NAD GB 517 • OWNER'S MANUAL F • MANUEL D'INSTALLATION D • BEDIENUNGSANLEITUNG E • MANUAL DEL USUARIO I • MANUALE DELLE ISTRUZIONI S • BRUKSANVISNINGARNA
WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV installer's attention to Article 820-40 of the NEC , which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable should be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
FRONT PANEL CONTROLS (Figure 2.) REMOTE CONTROL (Figure 3.
GB NAD 517 COMPACT DISC PLAYER FOR SAFE AND EFFICIENT OPERATION Keep this manual in a safe place for future reference. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
GB (2) DIGITAL OUTPUT. The digital playback signal is available at this output jack. The serial data output is taken after error correction and de-interleaving, but before digital-toanalog conversion and filtering. The output is buffered to isolate it from the built-in D-to-A circuits. It may be connected to any digital signal processor that conforms to the Sony/Philips standard. To use the digital output, connect a cable from this jack to the “CD digital” or equivalent input on the digital processor.
GB 9. Press the PAUSE button (6) to temporarily stop play. - The PLAY indicator goes OFF and the PAUSE indicator lights, (the sound is muted!), restart by pressing PLAY or PAUSE button. 10. Press the NEXT DISC button (9) to select the next disc. 5. Press the REPEAT button (10) twice more to end repeat play. Normal play continues from that point. 6. When the last track on disc number 5 has finished playing (during normal play), the CD changer will stop. -The PLAY indicator goes OFF.
GB - The MEMORY indicator must be OFF. 2. Enter one of the following types of programs (see PROGRAMMED DISC PLAY”) a) Various tracks on several discs NOTE: Track numbers can be designated from “1” to “99”. When the track number which is not contained in a disc is designated, the last track of the disc will be played. b) All of the tracks on one disc Entering A Program -The MEMORY indicator lights. A track number can be entered easily into a program by using the TRACK NO.
GB Intro check disc play: When the PREVIEW button is pressed during the STOP mode, upon pressing the PLAY button, the first track on the disc number shown in the DISC NUMBER display will be played for about 10 seconds, then the second track on the disc will be played for about 10 seconds. Disc play will continue in this way until all the tracks on all the discs have been scanned. If you press the PREVIEW button during normal play, intro check disc play begins with the next track.
GB Shuffle Play Edit Mode PROGRAMMED DISC PLAY 1. To play the discs and tracks in random order, press the SHUFFFLE button. NOTE: A program cannot be entered during PLAY mode. 2. Put a tape into the tape deck to record side A. Set the tape deck to the record mode. 3. Press the PLAY button. - The EDIT indicator remains on. - The PLAY indicator lights. - The EACH indicator lights.
GB d) Press the PLAY button Adding Selections To a Program - The first programmed track starts to play When adding new selections to a program after programmed play is completed, or after checking the program contents. NOTE: - Disc and track numbers cannot be selected during 1.Press the STOP button. programmed play. - The DISC SKIP button cannot be used during programmed play. HOW TO CHECK THE PROGRAM CONTENTS 1. Press the STOP button. 2.
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NAD 517 F POUR UN FONCTIONNEMENT EFFICACE ET EN TOUTE SECURITE Lisez bien la section “GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES” pour connaître les erreurs d’utilisation les plus courantes, avant d’arriver à la conclusion que votre lecteur a besoin d’être réparé. ATTENTION: LISEZ CECI AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Conservez ce manuel dans un lieu sûr, afin de pouvoir le consulter à tout moment dans l’avenir. Ce matériel est un dispositif électro-mécanique sophistiqué.
F sons, ou provoquera des problèmes de bruits parasites. Consultez la Figure 1. - Une fois que tous les branchements ont été effectués, branchez le cordon d’alimentation du module principal soit à une prise murale, soit à une prise auxiliaire sur l’amplificateur. - Si ce matériel interfère avec le tuner, il faudra l’éteindre lorsque vous utiliserez le tuner.
