Blower/Vacuum BV720r OPERATOR'S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.TrimmerPlus.
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS THANK YOU I. Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-tounderstand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition. Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.
RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INFORMATION • • Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source READ ALL INSTRUCTIONS WARNING: When using the unit, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the unit. Please keep the instructions safe for later use. BEFORE OPERATING • Carefully read and understand the operator's manual of the unit that powers this attachment. and site before starting the engine.
RULES FOR SAFE OPERATION • Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away. • Stop the unit IMMEDIATELY if you feel excessive vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts, bolts or damage before continuing. Repair or replace affected parts as necessary. • Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1 standards, and ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS With Blower/Vacuum Add-On: • Up to 120 MPH Velocity Air Flow for Fast Clearing of Large Areas. • Easily converts from blower to vacuum. • Wide diameter tube for easy debris collection. • Turns debris into mulch.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTE: Your unit is completely assembled as a blower in the carton. Use the following instructions to convert between a blower and a vacuum. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut unit off before removing or installing add-ons. CONVERTING TO A BLOWER 1. Remove the vacuum bag. 2. Clip the blower tube to the end of the vacuum tube. (Fig. 3) Vacuum Tube CONVERTING TO A VACUUM 1. Loosen the clamping knob on the blower housing counterclockwise. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE COUPLER The TrimmerPlus® system enables the use of these optional add-ons. Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LE720r Sweeper/Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r Snow Thrower . . .
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS NOTE: Move the unit slowly back and forth over debris to be vacuumed or blown. NOTE: Vacuum a large pile of debris by working from the outside of the pile. Do not force the suction tube into the debris because this can clog the unit. OPERATING VACUUM 1. The vacuum can be used for cleaning around rocks, under shrubs and trees, along walls, or vacuuming piles of debris formed by blower. (Fig. 8) Fig. 8 2. Disconnect unit from power source before removing bag.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS STORAGE ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS • Check unit before storage to be sure the equipment is in safe working condition. • Stop the engine or motor. Vacuum bag assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-180108 Vacuum tube assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .753-1215 Blower tube assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-181641 • Store the unit indoors, in a dry and locked place, out of the reach of children.
SPECIFICATIONS BLOWER/VACUUM ADD-ON Weight of Attachment: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 lbs. (10.1 kg) Bag Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..0728 m3 (2 Bushels) Air Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD SOUTHWEST INC (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Souffleuse/Aspirateur BV720r MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA Site web : www.TrimmerPlus.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION I. TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de le lire au complet et de respecter toutes les instructions pour conserver votre outil en excellent état de fonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • Évitez de créer une source d'allumage pour le LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant AVERTISSEMENT : suivez soigneusement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour usage ultérieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL • Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi). • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux. • Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel d’utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consulter le manuel d’utilisation pour les informations concernant la sécurité, l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Avec l'accessoire de souffleuse/aspirateur : • Vitesse de l'air de 195 km/h (120 miles/h) max. permettant de nettoyer de larges surfaces. • Conversion facile de la souffleuse en aspirateur. • Tube de gros diamètre permettant une collecte facile des débris. • Déchiquette les débris.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE REMARQUE : votre appareil est livré entièrement monté en tant que souffleuse. Les instructions cidessous permettent de convertir l'appareil de souffleuse en aspirateur. CONVERSION EN SOUFFLEUSE 1. Retirez le sac d'aspirateur. 2. Fixez le tube de soufflage à l'extrémité du tube d'aspirateur. (Fig. 3) AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves et ne pas endommager l'appareil, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer des accessoires.
MODE D'EMPLOI MONTAGE DU COUPLEUR Le système TrimmerPlus permet d'utiliser ces accessoires en option : Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r Balayeuse/souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r Souffleuse à neige . . . . . . . .
MODE D'EMPLOI CONSEILS D'UTILISATION REMARQUE : déplacez l'appareil en un mouvement de va-et-vient lent par-dessus les débris à aspirer ou souffler. REMARQUE : pour aspirer un gros tas de débris, procédez de l'extérieur vers l'intérieur du tas. Ne forcez pas le tube de succion dans le tas de débris car cela pourrait boucher l'appareil. Fig. 8 Fig. 9 UTILISATION COMME ASPIRATEUR 1.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTREPOSAGE ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE • Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. • Arrêtez le moteur. Ens. de sac d’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . .791-180108 Ens. de tube d’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . .753-1215 Ens. de tube de souffleuse . . . . . . . . . . . . . .791-181641 • Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un lieu sec et verrouillé, hors de portée des enfants.
CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRE DE SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Poids de l'accessoire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,1 kg (4,6 lb) Capacité du sac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0728 m3 (2 boisseaux) Vitesse de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD SOUTHWEST INC. (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisés aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
Sopladora/Aspiradora BV720r MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADÁ www.TrimmerPlus.
INTRODUCCIÓN ÍNDICE DE CONTENIDO MUCHAS GRACIAS I. Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • • Aleje la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m) del lugar y LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES fuente de abastecimiento de combustible antes de ADVERTENCIA: Debe seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA DURANTE LA OPERACIÓN • Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia. • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos y guantes.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Con Aditamento para Sopladora/Aspiradora: • Hasta 120 MPH de velocidad del flujo de aire para el despeje rápido de áreas extensas. • Fácil conversión de sopladora a aspiradora. • Tubo de amplio diámetro para recolección fácil de desechos. • Convierte los desechos en capote.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE NOTA: La unidad está completamente ensamblada como soplador en la caja. Siga las siguientes instrucciones para convertirla de sopladora a aspiradora. CONVERSIÓN A SOPLADOR 1. Quite la bolsa de succión. 2. Fije el tubo de soplado en la punta del tubo de succión. (Fig. 3) ADVERTENCIA: Para que evite lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de quitarle o instalarle aditamentos. Tubo de succión CONVERSIÓN A ASPIRADORA 1.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos accesorios opcionales. Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r Recortador de bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r Barredor / Soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r Soplador de nieve . .
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONSEJOS ÚTILES PARA EL FUNCIONAMIENTO NOTA: Mueva la unidad lentamente de un lado a otro sobre los desechos que va a aspirar o soplar. NOTA: Aspire los desechos amontonados empezando desde afuera del montón. No fuerce el tubo de succión dentro de los desechos ya que puede obstruir la unidad. Fig. 8 FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA 1.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ALMACENAMIENTO ACCESORIOS / PIEZAS DE REPUESTO • Examine la unidad antes de guardarla para que compruebe que el equipo se encuentre en buen estado de funcionamiento. Conjunto de Bolsa de Recolección . . . . . . . .791-180108 Conjunto de Tubo de succión . . . . . . . . . . . . . .753-1215 Conjunto de Tubo para soplado . . . . . . . . . .791-181641 • Pare el motor. • Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco y asegurado, lejos del alcance de los niños.
ESPECIFICACIONES NOTES ACCESORIO SOPLADORA/ASPIRADORA Peso del accesorio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 lbs. (10.1 kg) Capacidad de la bolsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..0728 m3 (2 Bushels) Velocidad del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A continuación MTD expone una garantía limitada SOUTHWEST INC ("MTD") en relación con su nueva mercadería adquirida y utilizada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD garantiza su producto en cuanto a defectos en el material y mano de obra por un período de dos ("2") años, comenzando a partir de la fecha de la compra original y, según su criterio, reparará o reemplazará sin costo alguno, cualquier parte que se detecte defectuosa en cuanto al material o mano de obra.