* *My Machine
EN INSTRUCTION MANUAL FR MANUEL D‘INSTRUCTIONS 3 ES MANUAL DE USUARIO BR MANUAL DE INSTRUÇÕES 19 C50 / D50
EN INSTRUCTION MANUAL FR MANUEL D‘INSTRUCTIONS C50 / D50 Nespresso, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait.
IMPORTANT SAFEGUARDS EN FR This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE Is used to provide important information not related to personal injury.
• • • • Never put the appliance or part of it in a dishwasher. Electricity and water together are dangerous and can lead to fatal electric shocks. Do not open the appliance. Dangerous voltage inside. Do not dismantle the appliance. Dangerous voltage inside. Do not dismantle the appliance. Avoid possible harm when operating the appliance • Always close the slider completely and never open it during operation. • Scalding may occur. Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION EN FR Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers potentiels de blessure personnelle. AVERTISSEMENT Observez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort. AVIS Est utilisé pour communiquer une information importante non reliée à une blessure personnelle. Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil.
• • • • Ne pas ouvrir l’appareil. Tension dangereuse à l’intérieur! Ne pas démonter l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur. Ne pas démonter l’appareil. Ne rien introduire dans les ouvertures de la machine au risque de provoquer un incendie ou une électrocution! Éviter un éventuel accident corporel en se servant de l’appareil • Ne jamais laisser l’appareil sans supervision pendant son fonctionnement.
OVERVIEW/ APERÇU Packaging content Contenu de l’emballage EN FR ICoffee machine Machine à café Nespresso capsules Grand Cru tasting gift Capsules-cadeaux Grand Cru de Nespresso “Welcome to Nespresso” folder Trousse « Bienvenue chez Nespresso » 1 Soft touch controls.
FIRST USE/ PREMIÈRE UTILISATION WARNING AVERTISSEMENT 11 First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Tout d’abord, lisez les consignes de sécurité afin d’éviter les risques d’incendie et de décharge électrique mortelle. 12 13 14 EN CAUTION FR NOTICE Remove the water tank and capsule container. Adjust the cable length and store the excess under the machine. Retirer le réservoir d’eau et le bac de capsules.
COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ EN 11 12 13 14 Place a cup under the coffee outlet. Placer une tasse sous la sortie du café. Turn machine ON by either pushing the slider or touching the controls. Light will blink on one of the coffee controls: heating up for approximately 25 seconds. Steady light: ready. Mettre la machine en marche en soulevant la fenêtre coulissante ou en touchant le panneau de commandes. Voyant clignotant sur l’une des touches de café : la machine chauffe (25 secondes).
19 110 111 112 EN FR max. 4 sec To stop the coffee flow before the end, touch the lit control or move the slider towards the back of the machine until it stops. Pour interrompre le débit de café, toucher le bouton éclairé ou glisser la fenêtre coulissante vers l‘arrière. To manually add more coffee, touch any of the controls within 4 seconds from brewing end and touch lit control again to stop it.
CAUTION PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ CONFIGURATION DU VOLUME D’EAU EN 11 12 RESET TO FACTORY SETTINGS/ RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE EN USINE 1 FR 2 Any control can be programmed. Open the slider completely and insert a Nespresso capsule. Chaque bouton peut être programmé. Ouvrez complètement la fenêtre coulissante et insérez une capsule Nespresso. NOTICE Factory settings are: 1. Lungo, Espresso, Ristretto controls 110ml / Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pou 3.
WARNING CLEANING/ NETTOYAGE 11 13 12 13 EN FR CAUTION WARNING Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers potentiels de blessure personnelle. Empty the drip tray and the the coffee outlet regularlypour withéviter a damp Observez tousused les messages Clean de sécurité qui suivent ce symbole des blessures possibles ou la mort.Never immerse the appliance or AVERTISSEMENT WARNING NOTICE capsule container. cloth. part of it in water.
