Datasheet

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 181
Ø 6 mm-Abgreifer
Einzelspannzangen
Ø 6 mm Test Clips
Single Collet Pliers
PincesØ6mm
Pinces pour borniers de moteurs
Einzelspannzangen zur schnellen und sicheren
Kontaktierung von Schraubbolzen M4, M5 oder
M6 an Motorenklemmbrettern (Einstecktiefe
3 - 6 mm). Kontaktteile aus versilbertem Mes-
sing. Hoch flexible, PVC- oder Silicon-isolierte
Anschlussleitung mit Ø 6 mm-Buchse mit fe-
dernder Kontaktlamelle und starrer Isolierhülse.
Bei der Kontaktierung z. B. von Einbaudosen
mit Ø 6 mm-Stift der Typen ID/S6AR..S lässt
sich die Steckverbindung mit Hilfe des MC Ar-
retierungssystems verriegeln (® S. 174). Mit
Hilfe des Kreuzschlüssels ESZ-WZ können die
Zangeneinsätze Z4, Z5 und Z6 eingesetzt und
ausgewechselt werden. Lieferung ohne Einsät-
ze.
Single collet pliers for a fast and safe contact of
threaded bolts M4, M5 or M6 on motor terminal
boards (contact depth: min. 3 mm, max. 6 mm).
Contact parts made of brass, silver-plated.
Highly flexible PVC or silicone-insulated con-
necting lead withØ6mmsocket with spring-
loaded Multilam and with rigid insulating sleeve.
A locked connection can be made when used
together, for example, with theØ6mmplug
panel receptacle type ID/S6AR..S, which has
an MC locking system (® p. 174). With the help
of the tool ESZ-WZ the plier inserts Z4, Z5 and
Z6 can be inserted and exchanged. The plier in-
serts are not supplied.
Ces pinces pour borniers de moteur permettent
un raccordement rapide et sûr des tiges filetées
M4, M5 ou M6 des plaques à bornes de mo-
teurs (hauteur d’insertion:3-6mm). Pièces de
contact en laiton argenté. Cordon de raccorde-
ment extra-souple à isolation en PVC ou Sili-
cone, équipé d’une douille à lamellesØ6mm
protégée par un fourreau isolant rigide. En com-
binaison avec, par exemple, une embase
équipée d’une fiche rigideØ6mmdutype
ID/S6AR..S, on obtient une liaison électrique
verrouillée grâce au systeme de verrouillage
MC (® p. 174). Les embouts Z4, Z5 et Z6 se
montent sur la pince à l’aide de la clé spéciale
ESZ-WZ. Embouts à commander séparément.
RZ 302
A
MA 005
Z4
Z5
Z6
ESZ-WZ
PVC / SIL
SLK606-AR/ESZ/BG SLK606-AR/ESZ/BG/SIL
Typ
Type
Type
Best.-Nr.
Order No.
N° de Cde
Bemessungsspannung / -strom
Rated voltage / current
Tension / intensité assignée
Leitungsquerschnitt
Lead cross section
Section du câble
Länge [cm]
Lead length [cm]
Longueur [cm]
*Farben
2)
*Colours
2)
*Couleurs
2)
SLK606-AR/
ESZ/BG
15.2526-100*
600 V, CAT III /
1)
6,0 mm²
XpC
F
Q1 Q2 Q3
SLK606-AR/
ESZ/BG/SIL
15.2527-100*
600 V, CAT III /
1)
6,0 mm²
XsC
F
Q1 Q2 Q3
1) Bemessungsstrom je nach Zangeneinsatz,
siehe unten
1) Rated current depends on the plier insert,
see below
1) Intensité assignée en fonction de l’embout,
voir ci-dessous
2) Nur Leitung und Buchse 2) Only lead and socket 2) Uniquement câble et douille
Zubehör Accessories Accessoires
Zangeneinsätze: Plier inserts: Embouts :
Typ
Type
Type
Best.-Nr.
Order No.
N° de Cde
Bemessungsspannung / -strom
Rated voltage / current
Tension / intensité assignée
Gewinde
Thread
Filetage
Z4 10.0804
20 A M4
Z5 10.0805
30 A M5
Z6 10.0806
32 A M6
Kreuzschlüssel: Cross-slotted screwdriver: Clé spéciale :
ESZ-WZ, Best.-Nr. 10.0807 ESZ-WZ, Order No. 10.0807 ESZ-WZ, N° de Cde 10.0807