# 21 4275 ParkMaster PRO vorgesehen für den MULTIPLEX Brushless-Antrieb # 33 2652 Designed for the MULTIPLEX brushless power set # 33 2652 D GB F I ES Bauanleitung Building instructions Notice de construction Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Ersatzteile Abbildungen Replacement parts Illustrations Pièces de rechanges Illustrations Parti di ricambio Illnstrazioni Repuestos Iiustraciónes 24 .. 29 48 + 49 2 ... 9 10 ... 17 18 ... 31 32 ... 39 40 ...
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Flugmodelle Das Modell ist KEIN SPIELZEUG im üblichen Sinne. D Mit Inbetriebnahme des Modells erklärt der Betreiber, dass er den Inhalt der Betriebsanleitung, besonders zu Sicherheitshinweisen, Wartungsarbeiten, Betriebsbeschränkungen und Mängel kennt und inhaltlich nachvollziehen kann. Dieses Modell darf nicht von Kindern unter 14 Jahren betrieben werden.
Restrisiken Auch wenn das Modell vorschriftsmäßig und unter Beachtung aller Sicherheitsaspekten betrieben wird, besteht immer ein gewisses Restrisiko. Eine Haftpflichtversicherung ist daher obligatorisch. Falls Sie in einen Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz (Modellflugzeug mit Antrieb). Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung.
KIT ParkMaster PRO # 21 4275 D Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gern zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit.
Arbeiten mit Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® wurde speziell für die Verklebung für unsere Schaummodelle aus ELAPOR® entwickelt. Um die Verklebung möglichst optimal zu gestalten, sollten Sie folgende Punkte beachten: • Vermeiden Sie den Einsatz von Aktivator. Durch ihn wird die Verbindung deutlich geschwächt. Vor allem bei großflächiger Verklebung empfehlen wir, die Teile 24 h trocken zu lassen. • Aktivator ist lediglich zum punktuellen Fixieren zu verwenden. Sprühen Sie nur wenig Aktivator einseitig auf.
Die Ruderhörner 23 wie in Abb. 8 gezeigt vorbereiten (1x links / 1x rechts) und in die Vertiefungen der Querruder 6+7 einkleben. Sechskantmuttern mit einem Tropfen Klebstoff sichern! 6. Motorspanthalter einbauen Den Motorspanthalter 35 vorne in die Ausformung im Rumpf einkleben. Um eine noch bessere Verklebung der Teile zueinander zu erhalten, schleifen Sie den Motorspanthalter mit einem Schleifpapier der Körnung ca. 220 an.
Abtriebshebel des Servos einhängen. Servo in Neutralstellung bringen und das Gestänge mit dem Inbus-Gewindestift 27 im Gestängeanschluß 24 festklemmen. Abb. 31 18. Leitwerke einbauen Das Höhenleitwerk 8 einpassen, auf Winkeligkeit prüfen ggf. nacharbeiten und danach einkleben. Abb. 32 Das Seitenruder 10 in Verbindung mit den Scharnieren 22 einkleben. Abb. 33 19.
Korrekturen sind mit den Stellschrauben 33 am Motorspant mögich. Nach dieser Aktion kann es notwendig werden den Schwerpunkt- feinabgleich zu wiederholen. Ruderausschläge: An der tiefsten Stelle am Ruder gemessen 32. Querruderdifferenzierung Fliegen Sie mit Halbgas 3-4 Rollen rechts - bricht das Modell dabei nach rechts aus, muss die Differenzierung größer werden. Falls es nach links gegen den Rollsinn ausbricht haben Sie zuviel Differenzierung eingestellt.
Stückliste KIT ParkMaster PRO # 21 4275 D Lfd.
Safety Information for MULTIPLEX model aircraft This model is NOT A TOY in the usual sense of the term. GB By operating the model the owner affirms that he is aware of the content of the operating instructions, especially those sections which concern safety, maintenance, operating restrictions and faults, and is capable of fulfilling these requirements. This model must not be operated by any child under fourteen years of age.