EN 15 16 3 sec 17 1 3 sec 18 FR 2 Blinking light: heating up. Steady light: ready. Voyant clignotant : la machine chauffe (régule la température). Voyant allumé en continu : la machine est prête. To enter the descaling mode, at slider closed push all the 3 controls simultaneously for at least 3 sec. A short beep will confirm it. Open the slider. Pour lancer le détartrage, après avoir fermé la fenêtre coulissante, appuyez en même temps sur les 3 boutons de commande pendant au moins 3 secondes.
WARNING EN CAUTION The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. FR NOTICE The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact the Nespresso Club.
TROUBLESHOOTING/ DÉPANNAGE EN No light on the controls. FR No coffee, no water. Coffee is not hot enough. The slider does not close completely or the machine doesn‘t start brewing. Leakage or unusual coffee flow. Lights blink alternatively from back to front. Lights blink alternatively from front to back. Lights flash quickly. No coffee, only water comes out (despite inserted capsule). Machine turns to Off mode. Water or coffee flow does not stop when pushing any control. Pas de voyant lumineux.
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/ CONTACTER LE CLUB NESPRESSO DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/ RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT CONTACT NESPRESSO Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com.
WARRANTY NESPRESSO/ GARANTIE NESPRESSO EN LIMITED WARRANTY Nespresso warrants this professional product against defects in materials and workmanship for a period of 1 year. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the FR original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge of the owner.
ES MANUAL DE USUARIO PT MANUAL DE INSTRUÇÕES C50 / D50 Nespresso es un sistema único capáz de crear el espresso perfecto, una y otra vez. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema exclusivo que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para asegurar la extracción de todos los aromas de cada Grand Cru, dar cuerpo al café y crear una excepcional crema espesa y suave. Nespresso é um sistema único para criar o espresso perfeito, dia após dia.
ES PT Instrucciones de seguridad todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo a fin de evitar posibles lesiones o incluso riesgo de muerte. ADVERTENCIA AVISO NOTA Precaución: Las precauciones de seguridad forman parte de la máquina. Léalas detenidamente antes de usar su nueva máquina por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. • Para desconectar, apague todos los controles colocándolos en„off“, luego retire el toma de toma elétrico.
• Siempre coloque la máquina sobre una superficie uniforme y estable. La superficie debe ser resistente al calor y a líquidos como agua, café, descalcificantes o similares. • Nunca toque el cable con las manos mojadas. • Nunca coloque la máquina o alguna parte de la misma en un lavavajillas. • El contacto del agua con la electricidad es sumamente peligroso y puede ocasionar descargas elétricas mortales. • No abra la máquina. Contiene voltaje peligroso. • No coloque nada en las aberturas.
ES Informações de segurança importantes Este é o símbolo de alerta para sua segurança. Ele é utilizado para previni-lo sobre o perigo de lesões pessoais. Obedeça as mensagens que acompanham este símbolo para evitar possíveis lesões ou morte. ADVERTÊNCIA CUIDADO NOTA PT É usada para fornecer informações importantes não relacionadas a lesões pessoais. • Este aparelho foi projetado apenas para uso interno e fora de condições de temperatura extremas.
• Se for necessária uma extensão, use apenas cabos aterrados cujo condutor tenha pelo menos 1,5 mm2 ou corresponda à alimentação. • Sempre o coloque sobre superfícies horizontais estáveis e planas. A superfície deve ser resistente a calor e fluidos, como água, café, descalcificador ou substâncias semelhantes. • Nunca toque no cabo com as mãos molhadas. • Nunca coloque o aparelho ou parte dele em uma máquina de lavar louças.
INFORMACIÓN GENERAL/ VISÃO GERAL Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem ES PT Máquina de café Máquina de café Obsequio de cápsulas de degustación de Grand Crus de Nespresso Presente para degustação de cápsulas de Grands Crus Nespresso.
