Manual MCS ST-100 EN NL DE FR 1 Hard of hearing telephone Telefoon voor slechthorenden Telefon für Schwerhörigen Téléphone pou r malentendent Wijkermeerstraat 16 ● 2131 HA Hoofddorp T 0235544011 ● F 023555646 ● TT 0235571610 E info@multicaresystems.nl ● I www.multicaresystems.
EN 4 - 12 NL 13 - 22 DE 23 - 33 FR 34 - 43 3
TABLE OF CONTENTS Package content Product features Location and functions of controls Installation Quick operation guide Function setup Operation Trouble shooting guide Important safety instructions Wall mounting Wall mounting the phone Service and guarantee 4 4 5 6 7 8 9 11 11 12 12 12 Package content - 1 x base station 1 x handset 1 x curl cord 1 x line cord 1 x phone plug 1 x manual PRODUCT FEATURES 1. 2. 3. 4. 5.
LOCATION AND FUNCTIONS OF CONTROLS 1. LCD display 2. 3. 4. 5. + P Emergency CLID en 6. Del/Set 7. Call Back/Clock 8. Redial/Pause Displays the phone number, date and time and other information. Key can store one phone number for speed dialing Key can store one phone number for speed dialing Key can store emergency phone number as for speed dialing Review caller ID’s. Also can be uses within the menu to select telephone settings a.
INSTALLATION 1. Open the battery compartment cover and load 4 AA batteries (not included). 2. Connect one end of coil cord to the handset jack and connect the other end to the jack of the base unit. 3. Plug one end of phone line to line jack in the base unit and connect the other end to the wall jack NOTE 1. The phone works well with the line power alone. Batteries are only needed for the clock to function. 2. Use only the following type and size batteries: AA cellUm3.
QUICK OPERATION GUIDE 1. Make a call: a. Pick up the handset or b. press op -> dial number 2. Answer a call: a. Pick up the handset or b. press 3. End a call: a. Hang up the handset or b. press 4. Redial: a. On-hook; press the handset or press repeatedly to review dialed numbers, then pick up or press b. Off-hook; press for the last number 5. Pre-dial : On-hook, dial number, then pick up handset 6. Auto redial: On-hook, press 7. Caller ID review On-hook; press 8. Delete caller ID: a.
In on-hook status, pres and hold Press 2. Set the contrast: for 3 seconds to enter LANGUAGE SET UP. to select the language. Press to confirm. After setting LANGUAGE, press to select the contrast (1-5). Press to confirm. 3. Set Year, Date and Time: After setting the LCD contrast, the digits of the year will flash. Press to select the year, press to confirm. The digits of the month will flash, press to select the month and press to confirm. Perform the same approach to set DATE and TIME. 4.
OPERATION 1. Make a call: Pick up the handset or press to get dial tone and dial the number. Use the number. When the called party answers the phone, the LCS will time the call automatically. 2. Answer a call: Pick up the handset or press to answer the call. 3. End a call: Hang up the handset or press to end the call. 4. Switch talk mode from handset to speakerphone: press and then hang up the handset to talk through the speakerphone. 5.
a. Set alarm: press for 3 seconds the enter alarm set-up. Press hour, press to confirm and press to set minute, press complete the setting. b. Press to turn alarm on or off. to set to REMARK The ST-100 has a build in T-coil in the handset. In order to use make a call with the T-coil, put the hearing aid in T-position and hold the speakerpart of the handset behind the hearing-aid. CALLER ID 1. Caller ID review: In on-hook status, press to review the callers phone number and call in time. 2.
TOUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution Phone does not ring. Make sure phone line cord is connected to bas unit and wall jack. Ringer volume is too low. Check if ringer volume is set on low (see page 4 for ringer adjustment). Phone receives but cannot make calls. Is the dial mode in accordance with the local telephone company. Message waiting light does not work. Check if the message waiting setting of base unit is in accordance with the setting of your local PABX system.