F 2. Appuyez sur le bouton d’Ouverture/Fermeture [OPEN/CLOSE] (4). 3. Chargez un disque. 4. Appuyez sur une touche N° Disque [DISC No.] de la télécommande. Le numéro doit correspondre à celui de l’emplacement du disque à lire sur le plateau carrousel. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton Disque Suivant [NEXT DISC] (9) sur la face parlante du lecteur, pour accéder au disque voulu. - Lorsque vous aurez sélectionné un numéro de disque, la lecture commencera sur la piste 1 du disque choisi. 5.
F 3. Appuyez sur le bouton Lecture [PLAY]. - L’indicateur de Lecture [PLAY] s’allume. 4. Le lecteur lit tous les disques chargés sur son plateau de façon répétitive, jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton d’Arrêt [STOP] (5). 5. Appuyez encore deux fois sur le bouton Répétition [REPEAT] (10) pour arrêter la lecture répétitive et reprendre la lecture normale à partir de ce point. 6. A la fin de la dernière piste du disque numéro 5 (en lecture normale), le lecteur de disques compacts s’arrête.
F ques compacts depuis une distance de jusqu’à 10 mètres environ. Le combiné de télécommande, qui tient dans la main, émet un rayon infrarouge invisible qui porte le signal de commande jusqu’à la fenêtre de réception sur la face parlante de l’autochangeur de disques compacts. Comme le rayon infrarouge suit un trajet rectiligne, il faut diriger l’émetteur du combiné de télécommande vers la fenêtre du récepteur de l’autochangeur de disques compacts.
F disques continue de cette façon jusqu’à ce que toutes les pistes de tous les disques aient été balayées. Si vous appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] alors que le lecteur est en mode de lecture normale, la lecture des intros commence sur la piste suivante. Si vous appuyez sur le bouton Intro [PREVIEW] dans les dix premières secondes de lecture normale d’une piste donnée, la lecture des intros commence sur la piste en cours de lecture.
F NUMBER] indique “C90” (c’est à dire la longueur de la bande qui sera utilisée pour l’enregistrement, en minutes), pendant une période d’environ 10 secondes. Si la cassette utilisée pour l’enregistrement est une C-60 ou une C-46, appuyez sur le bouton Edition [EDIT] une ou deux fois de plus, pour choisir la longueur “C60” ou “C46” de la bande utilisée. NOTA : - Il est possible de choisir d’autres longueurs de bande. Reportez-vous à la section “Modification de la Longueur d’une Bande”.
F - L’indicateur de Mémoire [MEMORY] s’allume. - La fenêtre d’affichage du Temps [TIME] indique “P-01”. - Si vous appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM] avant d’avoir choisi un numéro de disque et un numéro de piste, c’est la piste 1 du disque dont le numéro est déjà affiché qui est entrée comme la sélection numéro 1 du programme.La première sélection du programme se trouve maintenant dans la mémoire de programmation. 5. Reprenez les opérations 2 à 4 pour entrer d’autres sélections dans le programme. 6.
F EN CAS DE PROBLEME - UN GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES Si vous avez suivi les instructions et que vous avez, malgré tout, des problèmes pour faire fonctionner votre lecteur de disques compacts, cherchez votre PROBLEME dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous. Vérifiez la CAUSE PROBABLE correspondante dans la colonne du milieu et, le cas échéant, appliquez le REMEDE indiqué dans la colonne de droite pour résoudre votre problème.
D CD-PLAYER NAD 517 FÜR DEN SICHEREN UND EFFIZIENTEN BETRIEB ACHTUNG: BITTE DIESE ANLEITUNGEN VOR INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES DURCHLESEN. Bei dem Gerät handelt es sich um ein hochentwickeltes elektromechanisches Gerät. Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch, um vorschriftsmäßige Funktion sicherzustellen. Der Standort Ihres Gerätes ist mit Sorgfalt auszusuchen.