PRIMER USO/ PRIMEIRO USO 11 todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo a fin de evitar posibles lesiones o incluso riesgo de muerte. Este é o símbolo de alerta para sua segurança. Ele é utilizado para previni-lo sobre o perigo de lesões pessoais. ADVERTENCIA Obedeça Lea primero de seguridad a finlesões de ouevitar as mensagenslas queprecauciones acompanham este símbolo para evitar possíveis morte. cualquier riesgo de descarga elétrica mortal e incendio.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ/ PREPARAÇÃO DO CAFÉ ES 11 12 13 14 Coloque una taza debajo de la salida del café. Coloque uma xícara sob a saída de café. Encienda la máquina empujando el slider o presionando el Área display. 1Luz intermitente en un botón de café: calentamiento por aproximadamente 25 segundos. Luz fija: máquina lista. LIGUE a máquina empurrando o controle deslizante ou tocando na Área de toque programado. Luz piscando em um dos toques de café: aquecendo por aproximadamente 25 segundos.
19 110 111 112 ES PT max. 4 sec Para llenar manualmente su café, pulse cualquier botón de tamaño de la taza dentro de los 4 segundos siguientes al término de la preparación y pulse de nuevo el botón activo para detener esta acción. Para completar manualmente o café, pressione qualquer um dos toques de tamanho de xícara em até 4 segundos após o final da extração e pressione novamente o toque ativo para interrompê-lo.
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/ PROGRAMANDO O VOLUME DE ÁGUA ES 11 12 REESTABLECER CONFIGURACIÓN DEADVERTENCIA FÁBRICA/ REDEFINIÇÃO DAS CONFIGURAÇÕESAVISO DE FÁBRICA 11 3 1 PT >4 sec 2 Cualquier toque puede ser programado. Abra completamente el slider e inserte una cápsula Nespresso. Qualquer toque pode ser programado. Levante o controle deslizante completamente e insira uma cápsula Nespresso.
LIMPIEZA/ LIMPEZA 11 12 13 14 ES PT todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo a fin de evitar posibles lesiones o incluso riesgo de muerte. Vacíe la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas. Esvazie a bandeja de gotejamento e o recipiente coletor de cápsulas usadas. ADVERTENCIA Nunca sumerja la máquina o Limpie regularmente la salida de café con un No utilice solventes, esponjas o cremas limpiadoEste é o símbolo de alerta para sua segurança.
ES 15 16 3 sec 17 18 3 sec 1 PT 2 Luz intermitente: calentamiento. Luz fija: máquina lista. Luz piscando: aquecendo. Luz acesa: pronto. Para iniciar el modo de descalcificación, con el compartimiento deslizante cerrado, presione los tres controles simultáneamente durante al menos 3 segundos. Escuchará un breve pitido de confirmación. Abra el deslizador. Para entrar no modo de descalcificação, aperte simultaneamente os 3 controles por pelo menos 3 segundos com a bandeja deslizante fechada.
todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo a fin de evitar posibles lesiones o incluso riesgo de muerte. ADVERTENCIA ES AVISO LaNOTA solución de descalcificación puede ser perjudicial. Evite el contacto con ojos, piel y superficies. A fin de evitar daños en su máquina, nunca utilice ningún producto que no sea el kit de descalcificación Nespresso disponible en el Club Nespresso*.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/ SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ES No se ve ninguna luz en los botones de selección de café. PT No sale café ni agua. El café no está lo suficientemente caliente. El slider no cierra por completo o la máquina no comienza con la extracción de café. Derrame de flujo inusual del café. Las luces destellan en forma regular de atrás hacia adelante. Las luces destellan en forma regular de izquierda a derecha. Las luces se iluminan rápidamente.
CONTÁCTESE CON EL CLUB NESPRESSO/ ENTRE EM CONTATO COM O NESPRESSO CLUB ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/ ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENTAL CONTACTO NESPRESSO En caso de necesitar información adicional, si tiene problemas o simplemente para buscar asesoramiento, llame al Club Nespresso o a un representante Nespresso autorizado.
GARANTÍA NESPRESSO/ GARANTIA NESPRESSO ES GARANTÍA LIMITADA Nespresso garantiza este producto contra defectos de materiales y de fabricación durante un periodo de 2 años. El periodo de garantía comienza a contar a partir de la fecha de compra y Nespresso exige la PT presentación de la factura original de compra a efectos de comprobación. Durante el periodo de garantía, Nespresso reparará o sustituirá, a su entera discreción, cualquier producto defectuoso. Este aparato cumple con la Directiva 1999/44/CE.
ES PT 35