WALL-MOUNTING This phone can be wall-mounted if preferred. When wall-mounting phone you must change the position of the wall-mount-hook via steps below. 1. Depress and hold down the Hook Switch. 2. Remove the Wall-Mount Hook by sliding upwards 3. Rotate 180 degrees and reinsert. handset will now place securely on Wall-Mount Hook. WALL-MOUNTING THE PHONE 1. Choose a location close to the telephone wall socket. 2. Draw marks 83 mm vertically apart on the wall (you van use figure 2 as a guide). 3.
SERVICE AND GUARANTEE Multi Care Systems provides a comprehensive guarantee for two years after the date of delivery. This covers all manufacturing faults. Faults caused by careless use or opening the product are not covered by the guarantee.
Plaats en functie van de bedieningsknoppen 1. 2. 3. 4. 5. LCD scherm + P Emergency CLID en Laat het telefoonnummer, datum, tijd en andere informatie zien. Toets kan een direct nummer opslaan en bellen. Toets kan een direct nummer opslaan en bellen. Toets kan een direct nummer opslaan en bellen. Laat de nummer weergave zien. Kan binnen het menu gebruikt worden voor de telefoon instellingen. 6. Del/Set a.
Installeren 1 2 3 Open het batterij compartiment en plaats 4 AA batterijen (niet meegeleverd). Verbind een uiteinde van het krulsnoer met de hoorn en het andere uiteinde met de telefoon. Verbind een uiteinde van het lijnsnoer met de telefoon en het andere uiteinde in de telefoonaansluiting. lijn aansluiting lijnsnoer muur aansluiting Opmerking 1. De telefoon functioneert prima op alleen de telefoonaansluiting. Batterijen zijn alleen nodig om de klok te laten functioneren. 2.
Snel aan de slag 1. Een gesprek beginnen: a. Neem de hoorn van de haak b. Druk op -> kies het nummer 2. Een gesprek beantwoorden: a. Neem de hoorn na de haak of b. Druk op 3. Een gesprek beëindigen: a. Leg de hoorn op de haak of b. Druk op 4. Terugbellen: a. Met de hoorn op de haak; druk herhaaldelijk op nummer op te zoeken; neem dan de hoorn op, of druk op 5. 6. 7. 8. om het gezochte , of druk op b. Met de hoorn van de haak; druk op om het laatst gekozen nummer terug te bellen.
Functies instellen Het menu is een zogenaamd doorlopend menu, u komt van de ene functie in het andere. Indien u niets wilt wijzigen aan een instelling drukt u alleen op onderdeel te gaan. om naar een volgende functie of 1. Taal instellen: Met de hoorn op de haak; houd gedurende 3 seconden ingedrukt om in de taalselectie te komen. Druk op om de taal te selecteren. Druk op om de keuze te bevestigen. 2. Contrast instellen: Na de taal ingesteld te hebben; druk op om het contrast te selecteren (1-5).
Bediening 1. Een gesprek tot stand brengen: Neem de hoorn van de haak of druk op om de kiestoon te horen en toets het nummer. Wanneer degene die gebeld wordt opneemt, wordt de gesprekstijd automatisch zichtbaar in het LCD scherm. 2. Een gesprek aannemen: Neem de hoorn van de haak of druk op om het gesprek aan te nemen. 3. Een gesprek beëindigen: Leg de hoorn op de haak of druk op om het gesprek te beëindigen. 4.
- Kiezen. Druk op de + (of P of EMERGENCY), dit kan met zowel de hoorn op de haak als met de hoorn van de haak. 14. Automatische handsfree gespreksaanname bij 5 vooraf ingestelde telefoonnummers Met de hoorn op de haak, voer het telefoonnummer in, druk op en kies dan onder welk nummer u dit wilt opslaan (1-5), druk op # om de instelling af te sluiten. 15. Alarm (wekker): - Alarm instellen; druk op gedurende 3 seconden om in de instellingen voor het alarm te komen.