D für den linken Kanal und der rote Stecker für den rechten Kanal bestimmt. (2) DIGITAL OUTPUT (Digitalausgang) Das Digitalwiedergabesignal liegt an dieser Ausgangsbuchse an. Der serielle Datenausgang wird nach Fehlerkorrektur und Entschachtelung jedoch vor der Digital-Analog-Wandlung und Filtrierung abgetastet. Zur Abkupplung von den eingebauten DigitalAnalog-Kreisen ist der Ausgang gepuffert.
D Einmaliges Drücken: Restspielzeit und Titel der zur Zeit abspielenden CD werden angezeigt. 3. Alle programmierten Titel. Zweimaliges Drücken: Gesamtspielzeit und Titel der zur Zeit abspielenden CD werden angezeigt. (b) Alle Titel auf einer CD Dreimaliges Drücken: Restspielzeit der zur Zeit abspielenden CD wird angezeigt. 8. Die Taste TIME an der Fernbedienung erneut drücken, um die bereits abgespielte Zeit des zur Zeit abspielenden Titels anzuzeigen.
D 2. Eine der nachstehenden Programmarten eingeben (siehe “PROGRAMMIERTE CD-WIEDERGABE”). (a) Verschiedene Titel auf mehreren CDs. (b) Einen Titel (1 CD-Nummer und 1 Titelnummer) - Die Lampe MEMORY leuchtet. 3. Die Taste REPEAT (10) einmal drücken. - Die Lampe ALL REPEAT (ALLE WIEDERHOLEN) leuchtet. 4. Die Taste PLAY drücken. - Die Lampe PLAY leuchtet. 5. Alle programmierten Titel werden der Reihe nach so lange abgespielt, bis die Taste STOP gedrückt wird. 6.
D - Die Lampe PLAY Zufallswiedergabe beginnt. leuchtet und die - Werden die Tasten SHUFFLE und PLAY im STOP-Modus gedrückt, wählt und spielt der eingebaute Mikrocomputer des CD-Wechslers so lange beliebige CD-Titel, bis die STOP-Taste gedrückt wird. Wurden die Titel einprogrammiert, so werden beliebige programmierte Titel gespielt. - Durch Drücken der Taste PLAY wird die Zufallswiedergabe beendet und die normale (oder programmierte) CD-Wiedergabe wieder aufgenommen.
D Wiederholungswiedergabe: Abhören der Einleitungen der CDs 1. Die Tasten PREVIEW und PLAY drücken. 2. Die Taste REPEAT drücken. 2. Zur Aufnahme von Seite A ein Band in das Bandgerät einlegen. Das Bandgerät auf Aufnahmemodus stellen. 3. Die Taste PLAY drücken. 3. Alle Titel auf allen CDs werden im Einleitungsbetrieb wiederholt. - Die Lampe EDIT leuchtet weiterhin.
D - In der Anzeige DISC NUMBER und TRACK NUMBER erscheint die gewählte Bandspieldauer circa 10 Sekunden lang. PROGRAMMIERTE CD-WIEDERGABE HINWEIS: Eingabe eines Programms ist im PLAYModus nicht möglich. Beispiel: Zum Abspielen von Titel 5, Titel 2 und Titel 8 auf CD-Nummer 3 in dieser Reihenfolge: (a) Den ersten Titel (5) und die CD-Nummer (3) des Programms eingeben. (b) Den zweiten Titel (2) eingeben. (c) Den dritten Titel (8) eingeben. (d) Die Taste PLAY drücken.
