Kit Cularis # 21 4218 Bauanleitung 03 ... 11 Building instructions 12 ... 20 Istruzioni di montaggio 21 ... 36 Notice de construction 37 ... 46 Instrucciones de montaje 47 ... 55 Ersatzteile / Replacement parts 56 © Copyright by MULTIPLEX 2007 Ver.
Sicherheitshinweise Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf. Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS" steht. Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
KIT Cularis # 21 4218 Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gerne zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit.
Alternativer Empfängerakku, jedoch nur für die Seglerversion Empfängerakku (NiMH) 4 / 1800 mAh -AA-W Best.-Nr. 15 6007 Werkzeuge: Schere, Klingenmesser, Schraubendreher (für M3), Kombizange, ggf. Lötkolben. Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung heraustrennen! Technische Daten Cularis Spannweite Rumpflänge Fluggewicht Seglerversion Fluggewicht Elektroversion Flächeninhalt . Flächenbelastung nach FAI Segler / E-Version 2.610 1.260 ca. 1400 ca. 1680 ca. 55 ca.
Die Holmrohre 60 vorbereiten. Dazu auf der Wurzelseite die Holmfüllstücke 36 (Holzdübel) mit CA-Kleber bündig einkleben. Die Rohrenden leicht verrunden. Abb. 6 3. Die Klebevorrichtung (Unterseite der Innenverpackung) auf einen exakt geraden Tisch stellen. Den rechten Tragflügel 8 mit der Oberseite einlegen und genau positionieren. Abb. 7 (Bitte beachten!) Die Holmrohre 60+61 einlegen. Wurzelseitig müssen die Rohre 23 mm überstehen. Abb.
Achtung: Durch die sorgfältige Verklebung der Bowdenzugaussenrohre sowie dem GfK-Stab 70 auf der gesamten Länge mit dem Rumpf entsteht ein erheblicher Stabilitätszuwachs am Leitwerksträger. Die Bowdenzüge wirken wie die Gurte in einem Holm. Achten Sie darauf, dass die Bowdenzüge leichtgängig bleiben und kein Klebstoff in das Bowdenzugrohr gelangt. 12. Linke Rumpfhälfte bauen Die linke Rumpfhälfte 3 mit der Trennebene auf einen ebenen Tisch legen. Im Bereich des Leitwerks ca.
ken und justieren. Dazu muss die Leitwerksarretierung gerade mit Ihrer Rastnase an der gegenüberliegenden Rippe auf der innenseite anliegen. Mit der Schraube 28 die Arretierung fixieren. Mit der Taste an der linken Leitwerkssteckung öffnen Sie die Steckung. Abb. 35 - 37 Eine eventuell vorhandene BEC-Schaltung (Empfängerstromversorgung aus dem Flugakku) ist außer Betrieb zu nehmen. In der Regel das “PLUS” Kabel vom Servostecker des Reglers unterbrechen.
Höhenruder nach oben (Knüppel gezogen) nach unten (Knüppel gedrückt) Elektroversion: Gaszumischung in Höhe Seitenruder nach links und rechts Querruder nach oben nach unten Flapanteil ca. +14 mm ca. - 14 mm ca. - 2 mm je ca. 30 mm ca. +20 mm ca. - 10 mm ca. +2 /-2 mm 26. Einstellwinkeldifferenz EWD Damit das Modell „richtig“ fliegt ist neben dem Schwerpunkt auch der Winkel zwischen den Profilsehnen von der Tragfläche und dem Höhenruder elementar wichtig. Bei Ihrem Cularis ist die EWD ca. 2,5 °.
Der Ring wird in den Hochstarthaken eingeklinkt, das Seil ausgerollt und der Helfer (Läufer) läuft am Seilende gegen den Wind. Das Modell wird unter leichter Vorspannung freigegeben. Der Helfer beobachtet beim Laufen das Modell. Es sollte gleichmäßig steigen. Insbesondere bei stärkerem Wind muss darauf geachtet werden, dass das Modell dabei nicht überlastet wird. Start am Gummiseil Mit dieser Startart ist man bei dieser Modellgröße am Besten bedient.
Sicherheit Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen. Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz. Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ihnen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicherheitseinrichtungen, die angeboten werden.
KIT Cularis Lfd.
Cularis KIT # 21 4218 Examine your kit carefully! MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts before you start construction, as we cannot exchange components which you have already worked on. If you find any part is not acceptable for any reason, we will readily correct or exchange it.