Residual risks Even if the model is operated in the correct manner, and you observe all safety aspects, there is always a certain residual risk. For this reason it is mandatory to take out third-party liability insurance. If you join a club or flying association, insurance is usually available or included in the annual fee. Make sure that your insurance cover is adequate (i.e. that it covers powered model aircraft). Always keep your models and your radio control equipment in perfect order.
ParkMaster PRO KIT # 21 4275 GB Examine your kit carefully! MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts (referring to the Parts List) before you start construction, as we cannot exchange components which you have already modified.
Working with Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® has been developed specifically for glued joints in our models which consist of moulded ELAPOR® foam parts. Please observe the following points in order to obtain perfect joints: • Avoid the use of activator. ‘Kicker’ significantly weakens the joint. We advise leaving joined parts for 24 hours to obtain maximum strength, particularly when the glued area is large. • Activator should only be used for temporary, small-area joints (‘tacking’).
5. Preparing the left and right ailerons Here again use a balsa knife to cut slots for the hinges 22 at the marked points in the ailerons 6 + 7, cutting along the centreline of the leading edge. Fig. 7. Prepare the aileron horns 23 as shown in Fig. 8 (one left, one right), and glue them in the recesses in the ailerons 6 + 7. Secure each hexagon nut with a drop of glue. 6. Installing the firewall support Glue the firewall support 35 in the recess at the front of the fuselage.
to the fuselage) and run cyano along the joint between the fuselage and the wing; avoid excess glue running out of the joints. Check the alignment of the wing once again, as shown in Figs. 29 and 30 (note the reference points). 17. Installing the servos, connecting the control surfaces Place the aileron servos in their recesses, and secure them with a drop of glue applied to each mounting lug. Connect the pre-formed end of the pushrods 29 to the servo output arms.
wing as indicated. Once you have test-flown the model and established the perfect battery position, mark this point to ensure that the pack is always replaced in the same location. Fig. 36 26. Settings (guide only) Centre of Gravity (CG): approx.
Always fly in such a way that you do not endanger yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in the world is subject to outside interference. No matter how many years of accident-free flying you have under your belt, you have no idea what will happen in the next minute. Before every flight, check that the battery, the wings and the tailplane are attached and firmly seated.
Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX Le modèle n’est PAS UN JOUET. F En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d’utilisation, particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et défauts d’utilisations, et qu’il a bien compris le sens de ces consignes Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans.
Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-dessus de personnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutilement à un danger. Dans l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée par des phénomènes externes.
F ParkMaster PRO KIT # 21 4275 Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées.
Utilisation de notre Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® a été spécialement conçu pour le collage de nos modèles en mousse ELAPOR®. Afin d’effectuer un collage d’une manière optimale, il faut respecter les différents points ci-dessous: • Evitez l’utilisation d’activateur. Celui-ci affaiblira nettement le joint de colle. Surtout pour le collage de grandes surfaces nous vous conseillons de laisser sécher les pièces pendant 24 h. • L’activateur est utilisable pour des collages ponctuels.
Préparez les guignols 23 comme indiqué sur la Fig. 6 et collez celui-ci dans les évidements de la gouverne de direction 10. Assurez le positionnement de l’écrou à six pans avec une goute de colle! 5. Préparation des ailerons gauche et droite Réalisez des entailles dans les gouvernes d’ailerons 6+7, au centre au niveau des marques pour pouvoir y placer les charnières 22 en utilisant un couteau bien affuté. Fig. 07 Préparez les guignols 23 comme indiqué sur la Fig.
charnières 22. Fig. 26 Engagez l’aile équipée d’un seul aileron dans l’évidement du fuselage comme indiqué sur la Fig. 27. Assemblez le deuxième aileron de la même manière comme indiqué sur la Fig. 28 puis orientez correctement l’aile. Mettez de la colle sur les côtés de l’aile et du fuselage (ne laissez pas couler) puis orientez à nouveau l’aile comme indiqué sur les Fig. 29 et 30 (respectez les marquages). 17.
2„A“ 2„B“ 10 9 7 3 5 8 6 11 12 4 Abb. 1 14-17 35 31 36 37 32 30 27+42 29 20 34 33 43 18 21 23 26 39 25 13 24 27 38 41 40 22 Abb.