Telefoonboek 1. Telefoonnummers opslaan: Met de hoorn op de haak, druk op , het LCD scherm geeft dan aan. - Druk op om nieuwe informatie toe te voegen, voer de naam in en druk op om te komen in de pagina waar u het telefoonnummer in kunt voeren. Voer het telefoonnummer in en druk op om af te sluiten. - Gebruik deze methode om het telefoonboek te vullen. U kunt maximaal 80 telefoonnummers invoeren. Wanneer u 80 nummers ingevoerd heeft, wordt zichtbaar in het LCD scherm. 2.
Belangrijke veiligheidsinstructies Wanneer u uw telefoon gebruikt, moeten de basis veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen van personen te voorkomen. 1. Lees en begrijp alle aanwijzingen 2. Volg de waarschuwingen en instructies op. 3. Koppel dit product los alvorens deze schoon te maken. Gebruik geen vloeibare of vluchtige schoonmaakmiddelen. Maak gebruik van een vochtige doek om schoon te maken. 4.
Muur bevestiging Deze telefoon kan indien gewenst aan de muur worden bevestigd. Wanneer u de telefoon aan de muur bevestigd moet u de positie de muurhaak via de volgende stappen veranderen. van indrukken 1. Druk de haak in en houdt deze ingedrukt. 2. Verwijder de haak door deze naar boven te duwen. 3. Draai de haak 180 graden om en plaats deze terug. hoorn hangt nu prima op de haak. De Indrukken en 180 graden draaien De telefoon aan de muur bevestigen 1.
SERVICE EN GARANTIE Multi Care Systems biedt twee jaar uitgebreide garantie na leveringsdatum. Hieronder zijn alle fabricagedefecten gedekt. Defecten die veroorzaakt zijn door onzorgvuldige gebruik of door het product te openen, vallen niet onder de garantie.
Stellen Sie die Funktion der Bedienungstasten ein 1. LCD-Schirm 2. 3. 4. 5. + P Emergency CLID und 6. Del/Set 7. Call Back/Clock 8. Redial/Pause (Wiederholung) 9. 10. Rufanzeige 11. 12. Flash/store 13. Hold 24 Zeigt die Telefonnummer, das Datum, die Zeit und weitere Informationen an. Taste kann eine Direktnummer speichern und anrufen. Taste kann eine Direktnummer speichern und anrufen. Taste kann eine Direktnummer speichern und anrufen.
14. a. Taste zum Anrufen der zuletzt gewählten Nummer, bis die Verbindung zustande gekommen ist. b. Drücken und während 3 Sekunden gedrückt halten, um den Klingelton zu verändern (16 Melodien). 15. a. Drücken und gedrückt halten, um die Lautstärke des Klingeltons zu verändern (bei abgenommenem Hörer) b. Drücken, um die Hörerlautstärke zu verändern (bei abgenommenem Hörer). c. Drücken, um die Lautsprecherlautstärke zu verändern (im Freisprechmodus). Tastenfeld 16. Tastenfeld (0-9,*,#) 17.
Anmerkung 1. Das Telefon funktioniert sehr gut, wenn es nur an den Telefonanschluss angeschlossen ist. Die Batterien sind lediglich zur Sicherstellung des Betriebs der Uhr notwendig. 2. erwenden Sie nur die folgenden Batterien: AA. Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität oder die Richtung. 3. Ersetzen Sie die Batterien ungefähr alle 6 Monate. 4. Die Batterien müssen alle zur gleichen Zeit ersetzt werden. 5. Lösen Sie die Leitungsverbindung, bevor Sie die Batterien ersetzen. Schnellbedienung 1.
a. bei aufliegendem Hörer: geben Sie die Telefonnummer ein, drücken Sie auf , drücken Sie dann auf oder oder , drücken Sie auf #. 11. Direkte (Not-)Nummern auswählen: a. drücken Sie auf oder 12. Nummern im Telefonbuch speichern: oder auf . a. bei aufliegendem Hörer: drücken Sie auf drücken Sie auf , geben Sie den Namen ein, drücken Sie auf , geben Sie die Telefonnummer ein, drücken Sie auf . 13. Nummern aus dem Telefonbuch anrufen: a.