D IM STÖRUNGSFALL: HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE Falls trotz Beachtung der Anleitungen Störungen an Ihrem CD-Player auftreten, suchen Sie die STÖRUNG anhand der nachstehenden linken Spalte. Zur Behebung der Störung die entsprechenden Spalten MÖGLICHE URSACHE und BEHEBUNG überprüfen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Bei eingeschaltetem Netz-schalter (POWER) kein Strom Netzstecker nicht eingesteckt oder in eine Steckdose ohne Spannung eingesteckt. Netzstecker fest in die Netzsteckdose einstecken.
E REPRODUCTOR DE COMPACT DISC NAD 517 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y EFICIENTE PRECAUCION: LEA ESTO ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EQUIPO. El equipo es un dispositivo electromecánico sofisticado. Para asegurar un funcionamiento apropiado, le regamos lea cuidadosamente este manual. Elija cuidadosamente el lugar de instalación de su equipo. Evite colocarlo a la luz directa del sol. Evite también lugares que estén sujetos a vibración y polvo, calor, frío o humedad excesivos.
E (1) TERMINALES HEMBRA LINE OUT (DE SALIDA DE LINEA) Conecte un extremo de los cordones de conexión (suministrados) a estos enchufes hembra y el otro extremo a los enchufes jack denominados CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, TV, TUNER, etc del amplificador. No haga conexión con los enchufes jack PHONO del amplificador. No confunda los cordones de derecha (R) e izquierda (L) cuando haga las conexiones. El enchufe macho blanco es para el canal de la izquierda y el enchufe macho rojo es para el canal de la derecha.
E 5. Apriete el pulsador “>>l” o el “<
E 2. Apriete dos veces el pulsador REPEAT (10). b) Todas las pistas de un disco. - Se enciende el indicador REPEAT ONE (repetición de una). - Se enciende el indicador MEMORY. 3. Apriete un pulsador DISC NO. en el control remoto para seleccionar un número de disco. - Se enciende el indicador ONE REPEAT. 4. Apriete el pulsador “>>l” o “l<<” para seleccionar un número de pista. - Se enciende el indicador PLAY 5. Apriete el pulsador PLAY. - Se enciende el indicador PLAY. 3.
E 1. Seleccione un número de disco usando el pulsador DISC NO. la función de escucha sin orden selecciona y hace que se escuche una sola pista, y luego pasa a otro disco. 2. Seleccione un número de pista usando los pulsadores TRACK NO. y luego apriete el pulsador PLAY. - Cuando se han escuchado todas las pistas programadas sin orden, el cambiador de compactos CD se para. NOTA: Los números de pista pueden designarse del “1” al “99”.
E comprobación introductoria de escucha de discos al azar dentro de las pistas programadas. Ajuste de Tiempo de PREVIEW (REVISTA PREVIA) El tiempo asignado para la PREVIEW se puede cambiar como sigue: 1. Dé entrada al tiempo deseado apretando un pulsador TRACK NO. (uno a 99 segundos). 2. Apriete el pulsador PREVIEW. 3. Apriete el pulsador DISC NO. (para designar un número de pista del disco, apriete primero el pulsador DISC NO. y luego apriete el pulsador TRACK NO.). 4. Apriete el pulsador PLAY.
E 8. Apriete el pulsador PAUSE para parar la lectura de la grabación temporalmente. Apriete otra vez el pulsador PAUSE o apriete el pulsador PLAY para continuar. 9. Cuando se haya terminado la lectura de todas las pistas que han de grabarse en el lado B: - El indicador PLAY se apaga y se enciende el indicador PAUSE. 10. Para grabar otra cinta, repita las etapas 2-9. 11. Apriete el pulsador STOP para terminar la lectura en modo Edit. - Se apagan los indicadores PLAY y EDIT.
E Para Cancelar la Escucha Programada Adición de Selecciones a un Programa Cuando se añaden nuevas selecciones a un programa después de que se ha terminado la escucha programada, o después de comprobar el contenido del programa: 1. Apriete el pulsador STOP. 2. Apriete el pulsador DISC NO. para seleccionar un número de disco. 3. Apriete el pulsador “>>l” o “l<<” para seleccionar un número de pista. 4. Apriete el pulsador PROGRAM. 1. Apriete el pulsador STOP para terminar la escucha programada. 2.