24 26 27 25 9 23 16 9 Abb. 3 Abb. 4 27 24 23 25 26 10 10 Abb. 5 Abb. 6 26 25 23 24 27 6+7 Abb. 7 Abb. 8 3 3 17 35 35 Abb. 9 Abb.
2x Servo Nano-KARBONITE # 6 5118 3 14 14 Abb. 12 Abb. 11 37 3 43(2x) 36 36+37 Abb. 14 Abb. 13 18 18 40+41 40+41 Abb. 15 Abb. 16 13 38 1 2 39 26 Abb. 17 Abb.
11+12 13 39 40+41 Abb. 19 Abb. 20 13 36+37 Abb. 21 Abb. 22 Abb. 23 Abb. 24 22 4 6 Abb. 25 Abb.
3 5 6 4 Abb. 27 Abb. 28 = = = = Abb. 29 Abb. 30 Servo Nano-KARBONITE # 6 5118 8 3 29 Abb. 31 Abb. 32 10 30 31 22 28 Abb. 33 Abb.
# 33 2652 110-120 Abb. 35 Abb. 36 4x Servo Nano Karbonite motor battery controller RX-5 light M-Link Abb.
25. Centre de gravité Le centre de gravité peut être ajusté ou corrigé par un choix judicieux de la position de l’accu de propulsion. Le centre de gravité de votre modèle se trouve entre 110-120 mm mesuré le long du fuselage à partir du bord d’attaque vers l’arrière de l’aile. Lorsque vous avez déterminé la bonne position de l’accu, coupez à l’aide d’un couteau bien affuté l’excédent de mousse dans cette zone au dessus de l’aile.
jours de telle manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie pour les prochaines minutes de vol. Avant chaque décollage veillez vérifier le bon positionnement et fixation de l’accu, des ailes et de l’empennage.
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine. I Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi. Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni.
Rischi residui Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste sempre un determinato rischio residuo. Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un’associazione o federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione ad avere una protezione assicurativa sufficiente (aeromodello con motorizzazione).
I KIT ParkMaster PRO # 21 4275 Acquistate familiarità con il kit di montaggio! Le scatole di costruzione per modelli MULTIPLEX sono soggette, in fase di costruzione, a continui controlli relativi alla qualità del materiale. Ci aguriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di costruzione. Vi preghiamo comunque di verificare tutti i pezzi (in base alla distinta) prima dell’uso, in quanto i componenti già utilizzati per il montaggio sono esclusi dal diritto di sostituzione.
Come lavorare con Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® è stata sviuppata appositamente per incollare i nostri modelli in schiuma ELAPOR® . Per effettuare l’incollaggio in modo ottimale, bisogna osservare i seguenti punti: • Evitare l’utilizzo di attivatore. L’attivatore rende il collegamento nettamente più debole. Soprattutto nel caso di incollaggi di grandi superfici consigliamo di far essiccare i componenti per 24 h. • L’attivatore è da utilizzarsi esclusivamente per il fissaggio a punti.
6. Montare il supporto dell’ordinata motore Incollare il supporto dell’ordinata motore 35 davanti nella sagoma della fusoliera. Per ottenere un incollaggio ancora migliore dei pezzi tra di loro, levigare il supporto dell’ordinata motore con carta abrasiva con grana di ca. 220. Quindi applicare la colla ed infine fissare tenendolo premuto contro la schiuma (nastro adesivo) Fig. 9 Lasciare del gioco di lato alle ruote in modo che possano essere girate senza problemi. Fig.
Incollare il direzionale 10 con l’ausilio delle cerniere 22. Fig.33 l’estremità delle viti poggi in modo sicuro sui supporti in materiale plastico. 19. Servi / collegare i rinvii ai timoni Con il direzionale 10 viene inserita la “Z” del rinvio del direzionale nel foro più esterno della squadretta e il raccordo nel terzo foro dall’esterno. Avvitare il dado del raccordo, facendo attenzione a non serrarlo troppo, in modo da consentire ancora la rotazione del raccordo.
