M-195 CDB R-3582 IB MUSE 001 REV2.indd 1 FR Manuel de l’utilisateur Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil. GB User Manual Read the instructions carefully before operating the unit. PT Manual de utilização Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização DE Benutzerhandbuch Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes sorgfältig durch.
FR RADIO REVEIL DOUBLE ALARME DAB/DAB+ SÉLECTION DE BANDE EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES REGLAGE DU VOLUME L'unité allumée, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode pour sélectionner la bande DAB/DAB+ ou FM. 1 2 3 4 5 6 Pour augmenter ou diminuer le volume, appuyez sur les touches Volume +/-. ECOUTER LA RADIO DAB/DAB+ Recherche automatique 1. En mode DAB/DAB+, Tenez la touche Menu appuyée pour entrer dans le mode de menu. 2.
. Annuler l'alarme Appuyez sur la touche Alarm 1, puis appuyez sur la touche ou pour choisir « OFF », appuyez sur la touche Select pour annuler l'alarme 1 de manière permanente. L’indicateur d’alarme 1 s'éteindra. Remarque: La même procédure s’applique pour l’alarme 2 avec le bouton Alarm 2. Menu de paramètres FM SCAN (Recherche) DX : Lorsque vous sélectionnez « DX », les stations tant distantes que locales peuvent être reçues.
3. The date “1-1-14” digital will blink. Press and button to adjust the date, month, year value. Press Select button, time setting is finishing. The unit will automatically enter into alarm status setting mode. “ALRM CHG” will be displayed. Note: Please refer to “SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE” for alarm status setting. GB DAB/DAB+ DUAL ALARM CLOCK RADIO LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS BAND SELECTION 1 2 3 4 5 6 When the unit is on, repeatedly press Mode button to select DAB/DAB+ or FM band.
Note: - If you select the alarm frequency by “ONCE”, the alarm will not sound again. - If you select the alarm frequency by “DAILY”, the alarm will sound again. - If you select the alarm frequency by “WEEKEND”, the alarm will sound again at each weekend. - If you select the alarm frequency by “WEEKDAYS”, the alarm will sound again except weekend. 3. Alarm Cancellation Press Alarm 1, then press and button to select “OFF” mode, press Select button to confirm to cancel the alarm 1 permanently.
Configurando a data e hora manualmente Quando o aparelho estiver no modo de espera: 1. Pressione os botões Alarm 1 ou Alarm 2, “NO CLOCK” (Nenhum Relógio) será exibido, e o aparelho entrará no modo de definição de hora. 2. O mostrador de hora no formato digital será então exibido. Pressione os botões e para ajustar o valor da hora e dos minutos. Pressione o botão Select para confirmar a sua configuração. 3. A data “1-1-14” será exibida piscando no formato digital.
Interrompendo o alarme 1. Repetição do Alarme Quando a hora do alarme chegar, pressione várias vezes a parte superior do aparelho para selecionar entre 5 – 10 – 15 – 30 minutos de soneca. O alarme parará e irá soar novamente depois da quantidade de tempo especificada. • RESET (Configurações de Fábrica) Para limpar todas as configurações definidas pelos usuários.
3. Das Datum "1-1-14" fängt dann an zu blinken. Benutzen Sie die Tasten und Taste, um Datum, Monat, und Jahr einzustellen. Betätigen Sie die Select-Taste, um die Uhrzeiteinstellung abzuschließen. Das Gerät geht dann automatisch zur Alarmeinstellung über. "ALARM CHG" wird angezeigt. Hinweis: siehe “EINSTELLEN DES WECKZEIT UND DES ALARMMODUS” zum Einstellen des Alarmstatus.
Hinweis: - Wenn die Alarmwiederholung auf "ONCE" gestellt wurde, wird der Alarm nicht wieder aktiviert. - Wenn die Alarmwiederholung auf "DAILY" gestellt wurde, wird der Alarm jeden Tag aktiviert. - Wenn die Alarmwiederholung auf "WEEKEND" gestellt wurde, wird der Alarm jedes Wochenende aktiviert. - Wenn die Alarmwiederholung auf "WEEKDAYS" gestellt wurde, wird der Alarm nur an Wochentagen aktiviert.
2. Los dígitos de la hora parpadearán. Pulse el botón y para ajustar el valor de las horas y los minutos. Pulse el botón Select para confirmar su ajuste. 3. Los dígitos de la fecha “1-1-14” parpadearán. Pulse el botón y para ajustar los valores del día, mes, y el año. Pulse el botón Select, y el ajuste de la hora y la fecha habrá finalizado. La unidad entrará automáticamente en el modo de programación de la alarma. “ALRM CHG” se mostrará en el display.
Nota: - Si selecciona la frecuencia de alarma “ONCE”, esta no volverá a sonar. - Si selecciona la frecuencia de alarma “DAILY”, esta sonará de nuevo. - Si selecciona la frecuencia de alarma “WEEKEND”, esta sonará de nuevo los fines de semana. - Si selecciona la frecuencia de alarma “WEEKDAYS”, esta sonará de nuevo, excepto los fines de semana.
IT RADIOSVEGLIA DUAL DAB/DAB+ DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1 2 3 4 5 6 13 SELEZIONE DELLA FREQUENZA Mode/Menu 7 8 9 10 Impostazione manuale di ora e data Con l’unità in modalità di standby: 1. Premere i tasti Alarm 1 o Alarm 2 per visualizzare la dicitura “NO CLOCK” (NO OROLOGIO); l’unità entra nella modalità di impostazione dell’ora 2. Le cifre iniziano a lampeggiare. Premere i tasti e per regolare i valori delle ore e dei minuti. Premere il tasto Select per confermare l’impostazione. 3.
Arresto della sveglia 1. Ripetizione della sveglia Una volta raggiunta l’ora della sveglia, toccare più volte la parte superiore della radio per attivare la ripetizione ogni 5, 10, 15 o 20 minuti. La sveglia si arresta e si riavvia all’intervallo specificato. • SW VER (Versione del software) Consente di visualizzare la versione corrente del software. 2. Arresto della sveglia Premere il tasto Alarm 1, Alarm 2 o Sleep. La sveglia 1 o 2 si avvia di nuovo il giorno successivo alla stessa ora.
Handmatig instellen tijd en datum Als het apparaat in de standbymodus staat: 1. Druk op Alarm 1 of Alarm 2, “NO CLOCK” wordt getoond, het apparaat schakelt naar de modus voor het instellen van de tijd. 2. De tijdcijfers knipperen. Druk op en om de uren en minuten in te stellen. Druk ter bevestiging van de instelling op Select. 3. De datumcijfers “1-1-14” knipperen. Druk op en om de datum, de maand en het jaar in te stellen. Druk ter bevestiging op Select, het instellen van de tijd is voltooid.
Het alarm stoppen 1. Alarm tijdelijk stoppen Als de alarmtijd wordt bereikt, druk dan herhaaldelijk op de bovenkant van de radio om de snoozetijd in te stellen op 5 – 10 – 15 – 30 minuten. Het alarm stopt en zal na de gespecificeerde tijd weer starten. 2. Alarm stoppen Druk op Alarm 1, Alarm 2 of Sleep. Alarm 1 of alarm 2 wordt de volgende dag op hetzelfde tijdstip opnieuw geactiveerd. Opmerking: - Als de alarmfrequentie is ingesteld op “ONCE”, dan zal het alarm de volgende dag niet meer activeren.