If you already own a suitable motor, the driver and spinner can be purchased separately: Propeller driver, blade holder and spinner Order No. 73 3183 Two-blade propeller blades, 12 x 6”, for Cularis Order No. 73 3173 MULTIPLEX Li-BATT BX 3/1-2100 flight battery 3 / 2100 mAh Receiver battery (NiMH) (caution: special pack format) 4 / 1800 mAh-AA-2L Order No. 15 7131 Order No. 15 6010 Additional item for the glider version only Receiver battery (NiMH) 4 / 1800 mAh-AA-W Order No.
Prepare the tubular wing spars 60 as follows: glue the in-fill pieces 36 (hardwood dowel) in the root end of the spars using cyano, and round off the ends of the tubes slightly. Fig. 06 3. Lay the wing joiner jig (bottom section of the packaging) on a perfectly flat table. Invert the right-hand wing 8, lay it in the jig and position it accurately (see Fig. 07). Place the tubular spars 60 + 61 in the wing; note that the tubes must project by 23 mm at the root end. Figs.
Steel insert 64 66 62 3 / 2 Ø x 740 mm 2 / 1 Ø x 790 mm 0.8 Ø x 840 mm Repeat with the rudder snake sleeves 65 and 67: 65 3 / 2 Ø x 785 mm 67 2 / 1 Ø x 850 mm Steel insert 63 0.8 Ø x 900 mm 12. Installing the snake outers in the fuselage shells Caution: the snake “outers” (outer sleeves) 64, 65 and 68, and the GRP rod 70, should be glued to the fuselage over the full length of the tubes, as these parts stiffen the tail boom considerably, i.e.
Slip the tailplane joiner rod 34 (2.5 mm Ø steel wire) through the tailplane bellcrank, and fit parts 50 and 51 on the fuselage without the tailplane panels. Insert the tailplane retainer tongue 52 and carry out any adjustments required: the lug on the tailplane retainer should just make contact with the inside of the opposite rib. Tighten the screw 28 to secure the retainer. Press the button on the left tailplane joiner moulding to disengage the joiner mechanism. Figs.
Elevator up down Powermix (stick back) (stick forward) Rudder left and right each side of centre approx. + 14 mm approx. - 14 mm approx. - 2 mm 27. Longitudinal dihedral If the model is to fly “right”, the angle between the wing and tailplane - the longitudinal dihedral - must be set properly in addition to the correct CG. The appropriate figure for your Cularis is about 2.5°.
The ring is engaged on the towhook, the towline unwound and your assistant (launcher) takes the free end and walks upwind until the line is taut. The model should be held under gentle tension before it is released. The launcher watches the model (over his shoulder), adjusting his pace to maintain a steady rate of climb. Take care not to overstress the model during the launch; this is a particular danger in any wind above moderate strength.
The other important parameter in glider performance is the glide angle. This is stated as a ratio, i.e. from a particular altitude the model flies such and such a distance. The glide angle increases as wing loading rises, and at the same time of course - the model’s airspeed increases. This becomes necessary if you wish to fly in relatively strong winds, and when you need “energy retention” for flying aerobatics.
Part No. No. off Description Material Dimensions 25 26 6 Swivel pushrod connector Metal Ready made, 6 mm Ø 6 Washer Metal M2 27 6 Nut Metal M2 28 7 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3 mm 29 1 Allen key Metal 1.5 mm A/F 30 4 Aileron pushrod, one Z-bend Metal 1 Ø x 70 mm 31 1 Wing retainer screw Steel M3 x 12 mm 32 1 Self-locking nut, wing retainer screw Steel M3 33 2 Washer Metal M3 34 1 Tailplane joiner rod Spring steel 2.
KIT Cularis # 21 4218 Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio! Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite.
Pacco batteria MULTIPLEX Li-BATT BX 3/1-2100 Batteria Rx (NiMh) Attenzione: forma speciale 3 / 2100 mAh 4/1800 mAh –AA-2L Art.nr. 15 7131 Art.nr. 15 6010 In aggiunta solo per la versione aliante Pacco batteria Rx (NiMH) 4/1800 mAh –AA-W Art.nr. 15 6007 Attrezzi: Forbice, taglierino, cacciavite (per M3), pinza, eventualmente saldatore. Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni! Dati tecnici: Cularis Apertura alare Lunghezza fusoliera Peso in ordine di volo 2.
sufficiente per lavorare con precisione. Prima che la colla asciughi, premere sui tubi in modo che siano perfettamente diritti. Applicare la copertura alare inferiore 10, dapprima senza colla, e controllare che combaci perfettamente. Applicare colla ciano densa sui punti d’incollaggio, inserirla nella scanalatura e premere sull’intera superficie. Fare particolare attenzione che l’ala poggi perfettamente sul supporto d’incollaggio (area dei longheroni). Fig.
