Operation Manual

www.hugo-mueller.de BA SC18.x0 easy / 170 4x0 easy MP;DE, GB, FR, IT -23692- 2016.08V01
Manuale di istruzione
I
Interruttore orario
mü ller SC 18.10 easy / SC 18.20 easy p ala d in 170 410 easy / 170 420 easy
Schema di collegamento
1. Consigli per l’installazione
2. Impostazioni iniziali
SC 18.10 easy / 170 410 easy
2 channels
SC 18.20 easy / 170 420 easy
!
Linstallazione ed il montaggio delle apparecchiature
elettriche deve essere eseguito da personale esperto. Vi è
un pericolo di infiammabilità e shock elettrico.
!
Collegare l’apparecchiatura rispettando le indicazioni di
tensione e frequenza indicate sul prodotto
!
Se manomesso o modificato da personale non autorizzato,
la Garanzia non ha effetto!
!
Il circuito elettronico del dispositivo è protetto cont ro
unampia gamma di distrurbi. Tuttavia, disturbi di livelli
elevati potrebbero non far funzionare correttamente il
dispositivo.
Il dispositivo è impostato nella modali STAND-BY ed il display è
spento.
Premere il tasto / .
La data e lora corrente sono già impostate con le impostazioni
europee per il risparmio energetico
Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti e confermare
premendo il tasto . (Attenzione: Premendo ci si sposta dalla
posizione corrente a quella precedente)
Se necessario, data, ora e la modali del risparmio energetico
possono essere impostate premendo i tasti confermando
successivamente con il tasto .
3. specificazioni
4. Service
5. Destinazione d'uso
6. Battery
Supply voltage
230 V, 50-60 Hz
Power consumption
0,2-1,0 W (depending on the switching status)
Contact material
AgSnO2
Type of protection
IP 20 to DIN EN 60529
Permitted ambiet temperature
-30°…+55°
Mode of oeration
1 BSTU
Degree of contamination
2
Rated surge voltage
4 kV
Standard
DIN EN 60730-1/DIN EN 60730-2-7
CFL, LED
Ideal for modern lamps
Hugo Müller GmbH & Co KG
Sturmbühlstraße 145-149
D-78054 VS-Schwenningen
+49 7720 80836
www.hugo-mueller.de
DIN-rail mounting product:
The device fits for the particular use of the following tasks: Illumination
of private and industrial areas, street and shop-window lightening,
regulation of air conditioning, flushing, motors, pumps, plants and
machinery as well as to simulate presence etc.
Operate the device in a dry room only! The installation must be in
accordance with the instruction manual. The device is not qualified for
security relevant tasks such as emergency doors, fire protection
equipment
7. Descrizione del menù
8. Descrizione dei simboli
OK
OKOK
**At 2 channel
version
OKOK OKOK OKOK OKOK
Canale commutato nello stato ON
Canale commutato nello stato OFF
erm
Funzionamento in modalità “programma vacanze
Funzionamento in base alla programmazione inserita
Forzatura manuale. Limpostazione samodificata con il programma successivo.
erm
Forzatura manuale. Lo stato permanente rimar fino al ripristino manuale.
Giorni della settimana Lunedì, Martedì, Domenica;
Il trattino sotto il numero indica che quel giorno è programmato.
I
E attiva una commutazione con la funzione Impulso
Il dispositivo è bloccato; per sbloccarlo occorre digitare il codice PIN.
9. Nuovo programma
OK
OKOK
**At 2 channel
version
OK
OKOK
OK
OKOK
erm
OK
OKOK
OK
OKOK
OK
OKOK
OK
OKOK
OK
OKOK
OK
OKOK
OK
OKOK
Modo Automático
10. Descrizione tasti-funzione
11. Consigli per la programmazione
12. Aggiungi programma / Fisso On / Off
1. Per accedere al menù (programma, impostazioni, opzioni) dalla modali automatica.
2. Per tornare indietro, alla posizione precedente del menù .
Il dispositivo si p programmare anche senza alimentazione; è
necessario premere /
Per tornare indietro mentre si è all’interno del me p remere .
Dopo aver completato il menu e confermato con Fine il display tornerà
nella modalità automatica.
Con si può scegliere tra Fine e Continuo. Scegliendo
Continuo il dispositivo ritorna all’inizio del menu corrente.
Selezionando Fine prima di completare la programmazione , il
dispositivo ritorna alla modalità automatica senza salvare i dati inseriti.
Fisso On / Off
Aggiungi programma
selezionabile facoltativamente
1. Per impostare il dato che lampeggia
2. Per scorrere una selezionare
1. Modalità automatica: commuta il canale in ON o OFF fino all’intervento del programma successivo.
2. Modalità automatica: premuto per 3 sec. = commuta nello stato permanente.
/
1. Per attivare il display quando si opera senza alimentazione.
2. Per confermare la selezione o il dato inserito.
13. Impostazioni aggiuntive
14. Impulso
Menu
Menù
principale
Applicazione
Programma -> Nuovo pr og ramm a -> C anal e A/B ->
La funzione impulso permette di impostare una programmazione con una dura ta di tempo specifica.
Terminato limpulso, il dispositivo commuta automaticamente in OFF (la durata dell’impulso arriva al massimo a 59:59 mm:ss).
Per la programmazione, vedere i punti 8 / 9 prestando attenzione alle seguenti differenze
Scegliere la funzione Impulso (9F).
Definire la durata dell’impulso ( Impulso minuti / Impulso secondi).
Programmare i giorni della settimana
Impostare lorario per la commutazione ( Ora ore / Ora minuti)
Conferma: confermare il dato lampeggiante
Programma Verifica
Programma
Per verificare le programmazioni e le posizioni di memoria libere
Programma Elimina
Programma
Cancella le programmazioni. Il programma per tutti i canali, singoli
canali e singole programmazioni, inserite allinterno del canale.
Data-Ora
Impostazioni
Impostazione della data e dellora
Ora legale
Impostazioni
Impostazione dell’ora legale (ON/OFF)
15. Programmazione con NFC
Lingua
Impostazioni
Scelta della lingua
Impostazioni
predefinite
Impostazioni
Ripristina le impostazioni iniziali.
Contatore
Opzioni
Visualizza le ore e le commutazioni per ogni canale
PIN
Opzioni
Il dispositivo p essere bloccato con un codice PIN a 4cifre. Il
codice p essere impostato, attivato e disattivato. In caso ci si
dimenticasse del PIN, occorre chiamare il servizio clienti
Commutazioni Extra:
Pr ogr amma -> Nuovo Pr ogr amma -> Canal e A/ B -> Aggiungi Programma ->
Questi punti di programmazione sono singole commutazioni tramite data.