Einstellen der Funktionen Bei dem Menü handelt es sich um ein so genanntes durchlaufendes Menü: Sie kommen von einer Funktion zur anderen. Wenn Sie an einer Einstellung nichts verändern möchten, dann drücken Sie einfach auf , um zu einer folgenden Funktion oder Untergruppe zu kommen. 1. Sprache einstellen: Bei aufliegendem Hörer: halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Sprachenabschnitt zu kommen. Drücken Sie auf Drücken Sie auf 2. Kontrast einstellen: , um die Sprache auszuwählen.
Bedienung 1. Ein Gespräch beginnen: Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie auf , um den Wählton zu hören und wählen Sie die Nummer. Verwenden Sie , um die Nummer zu ändern. Wenn der Angerufene abnimmt, wird die Gesprächszeit im LCD-Schirm automatisch sichtbar. 2. Ein Gespräch annehmen: Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie auf , um das Gespräch anzunehmen. 3. Ein Gespräch beenden: Legen Sie den Hörer auf oder drücken Sie auf , um das Gespräch zu beenden. 4.
- Wählen. Drücken Sie auf + (oder P oder EMERGENCY), dies kann sowohl bei aufgelegtem als auch abgenommenem Hörer erfolgen. 14. Automatische Gesprächsannahme im Freisprechmodus für 5 voreingestellte Anrufer Bei aufliegendem Hörer: geben Sie die Telefonnummer ein, drücken Sie auf und wählen Sie dann, unter welcher Nummer (1-5) Sie diese speichern möchten, drücken Sie auf #, um die Einstellung abzuschließen. 15.
Telefonbuch 1. Telefonnummern speichern: Bei aufliegendem Hörer: drücken Sie auf , der LCD-Schirm zeigt dann - Drücken Sie auf , um neue Informationen einzugeben, geben Sie den Namen ein und drücken Sie auf , um auf die Seite zu gelangen, wo Sie die Telefonnummer eingeben können. Geben Sie die Telefonnummer ein und drücken Sie auf , um den Vorgang abzuschließen. - Verwenden Sie dieses Verfahren zur Ausfüllung des Telefonbuchs. Sie können maximal 80 Telefonnummern eingeben.
Wichtige Sicherheitshinweise Bei Benutzung Ihres Telefons müssen Sie die grundsätzlichen Sicherheitsbestimmungen einhalten, um die Gefahr von Brand, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu vermeiden. a. Lesen und versehen Sie alle Anweisungen. b. Halten Sie sich an die Warnungen und Anweisungen. c. Vor der Reinigung müssen Sie das Produkt von der Leitung nehmen. Verwenden Sie keine flüssigen oder flüchtigen Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. d.
Wandbefestigung Falls gewünscht kann dieses Telefon an der Wand befestigt werden. Wenn Sie das Telefon an der Wand befestigen möchten, müssen die Position des Wandhakens mittels der folgenden Schritte verändern: 1. Drücken Sie den Haken ein und halten Sie ihn gedrückt. 2. Entfernen Sie den Haken, indem Sie ihn nach oben schieben. 3. Drehen Sie den Haken um 180 Grad und bringen Sie ihn wieder an. Der Hörer hängt nun gut an dem Haken.
SERVICE UND GARANTIE Multi Care Systems gewährt eine umfassende Garantie von zwei Jahren ab dem Tag der Lieferung. Sie deckt alle Fabrikations- und Materialfehler. Diese Garantie deckt keine durch mutwillige Beschädigung, falsche oder unsachgemäße Behandlung entstanden Schäden.
Emplacement et fonction des touches 1. Écran LCD Affiche le numéro de téléphone, la date, l’heure ainsi que d’autres informations 2. + Permet de composer directement un numéro prédéfini 3. P Permet de composer directement un numéro prédéfini 4. Emergent Permet de composer directement un numéro prédéfini 5. CLID et Permet d’afficher le numéro de l’appelant. Dans le menu du téléphone, permet de modifier la valeur des réglages. 6. Del/Set a.
b. Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour changer la tonalité d'appel (16 mélodies disponibles) 15. a. Maintenir enfoncé pour ajuster le volume du signal d’appel (avec le combiné raccroché) b. Enfoncer brièvement pour ajuster le volume de l’écouteur (avec le combiné décroché) c. Enfoncer brièvement pour ajuster le volume du haut-parleur (en mode mains libres) Clavier téléphonique 16. Clavier (0-9,*,#) 17. Haut-parleur 18. Crochet de fixation 19.