Posizionare i cavi nella scanalatura prevista. Incollare il servo per il direzionale ed il gancio di chiusura 22. Fig. 20 Sistemare ancora una volta i cavi, poi incollare l’ordinata 55. Fig. 21 Incollare il supporto sinistro 48 per la squadretta del piano di quota mobile. Fig.
14 13 4 15 3 6 5 8 11 7 10 12 9 Abb. 01 69 70 60 (4x) 58 (4x) 55 35 56 (2x) 57 (2x) 36 62, 63, 66, 67 22 64, 65, 68 23 32 45 33 31 24 5x 61 (4x) 30 4x 52 42 40 34 51 41 46 47 43 44 27, 26, 25, (6x) 28 (7x) 50 49 48 20 3x 21 3x 29 inbus 1,5 mm Abb.
Aileronservo Flapservo CA CA 8 8 Abb. 03 Abb. 04 60 CA 8 60 Abb. 5 3-5 cm Abb. 6 36 Position 7 Abb. 7 61 2x 10 8 60 (2x) Abb. 8 Position CA ! 45 32 33 44 43 33 31 Abb. 9 Abb.
CA CA 8 45 8 60 Abb. 11 40 Abb. 12 28 42 CA 57 25 24 26 27 30 8 8 Abb. 13 8 12 Abb. 14 12 CA Rest für Kühlöffnungsverschluß > Segler Abb. 15 8 Abb. 16 8 3 CA 65, 67, 63 70 (555 mm) Abb. 17 Abb.
CA CA Abb. 19 3 45 3 22 Abb. 20 3 CA CA 3 55 48 Abb. 21 Abb. 22 CA 3 CA Abb. 24 68 4 Abb. 23 Abb. 23 35 CA 4 4 CA 64 (740 mm) 66 (790 mm) 62 Abb. 25 22 Abb.
4 4 CA CA 55 46 Abb. 27 Abb. 28 4 47 CA 49 25, 26, 27, 28 34 4 62 Abb. 29 Abb. 30 34 CA 3 4 3 CA 69 Abb. 31 Abb. 32 10 X 51 15 CA 63 3 Abb. 33 50 Abb.
Position! 51 50 52 Abb. 35 Abb. 36 58 4X 14 28 13 3 CA Abb. 37 Abb. 38 51 50 13 14 Push/Drücken CA Abb. 40 Abb. 39 23 # 73 3173 12x6“ CA 6 Abb. 41 # 73 3183 Abb.
Electric Glider # 72 3470 Abb. 43 Abb. 44 Push/Drücken 54 mm Abb. 45 Im BK nicht enthalten In the Kit not included Abb. 46 74 mm Abb.
20. Installare i componenti RC (in generale) I componenti RC rimanenti possono essere installati nell'area della capottina. Quando si posizionano i pacchi batteria (Rx e pacco batteria motorizzazione) tenere conto del baricentro. Per correggere il bilanciamento, spostare il pacco batteria. Per fissare i singoli componenti, usare le strisce di velcro allegate 20+21 (parte uncinata/stoffa). La colla del velcro non sempre aderisce a sufficienza sull’espanso.
25. Ancora qualche cosa per l’estetica La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore 2. Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti. 26. Bilanciare il modello Il Suo Cularis, come ogni altro aereo, deve anche essere bilanciato su un punto prestabilito, per ottenere delle doti di volo stabili. Per effettuare il bilanciamento, montare il modello ed installare il pacco batteria.
sotto ad una nuvola, che nel cielo terso blu. Se si riduce la quota tenere presente che: Il Cularis può sopportare alte sollecitazioni, però anche queste hanno un limite. Naturalmente la garanzia non copre i danni volontari, causati per l’eccessiva sollecitazione del modello. Volo in pendio Il volo in pendio è sicuramente il modo più piacevole per volare un aliante. Volare per ore, portati dal vento del pendio, senza dover ricorrere a verricello o traino - un’esperienza ineguagliabile.
KITCularis Pos. Pz.