Nel caso il vostro radiocomando non permetta i percorsi summenzionati, si deve eventualmente spostare il raccordo rinvii. 27. Primo volo: Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata con poco o senza vento. Effettuare tutte le regolazioni di base, con calma, nel proprio laboratorio. Con questo modello, l’incidendenza di 0° è già predisposta. 28. Baricentro: Per il primo volo, bilanciare il modello con il baricentro indicato.
I Lista materiale KIT ParkMaster PRO Pos.
Cuaderno de seguridad para modelos de aviones MULTIPLEX El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra. E Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especialmente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo cumplir todo lo requerido. Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años.
Otros riesgos Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo determinado. Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
E KIT ParkMaster PRO # 21 4275 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los kits de MULTIPLEX se someten a continuos controles de material. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse.
Trabajar con Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® ha sido desarrollado específicamente para el pegado de nuestros modelos de espuma fabricados con ELAPOR® Para que el pegado sea óptimo, debe respetar los siguientes puntos: • Evite la utilización de activador. Con él, la unión se debilita notablemente. Ante todo, al pegar grandes superficies le recomendamos dejar secar las piezas durante 24 horas. • El activador tan solo debería usarse para fijaciones puntuales. Aplique un poco de activador en uno de los lados.
6. Montar el soporte del motor Pegue en la parte preformada de la parte delantera del fuselaje el soporte del motor 35. Para conseguir un mejor pegado de unas piezas con otras, lije la cuaderna que soporta el motor con papel de lija de grano 220, aprox. Ahora, aplique pegamento y fíjelo firmemente a continuación haciendo presión contra la espuma (cinta adhesiva). Img. 9 Pegue los refuerzos de fibra de carbono 17 a la izquierda y derecha del hueco del soporte del motor 35 y del fuselaje.
el ángulo correcto y péguelo una vez corregido el ángulo si fuese necesario. Img. 32 Pegue el timón de dirección 10 junto a las bisagras 22. Img. 33 19. Unir los servos y los timones Para el timón de dirección 10, el doblez en forma de „Z“ de la varilla del timón de dirección se engancha en el agujero exterior del brazo del servo y el retén de varilla se engancha en el tercer agujero desde el exterior.
Nota: Al mandar alerones “a la derecha”, y observando el modelo desde la cola, el alerón derecho debe subir. Si su emisora no le permite configurar los valores indicados arriba, deberá cambiar de sitio el enganche de las varillas de las transmisiones. 27. Vuelo inicial Espera a un día con poco o ningún viento. Realice todos los preparativos en la comodidad de su taller. EWD = 0° (Incidencia del ala) Viene dada por el modelo.. 28.
E Lista de partes KIT ParkMaster PRO # 21 4275 Posición Descripción Material Dimensiones 1 1 2 „A“ 1 2 „B“ 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 11 1 12 1 Manual de instrucciones Papel 80gr./m² DIN-A4 Láminas decorativas Lámina adhesiva impresa 500 x 750mm. Láminas decorativas Lámina adhesiva impresa 500 x 750mm.
Tragfläche links, rechts Querruder links, rechts (# 73 3190) 2 St. (# 70 3206) 2 St. (# 70 3455) 2 St. (# 70 3455) 2 St. (# 70 3455) 2 St. (# 70 3455) 2 St. (# 68 3112) 5 St. (# 68 3112) 5 St. # 22 4854 Velcro tape, hook 25x60mm Velcro tape, loop 25x60mm PVC hinges (6pcs.
k ar PM r te as Dekorbogen A Parkmaster PRO # 72 4821 © MULTIPLEX 2015 Rumpf Fuselage Fuselage CFK-Leiste Fahrwerk CFK bracket undercarriage Tringle CFK d‘atterrissage St. = Stück, Piece, Pièce 10 Seitenruder Rudder Direction Querruder links, rechts Aileron L.H./R.H. Aileron gauche, droite 6, 7 x2 9 8 Tragfläche links, rechts Wing L.H./R.H.
Anleitung ParkMaster PRO # 94 4820 (20150415 BEDO) Irrtum und Änderungen vorbehalten © MULTIPLEX MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten-Gölshausen www.multiplex-rc.