Datasheet

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 183
Isolierter Schraubadapter aus versilbertem
Messing zur schnellen und sicheren Kontaktie-
rung von Gewindebolzen, z. B. an Verschrau-
bungen, Stromschienenverbindungen und
Motorenklemmbrettern. Mit Hilfe des Spezial-
werkzeugs SS-GBA8-16 lassen sich Einsätze
für verschiedene metrische Gewinde einschrau-
ben. Ø 6 mm-Stift im Isolierteil, geeignet zur
Aufnahme von Ø 6 mm-Buchsen mit federnder
Kontaktlamelle und starrer Isolierhülse. In Kom-
bination mit den Messleitungen SLK6..-AR/B..
ist die Steckverbindung verriegelbar (MC Arre-
tierungssystem ® S. 174). Durch die integrierte
Ø 4 mm-Buchse alternativ auch geeignet zur
Aufnahme von Ø 4 mm-Steckern mit federnder
Kontaktlamelle und starrer Isolierhülse. Zum
Lieferumfang der Typen GBA... gehört jeweils
ein Schraubeinsatz.
Insulated screw-on adapter, made of silver-
plated brass for a fast and safe contact of
threaded bolts, e.g. of conductor bars and mo-
tor terminal boards. With the help of the special
tool SS-GBA8-16 the metric thread inserts can
be changed accordingly.Ø6mmpinininsula-
tor, acceptingØ6mmsockets with spring-
loaded Multilam and rigid insulating sleeve.
In combination with the test leads SLK6..-AR/B..,
a locked connection can be made (MC locking
system ® p. 174). With the integratedØ4mm
socket, the receptacle mates alternatively with
spring-loadedØ4mmplugs with rigid insulat-
ing sleeve. The contact clamp is delivered with
one thread insert.
Cette pince pour embouts filetés, en laiton ar-
genté, permet un raccordement rapide et sûr de
tiges filetées au niveau de liaisons vissées (de
jeux de barres par exemple) et de plaques à
bornes de moteurs. Des inserts pour divers file-
tages métriques se montent dans la pince à
l’aide de la clé spéciale SS-GBA8-16. Equipée,
dans le corps isolant d’une broche rigide
Ø 6 mm, destinée au raccordement de douilles
à lamellesØ6mmprotégées par un fourreau
isolant rigide. En combinaison avec les cordons
de mesure SLK6..-AR/B.., la liaison est verrouil-
lable (systeme de verrouillage MC ® p. 174).
La douille de repriseØ4mmpermet également
la connexion de fiches élastiquesØ4m
fourreau isolant rigide. La pince est livrée avec
un insert.
RZ 301
A
SS-GBA8-16
GBA8 GBA10 GBA12 GBA14 GBA16
Ø 6 mm-Adapter
Schraub-Adapter
Ø 6 mm Adapters
Screw Adapters
AdaptateursØ6mm
Adaptateurs à visser
Typ
Type
Type
Best.-Nr.
Order No.
N° de Cde
Bemessungsspannung / -strom
Rated voltage / current
Tension / intensité assignée
Gewinde Schraubeinsatz
Insert thread
Insert taraudé
GBA8 10.1000
600 V, CAT III
1)
/90A M8
XC
GBA10 10.1001
600 V, CAT III
1)
/ 90 A M10
XC
GBA12 10.1002
600 V, CAT III
1)
/ 90 A M12
XC
GBA14 10.1003
600 V, CAT III
1)
/ 90 A M14
XC
GBA16 10.1004
600 V, CAT III
1)
/ 90 A M16
XC
1) Bei der Installation dieses Adapters muss der An
-
schluss spannungsfrei sein.
1) During installation of this adapter, the terminal must
not be connected to the supply.
1) Lors de l’installation de l’adaptateur, l’élément à
raccorder doit être hors tension.
Einzelteile, Zubehör Component parts, accessories Pièces détachées, accessoires
Adapter ohne Einsatz: Adapter without inserts: Adaptateur sans inserts :
G-GBA8-16, Best.-Nr. 10.1010 G-GBA8-16, Order No. 10.1010 G-GBA8-16, N° de Cde 10.1010
Gewindeeinsätze: Thread inserts: Inserts taraudés :
- M8: E-GBA8, Best.-Nr. 10.1015 - M8: E-GBA8, Order No. 10.1015 - M8: E-GBA8, N° de Cde 10.1015
- M10: E-GBA10, Best.-Nr. 10.1016 - M10: E-GBA10, Order No. 10.1016 - M10: E-GBA10, N° de Cde 10.1016
- M12: E-GBA12, Best.-Nr. 10.1017 - M12: E-GBA12, Order No. 10.1017 - M12: E-GBA12, N° de Cde 10.1017
- M14: E-GBA14, Best.-Nr. 10.1018 - M14: E-GBA14, Order No. 10.1018 - M14: E-GBA14, N° de Cde 10.1018
- M16: E-GBA16, Best.-Nr. 10.1019 - M16: E-GBA16, Order No. 10.1019 - M16: E-GBA16, N° de Cde 10.1019
Werkzeug: Tool: Outil :
SS-GBA8-16, Best.-Nr. 10.1030 SS-GBA8-16, Order No. 10.1030 SS-GBA8-16, N° de Cde 10.1030