Installation Guide

As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.
Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.
Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.
SI-216 (01-10)
Patented and patents pending.
Made and Printed in U.S.A.
*1 Colocación de los mosaicos
*2 La sólida rampa de acceso cuenta
con una superficie deslizante
resistente y tiene una pendiente
leve. Es posible recortarla para
adaptarla a la ubicación del
inodoros y otros elementos.
*3 Modelo 36.100 con rampa de
acceso
*4 Piso de la ducha
*5 Madera contrachapada/placas
de cemento
*6 Base del suelo
Cuadro E
*1 Céramique
*2 La rampe d’accès robuste
présente une surface
antidérapante et une pente
douce; elle peut être duite afin
d’accommoder des toilettes ou
d’autres équipements.
*3 Rampe d’accès mole 36.100
*4 Bac à douche
*5 Panneau de fibragglo-ciment/
contreplaqué
*6 Sous-plancher
Le schéma E
Front modifications to ADA Barrier-Free Shower Floor Application
Modificaciones en la parte frontal del montado de la ducha ADA de acceso libre
Modifications apportées à l’avant du bac de douche sans rebord conforme à l’American with Disabilities Act
Entry Ramp
Model
Modelo
Modèle
Color
Color
Couleur
36.100
White
Blanco
Blanc
36.100BN
Bone
Hueso
Crème
Fig. E
CARE & CLEANING CUIDADO Y LIMPIEZA SOIN ET NETTOYAGE
The surface of your Barrier-Free Shower Floor
may be cleaned with a mild soap solution in warm
water using a soft cloth.
When using a cleaner product, carefully read
the label to ensure that the cleaner is safe for use
on the material. Stubborn stains can be cleaned
using “Soft Scrub
®
” by Clorox
®
, “Tub & Tile
Cleaner
®
” by Lysol
®
or a powdered detergent such
as “Spic-n-Span
.”
Do not allow cleaners to sit or soak on the
surface. Wipe surface clean and rinse completely
with water immediately after cleaner application.
Rinse and dry any overspray on nearby surfaces.
Never use abrasive scouring powder or steel
wool pads, as they will scratch the surface.
A periodic coating of a high quality marine or
automotive polish will help retain the finish.
La superficie de la Piso Para Ducha De Fácil Acceso
puede limpiarse con un paño embebido en una solución
de jan suave y agua tibia.
Si desea usar un producto de limpieza, lea atentamente
la etiqueta para asegurarse de que pueda utilizarse con este
material. Las manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft
Scrub
®
” de Clorox
®
, “Tub & Tile Cleaner
®
” de Lysol
®
o con
un detergente en polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span
®
.”
No deje que los productos de limpieza descansen
sobre la superficie. Limpie las superficies con un trapo
y enjuáguelas con agua de inmediato después de
aplicar el producto de limpieza. Limpie y seque todas las
salpicaduras que queden cerca de las superficies.
Para no rayar la superficie evite el uso de polvos
abrasivos y esponjas de metal.
Para prolongar el acabado, coloque periódicamente
una capa de cera para autos o cera marina.
Pour nettoyer la surface de votre Bac De Douche Sans
Rebord, utilisez un chiffon doux préalablement trempé
dans de l’eau chaude légèrement savonneuse.
Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez attentivement
la notice afin de vous assurer qu’il peut être utilisé sur ce
type de surface. Pour venir à bout des taches sistantes,
utilisez Soft Scrub
®
de Clorox
®
, Tub & Tile Cleaner
®
de Lysol
®
ou un tergent en poudre tel que Spic-n-Span
®
.
Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou nétrer.
Nettoyez la surface, puis rincez-la imdiatement à l’eau
aps l’application du produit nettoyant. Rincez et séchez
tout excédent sur les surfaces adjacentes.
N’utilisez jamais de poudre décapante abrasive ou
d’éponges métalliques car cela rayerait la surface.
L’utilisation régulière d’un produit d’entretien de
marine ou de te à polir pour carrosserie permet de
conserver une belle finition plus longtemps.
INSTALLATION QUESTIONS
DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR LINSTALLATION
Questions on the installation or missing
parts, call 216-267-3100 or e-mail
customerservice@mustee.com for
assistance. Hours of operation are Monday
to Friday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m. E.S.T.
Please have the installation manual
available when calling. DO NOT RETURN
PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Para cualquier pregunta relacionada con la instalación
o en caso que falten piezas, comuníquese con el
216-267-3100 o escriba al customerservice@mustee.com
para recibir asistencia. El horario de atención es de lunes
a viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T
Le agradecemos tener el manual de instalación
a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA.
Si vous avez des questions sur l’installation ou qu’il vous
manque certaines pièces, composez le 216-267-3100 ou
envoyez un courriel à l’adresse customerservice@mustee.com
pour obtenir de laide. Heures d’ouverture : Du lundi au
vendredi, de 8h30 à 16h30, heure de l’est des États-Unis.
N’oubliez pas de vous munir du manuel d’installation
lorsque vous nous appelez. IL EST INUTILE DE RAMENER LE
PRODUIT DANS LE MAGASIN OÙ VOUS LAVEZ ACHETÉ.
ORDER SEPARATELY PEDIDOS POR SEPARADO
n
VENDUS SÉPARÉMENT
Stainless Steel Grab Bars 1
1
/
2
"
Asideros rectos – 1
1
/
2
" (3,8 cm)
n
Les barres de soutien – 1
1
/
2
po (3,8 cm)
Pull-Down Shower Seats
Asientos plegables para duchas
n
Siège de douche blanc pliant
MODEL NO.
No. del modelo
N° de type
SIZE
Talla
Taille
TYPE
Tipo
Type
390.301
24"
Straight
Recto
n
Directement
390.302
48"
Straight
Recto
n
Directement
390.303
2 0 " x 42 "
L-shaped
En forma de L
n
En L
390.304
3 4 " x 18 "
L-shaped
En forma de L
n
En L
MODEL NO.
No. del modelo
N° de type
SIZE
Talla
Taille
TYPE
Tipo
Type
390.403
32"
Right
Derecho
n
Droite
390.404
32"
Left
Izquierda
n
Gauche