Parti in materiale plastico 55 2 56 2 57 2 58 4 Ordinata di rinforzo per fusoliera Carenatura sinistra per servo alare Carenatura destra per servo alare Tondino di rinforzo x piano di quota materiale plastico materiale plastico materiale plastico vetroresina Tondini e tubi 60 4 61 4 62 1 63 1 64 1 65 1 66 1 67 1 68 1 69 1 69 1 Tubo x longherone interno Tubo x longherone esterno Tondino con “Z” per elevatore Tondino con “Z” per direzionale Guaina bowden x elevatore Guaina bowden x direzionale Bowden inte
KIT Cularis #21 4218 Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage! Le matériel utilisé pour la réalisation des pièces des kits MULTIPLEX est perpétuellement soumis à des contrôles pendant la phase de production. Nous espérons que vous êtes pleinement satisfait du contenu de ceux-ci. Néanmoins, nous vous demandons de bien vouloir vérifier chaque pièce (en fonction de la liste jointe) avant de vous lancer dans la construction, car nous n’échangeons pas des pièces utilisées.
Pour ceux qui ont déjà un moteur compatible, il est également possible d’acheter l’entraîneur d’hélice et le cône séparément Entraîneur, support de pales et cône Nr. Com. 73 3183 2 pales repliables 12x6’’ pour Cularis Nr. Com. 73 3173 Accu de prop. MULTIPLEX Li-Batt BX 3/1-2100 3/2100mAh Accu de réception (NiMh) Attention : forme spécifique 4/1800mAh –AA-2L Nr. Com. 15 7131 Nr. Com. 15 6010 Pour la version purement planeur: Accu de réception (NiMh) Attention : forme spécifique 4/1800mAh –AA-2L Nr. Com.
1. Avant l’assemblage Vérifiez le contenu de la boite. Pour cela, aidez-vous des images Fig.1+2 et de la liste des pièces. Attention : l’emballage est plus qu’une simple protection pour le transport. Grâce à la forme spéciale de la partie inférieure de l’emballage celle-ci sert de gabarit pour le collage des ailes. Sans cet artifice vous n’obtenez pas des ailes droites ! Respectez les instructions que vous indique l’illustration 07.
7. Fixez les guignols sur les ailerons et les volets Engagez dans le trou le plus à l’extérieur des quatre guignols 24 pour les ailerons et les volets la pièce de fixation 25. Fixez celleci avec la rondelle 26 et l’écrou 27. Fig. 14 Attention : à fixer 2x à gauche et 2x à droite ! Serrez délicatement les écrous (l’élément de fixation doit toujours pouvoir bouger) et sécurisez l’ensemble avec une goutte de colle (aiguille) ou de laque.
Collez la partie droite du support 49 pour la commande de la profondeur. Fig. 29 Montez la fixation de commande 25 sur le balancier 47. Placez le bout en Z de la tringle de commande 62 munie des gaines interne 66 et externe 64 sur le palonnier du servo. Passez la tringle dans l’élément de fixation, réglez grossièrement la longueur et fixez celle-ci en serrant la vis 28. Fig. 30 être en butée avec son nez d’arrêt sur la pièce support. Fixez la pièce d’arrêt avec la vis 28.
Si vous souhaitez utiliser un autre régulateur, moteur ou composant du système de radiocommunication, cela ne dépend que de vous. Dans ces conditions une assistance de notre part sera exclue. Mise en place du moteur : Le moteur est fixé au support avec les 4 vis livrées dans le kit (kit de propulsion). Branchez le régulateur au moteur et vérifiez le bon sens de rotation avec votre radiocommande, sans utiliser d’hélices.
volant, à un point précis. Assemblez votre modèle comme pour un vol. Le centre de gravité se situe à 74mm du bord d’attaque de l’aile (mesuré le long du fuselage), mesurez et marquez l’emplacement avec un point. Placez l’avion sur votre doigt au niveau de la marque, l’avion devrait prendre la position d’équilibre horizontale. Par déplacement de l’accu de réception ou de propulsion, vous pouvez effectuer des corrections.
corrections de trajectoire, il faudrait garder le modèle au centre ou les effets sont les plus marqués. Pour cela il est nécessaire d’avoir de l’expérience. Quittez la zone ascendante à temps, afin d’éviter d’avoir des problèmes de visibilité de votre modèle. Rappelez-vous toujours que le modèle est plus visible sous un nuage que dans le ciel bleu. Pour perdre de l’altitude, gardez à l’esprit : la solidité de ce modèle Curalis est très élevée pour sa classe, néanmoins elle n’est pas infinie.
KIT Cularis Nr.
Pièces plastiques plates et extrudées 55 2 renfort de fuselage 56 2 couvercle de servo gauche 57 2 couvercle de servo droit 58 4 ceinture de longeron profondeur plastique plastique injecté plastique injecté tube fibre de verre Tiges et tubes 60 4 tube clé d’aile interne tube fibre de verre 61 4 tube clé d’aile externe tube fibre de verre 62 1 tringle pour profondeur avec embout Z métal 63 1 tringle pour direction avec embout Z métal 64 1 gaine extérieur pour commande prof.