Remarques 1. Le téléphone fonctionne parfaitement sur le seul branchement téléphonique. Les piles servent uniquement au fonctionnement de l’horloge 2. Utilisez exclusivement des piles de modèle AA. Placez les piles en suivant les indications de polarité 3. Remplacez les piles tous les 6 mois 4. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps 5. Débranchez le câble téléphonique du téléphone avant de remplacer les piles Prise en main rapide 1.
a. lorsque le combiné est raccroché, composez le numéro de téléphone, appuyez sur ; appuyez ensuite sur , ou , puis sur # 11. Composer un numéro d’appel direct (d’urgence) : a. appuyez sur , ou 12. Enregistrer un numéro dans le répertoire : a. lorsque le combiné est raccroché, appuyez sur la touche puis sur ; saisissez le nom du contact et appuyez sur ; saisissez le numéro de téléphone du contact et appuyez sur 13. Composer un numéro du répertoire : a.
Après le choix de la mélodie d’appel, appuyez sur pour définir le volume de la tonalité d’appel. Appuyez sur pour valider. 8. Réglage de l’intervalle de clignotement : Une fois le volume de la mélodie d’appel défini, appuyez sur pour régler l'intervalle de clignotement (100 ms, 200 ms, 300 ms, 400 ms, 600 ms, 900 ms). Appuyez ensuite sur pour valider. 9. Réglage de la durée des pauses : Après le réglage de l’intervalle de clignotement, appuyez sur pour définir la durée des pauses (1,2 s - 2,4 s - 3,6 s).
Utilisation 1. Passer un appel : Décrochez le combiné ou appuyez sur . Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro à appeler. Utilisez la touche pour modifier le numéro. Lorsque votre correspondant décroche, l’écran LCD affiche automatiquement la durée de l’appel. 2. Répondre à un appel : Décrochez le combiné ou appuyez sur pour prendre l’appel. 3. Mettre fin à un appel : Raccrochez le combiné ou appuyez sur pour mettre fin à l’appel. 4.
- Enregistrer : Lorsque le combiné est raccroché, composez le numéro de téléphone, appuyez sur puis sur la touche + (ou P ou EMERGENCY) pour enregistrer le numéro et l’associer à la touche utilisée. Appuyez ensuite sur # pour terminer le réglage. - Numéroter : Appuyez sur la touche + (ou P ou EMERGENCY), que le combiné soit raccroché ou décroché. 14.
Répertoire téléphonique 1. Enregistrer des numéros de téléphone : Lorsque le combiné est raccroché, appuyez sur . L’écran LCD affiche alors . - Appuyez sur pour ajouter des informations, saisissez le nom du contact et appuyez sur pour revenir à l’écran de saisie du numéro de téléphone. Indiquez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche pour terminer. - Utilisez cette méthode pour ajouter d’autres numéros dans le répertoire. Vous pouvez enregistrer un maximum de 80 numéros de téléphone.
Consignes de sécurité importantes Lorsque le téléphone est utilisé, il convient de respecter certaines consignes de sécurité de base afin de prévenir les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure. a. Lire et comprendre toutes les instructions b. Respecter tous les avertissements et toutes les consignes c. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides ou volatiles. Nettoyer l’appareil en utilisant un chiffon humide. d.
Dispositif de fixation murale Le téléphone peut éventuellement être fixé au mur. En cas de fixation murale du téléphone, il est nécessaire de modifier la position du crochet de fixation en procédant comme suit : 1. Appuyez sur le crochet et maintenez-le enfoncé. 2. Tirez le crochet vers le haut. 3. Faites tourner le crochet de 180 degrés et positionnez-le contre l’appareil. Le combiné peut maintenant se suspendre au crochet. APPUYER Tirer et faire pivoter à 180° Fixation du téléphone au mur 1.