I RIPRODUTTORE NAD 517 PER COMPACT DISC PER UN FUNZIONAMENTO SICURO E PERFETTO ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE PRIMA DI IMPIEGARE L’UNITA’ L’apparecchiatura è un dispositivo elettromeccanico sofisticato. Per assicurare un funzionamento perfetto Vi preghiamo di leggere attentamente questo Manuale. Scegliere attentamente la sede di installazione dell’unità. Evitarne l’esposizione ai raggi diretti del sole.
I (1) PRESE USCITA «LINE OUT». Collegare un lato dei cavi (forniti) a queste prese e l’altro ai jack riportanti le diciture CD, DAT, AUX, TAPE PLAY, TV, TUNER, ecc. sull’amplificatore. Non collegarsi ai jack «PHONO» dell’amplificatore. Quando si perfezionano le connessioni non confondere i cavi destro (R) e sinistro (L). La spina bianca è per il canale sinistro; quella rossa è per il canale destro. (2) OUTPUT DIGITALE Il segnale digitale di playback è ottenibile sul jack di uscita.
I per le piste e il numero del disco, unitamente alla pista in ascolto. Il numero della pista che viene riprodotta lampeggia. - Nel modo «PLAY» selezionare i numeri dei dischi e delle piste e poi premere il pulsante «PLAY» entro dieci secondi. 7. Premere il pulsante «TIME» una, due o tre volte sul telecomando per visualizzare le informazioni seguenti: Premere una volta: vengono visualizzati il tempo e le piste del disco corrente. 1. Tutte le piste sui dischi caricati. 2. Una pista 3.
I - La spia «MEMORY» deve essere SPENTA 2. Iscrivere uno dei tipi seguenti di programma (vedere “ASCOLTO PROGRAMMATO DEI DISCHI”) a) Varie piste su dischi differenti b) Una pista (1 numero disco e 1 numero pista) - La spia «MEMORY» si accende 3. Premere il pulsante «REPEAT» (10) una volta. - Si accende la spia «ALL REPEAT». 4. Premere il pulsante «PLAY». anteriore del cambiadischi.
I sono state programmate, queste allora vengono riprodotte a caso. - Quando si preme il pulsante «PLAY», cessa l’ascolto a mischiamento e continua l’ascolto normale (oppure programmato) a partire dal quel momento. Se si seleziona un nuovo numero di pista durante il mischiamento normale (cioè non programmato), l’ascolto cessa e l’ascolto normale del disco continua a partire da tale momento.
I Ascolto ripetuto; «PREVIEW Play» di piste programmate mischiate 1. Iscrivere il programma. 2. Premere il pulsante «PREVIEW». 3. Premere il pulsante «SHUFFLE». 4. Premere il pulsante «PLAY» 5. Premere il pulsante «REPEAT». 6. L’ascolto del disco con scansione dell’introduzione con programmazione a mischiamento viene ripetuto finché il pulsante STOP non è premuto.
I NOTA: Durante il modo «PLAY» non è possibile iscrivere un programma. Esempio: Per l’ascolto della pista 5, della pista 2 e della pista 8 sul disco numero 3 nella sequenza programmata. COME ENTRARE IN UN PROGRAMMA IMPIEGANDO IL TELECOMANDO. a) Iscrivere la prima pista (5) e il numero del disco (3) del programma ASCOLTO PROGRAMMATO DEL DISCO 1. Premere il pulsante «STOP» per cancellare tutte le funzioni selezionate in precedenza. b) Iscrivere la seconda pista (2) del programma 2.