KIT Cularis # 21 4218 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse.
Batería MULTIPLEX Li-BATT BX 3/1-21003 / 2100 mAh Batería para el receptor (NiMh) Cuidado: Formato especial Además, solo para la versión velero puro Batería para el receptor (NiMh) 4/1800mAh -AA-2L Referencia: 15 7131 Referencia: 15 6010 4 / 1800mAh -AA-W Referencia: 15 6007 Herramientas: Tijeras, alicates de corte, destornilladores (M3), alicates y, opcionalmente, soldador. Nota: ¡Separe las instrucciones del cuadernillo central! Características técnicas: Cularis Envergadura: 2.610 mm Longitud 1.
Prepara los largueros 60. Pegue los topes de los largueros 36 (espigas de madera) en el lado de la costilla raíz usando cianocrilato. Redondee ligeramente los extremos de los tubos. Img. 06 3. Coloque el “mecanismo” de pegado (parte inferior del embalaje interno) sobre una superficie perfectamente plana. Encaje el ala derecha 8 sobre la parte superior y alinéela correctamente (Fíjese en las imágenes a partir de la 07) Monte los largueros 60+61, deberán sobresalir 23 mm de la costilla raíz. Img. 08+09.
11. Acabado del fuselaje y los empenajes 13-14 Preparación de las transmisiones bowden. Compruebe la longitud de las fundas de la transmisión bowden para el timón de profundidad 64 y 66 y acórtela si fuese necesario. 64 Ø 3/2 x 740 mm 66 Ø 2/1 x 790 mm Acero 62 Ø 0,8 x 840 mm ¡Introdúzcala! Repita el mismo procedimiento con los tubos de la transmisión bowden del timón de dirección 65 y 67. 65 Ø 3/2 x 785 mm 67 Ø 2/1 x 850 mm Acero 63 Ø 0,8 x 900 mm ¡Introdúzcala! 12.
17. Timón de profundidad El timón de profundidad 13+14 está diseñado con el sistema de péndulo. Las partes que lo controlan ya las ha instalado en el fuselaje. El soporte del timón es cosa de las piezas 50-52. Quite las posibles rebabas de la espiga haciéndola pasar unas 10 veces, hacia dentro y hacia fuera (así la hará funcional). Img. 34 Una las piezas 50 y 51 con el larguero del timón 34 (Ø 2,5 mm, acero) e instálelas en el fuselaje sin el timón de profundidad.
24. Ajuste de los recorridos. Para poder conseguir una maniobrabilidad adecuada del modelo, se han de ajustar correctamente los recorridos de las superficies de mando. Los recorridos siempre se miden en el punto más bajo de los timones. Timón de profundidad hacia arriba - Tirando de la palanca - aprox. +14mm Hacia abajo - Empujando la palanca - aprox. - 14mm Mezcla de motor y profundidad aprox. - 2 mm Timón de dirección A la izquierda y derecha Aprox.
los niños con sus cometas. El sedal debe tener una anilla, mejor si dispone de un banderín de control o un paracaídas. La anilla de enganchará al gancho de remolque, la cuerda o sedal de remolque estará desenrollada y el ayudante correrá tirando de la cuerda, siempre en dirección contraria al viento. El modelo se soltará con un ligero tirón. Durante la carrera, el ayudante debe observar el modelo. Debe subir regularmente.
lugar, la velocidad de pérdida depende de la carga alar ( Peso / superficie alar). El Cularis tiene unos valores asombrosos, sensiblemente mejores que otros modelos de su tamaño (solo 27g/dm2) Con la más mínima ascendencia (térmica) el modelo comenzará a ganar altura. Además, la velocidad de pérdida se ve determinada fundamentalmente por la carga alar (cuanto más baja, menor será).
Pos. Uds. Descripción Material Dimensiones Pequeñas piezas 20 3 Velcro adhesivo rugoso 2 3 Velcro adhesivo suave 22 2 Pernos de cierre 23 2 Pestañas de cierre 24 5 Horns para pegar 25 6 Retén de varilla Plástico Plástico Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Metal 25 x 60 mm 25 x 60 mm Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza pref.
ERSATZTEILE REPLACEMENT PARTS PIECES DE RECHANGES PARTI DI RICAMBIO REPUESTOS (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen) (please order from your model shop) (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur) (da ordinare presso il rivenditore) (por favor, diríjase a su distribuidor) # 22 4208 Rumpfhälften+Bowdenzüge Fuselage shells + snakes Fuselage+gaines de commande Semigusci fusoliera + bowden Fuselaje + trans.