snow from walkways, driveways, sidewalks, pathways, etc.
OPERATING INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE COUPLER The TrimmerPlus® system enables the use of these optional add-ons. Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r Sweeper/Blower .
OPERATING INSTRUCTIONS SPECIAL COLD WEATHER STARTING INSTRUCTIONS WARNING: To aid starting the two-cycle or four-cycle gasoline powerheads in cold weather, the unit should be stored in an area with the temperature above 40˚F (4.4˚ C).
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS INSPECTING/REPLACING THE DRIVE BELT When servicing the snow thrower use only original MTD replacement parts. Inspect the drive belt once a year or every 50 hours of operation, whichever comes first, for wear. If the drive belt needs to be replaced, use the following instructions. Belt Tensioner (Idler Arm) Drive Pulley 1. Remove the flange lock nut from the belt case cover with a wrench or nut driver (Fig. 7). 2.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SCRAPER Use only original MTD replacement parts. 1. Place snow thrower on the ground or on work bench. Position unit so vanes and rotor are facing up (Fig. 9). 2. Beneath the rotor, locate and remove the three (3) screws securing the scraper to the housing using a #T20 Torx bit or flat blade screwdriver (Fig. 9). 3. Remove the scraper and discard appropriately. 4. Reinstall the three (3) screws to secure new scraper to the unit.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS STORAGE ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS • Check unit before storage to be sure the equipment is in safe working condition. Shoulder Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .682075 Scraper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .731-2557 Drive Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .754-0633 Flange Lock Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: Trimmer Plus The limited warranty set forth below is given by MTD SOUTHWEST INC (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Souffleuse à Neige ST720r MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA www.TrimmerPlus.
INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de le lire au complet et de respecter toutes les instructions pour conserver votre outil en excellent état de fonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si vous heurtez un corps étranger, éteignez la tête d’entraînement et vérifiez que la souffleuse à neige n’est pas endommagée. Retirez le câble de la bougie. Réparez tout dommage avant de redémarrer et utiliser l’appareil. • Si l’appareil se met à vibrer de manière anormale, arrêtez la tête d’entraînement et procédez immédiatement à une vérification. Les vibrations indiquent généralement la présence d’un problème.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Débranchez toujours l’appareil et laissez-le se refroidir avant de le ranger. Rangez-le à l’intérieur. • Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de faire tout entretien ou réparation. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX POUR LES ENSEMBLES MOTEURS À ESSENCE ET LES SOUFFLEUSES À NEIGE • Durant un nettoyage, une inspection ou une réparation, assurez-vous que le rotor et les pièces mobiles sont arrêtés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Utilisation en tant que souffleuse à neige : • Déblaie la neige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc.
MODE D'EMPLOI ASSEMBLER COUPLEUR Le système TrimmerPlusMD permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur (Fig. 2). REMARQUE : Alignez le bouton de déclenchement avec le renfoncement-guide pour faciliter l'installation (Fig. 1). Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS SPÉCIALES DE DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID Pour aider au démarrage des moteurs à essence deux ou quatre temps par temps froid, l'appareil doit être rangé dans un endroit dont la température est supérieure à 40˚F (4.4˚ C). Faites l’appoint de carburant et rangez l’appareil dans un lieu exempt de sources potentielles d’allumage de vapeurs de carburant telles que des flammes vives (veilleuses) ou dispositifs à étincelle électrique (interrupteurs, moteurs électriques).
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS INSPECTION/REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT Pour toute réparation de la souffleuse à neige, utilisez seulement des pièces de rechange MTD d’origine. Inspectez la courroie d’entraînement une fois par an ou toutes les 50 heures d’utilisation, suivant la première échéance, au cas où elle serait usée. Si elle doit être remplacée, suivez les instructions ci-dessous. Tendeur de courroie (brasde renvoi) Poulie motrice 1.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DU RACLOIR Utilisez seulement des pièces de rechange MTD d’origine. 1. Placez la souffleuse à neige sur le sol ou un établi. Positionnez l’appareil de façon à ce que les aubes et le rotor soient tournés vers le haut (Fig. 9). 2. Sous le rotor, repérez puis retirez les trois (3) vis, qui retiennent le racloir au boîtier, à l’aide d’un tournevis à lame plate ou d’une mèche no. T20 Torx (Fig. 9). 3. Retirez le racloir et mettez-le au rebut de manière responsable. 4.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTREPOSAGE ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE • Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. Bandoulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .682075 Racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .731-2557 Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .754-0633 Écrou de blocage à embase . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: Trimmer Plus La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD SOUTHWEST INC. ("MTD") et concerne les marchandises neuves achetées et utilisés aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
Soplador de Nieve ST720r MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADA www.TrimmerPlus.
INTRODUCCIÓN MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores le brindará muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le ofrece instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual y siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz de exteriores en las mejores condiciones de funcionamiento.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Preste atención cuando use el soplador de nieve y permanezca alerto ante los huecos en el terreno y otros peligros escondidos o el tráfico. • No lo use sobre superficies que estén cubiertas con gravilla o piedras trituradas. Tenga un cuidado extremo cuando cruce entradas o caminos que estén cubiertos con gravilla / piedras trituradas. • Cuando golpee un objeto extraño, apague el cabezal motorizado e inspeccione el soplador de nieve de daños. Quite el cable de la bujía.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Evite los arranques accidentales. No transporte el soplador de nieve con el dedo puesto en el interruptor mientras esté conectado. • Siempre desenchufe la herramienta y déjela que se enfríe antes de guardarla. Guárdela bajo techo. • Siempre desenchufe la herramienta cuando no esté en uso y antes de efectuar mantenimiento o reparaciones.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APPLICACIONES Como soplador de nieve: • Despeja la nieve de las entradas, camino de acceso, andenes, caminos, etc.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN LA COUPLER El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos accesorios optativos. Soplador/Aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r Barredor / Soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r Podador de árboles . . . .
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA PUESTA EN MARCHA EN TIEMPO FRIO ADVERTENCIA: Para facilitar la puesta en marcha de las unidades motrices de dos y cuatro ciclos en tiempo frío, la herramienta debe ser guardada en un lugar donde la temperatura sea superior a 40˚F (4.4˚ C).
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSPECCIÓN / CAMBIO DE LA COREA DE TRACCIÓN Tensor de correa (Brazo tensor) Cuando le haga mantenimiento al soplador de nieve, use solamente piezas de repuesto originales MTD. Inspeccione el desgaste de la correa de tracción una vez al año o cada 50 horas de funcionamiento, cualquiera que llegue primero. Si la correa necesita ser cambiada, use las siguientes instrucciones. Polea motriz 1.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN REEMPLAZO DEL RASPADOR Use solamente piezas de repuesto originales MTD. 1. Ponga el soplador de nieve en el piso o en la mesa de trabajo. Ponga la unidad de manera que las veletas y el rotor apunten hacia arriba (Fig. 9). 2. Debajo del rotor, ubique y quite los tres (3) tornillos que fijan el raspador a la cubierta, use una llave de barrenas Torx #T20 o un destornillador de punta plana (Fig. 9). 3. Quite el raspador y deséchelo apropiadamente. 4.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ALMACENAMIENTO ACCESORIOS / PIEZAS DE REPUESTO • Examine la unidad antes de que la guarde para que compruebe que el equipo se encuentre en buen estado de funcionamiento. Correa para el hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .682075 Raspador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .731-2557 Correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .754-0633 Contratuerca ribeteada . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Trimmer Plus A continuación MTD expone una garantía limitada SOUTHWEST INC ("MTD") en relación con su nueva mercadería adquirida y utilizada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.