I IN CASO DI DIFFICOLTA’: GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI Se avete rispettato le istruzioni e riscontrate sempre problemi nel funzionamento del riproduttore per CD, individuare il PROBLEMA nella colonna sinistra qui sotto. Controllare le colonne corrispondenti POSSIBILE CAUSA e RIMEDIO per individuare ed eliminare il problema. PROBLEMA POSSIBILI CAUSE Non vi è alimentazione quando il pulsante «POWER» è su «ON» (acceso) Connessione scadente od assente Infilare correttamente la spina della sulla presa C.A.
S NAD 517 CD-VÄXLARE En CD-växlare innehåller sofistikerad mekanisk och elektronisk utrustning. ert. Lösa anslutnings kablar orsakar dålig ljudåtergivning eller störningar. Se figur 1. För att kunna tillgodogöra dig apparatens alla funktioner och möjligheter ber vi dig att läsa igenom bruksanvisingen noga. - När du gjort alla anslutningar, sätter du i nätsladden i ett väggutag. CD-växlaren skall placeras vågrätt på ett stabilt underlag för att fungera som avsett.
S HUR DU ANVÄNDER DIN NAD 517 CDVÄXLARE SIFFRORNA INOM PARENTES HÄNVISAR TILL PLACERING AV FRONPANELENS KNAPPAR I FIGUR 2 I BÖRJAN PÅ DENNA MANUAL. NÄTSTRÖM: Tryck in den gröna knappen (1, figur 2) för att sätta på CD-spelaren. Teckenfönstret tänds. För stänga av CD-spelaren, tryck på knappen igen och släpp den (knappen i yttre läge). HUR MAN LÄGGER I EN SKIVA 1.Tryck in strömbrytaren (1) i ON-läge. - Karusellen vrids automatiskt medurs. 2. Tryck på OPEN/CLOSE-knappen (4) och SLÄDEN kommer ut. 3.
S REPEAT: Alla spåren på skivorna i spelaren. 1. Tryck på STOP-knappen (5) och sedan på CLEAR på fjärrkontrollen. - MEMORY-indikatorn måste vara frånslagen. 2. Tryck på REPEAT-knappen (10) en gång. 6. Tryck på REPEAT-knappen (10) två gånger för att stoppa slingan. Programmerad spelning fortsätter från den punkten. 7. När det sista lagrade spåret har slutat spela kommer CD-växlaren att stanna. - ALL REPEAT-indikatorn lyses upp. - PLAY-indikatorn slocknar. 3. Tryck på PLAY-knappen.
S OBSERVERA!: Tag bort batterierna ur fjärrkontrollen om den inte kommer att användas för en längre tid. Uttömda batterier kan läcka och skada fjärrkontrollen. Den trådlösa fjärrkontrollen har ytterligare förutom funktionerna på CD-spelårens frontpanelen. Direktval av musikstyke sekvens i ett program kommer shuffle-funktionen att välja ett spår, spela det och sedan gå till en annan skiva. - När alla spår som programmerats för slumpmässig spelning spelats kommer CD-växlaren att stanna.
S 3. Tryck på DISC NO-knappen (för att ange ett spårnummer på skivan, tryck på DISC NO först och sedan på TRACK NO). 4. Tryck på PLAY-knappen. Slumpmässig spelning av programmerade spår i REPEAT-läge 1. För in sekvensen. 2. Tryck på SHUFFLE-knappen. 3. Tryck på REPEAT-knappen. 4. Tryck på PLAY-knappen. 5. De programmerade spåren spelas i slumpmässig ordning tills STOP-knappen trycks. välja bandlängd C-60 eller C-46. OBS: - Andra bandlängder kan väljas.
S paus på kassettdäcket och fortsätter att spela in. lagrade spårnummer och numret på det spår som spelas blinkar. Att ändra bandlängden 4. När alla de programmerade spåren har spelats kommer CD-växlaren att stanna. Bandlängder från C-1 till C-99 kan väljas med “>>|” eller “|<<”-knapparna eller fjärrkontrollens TRACK NUMBER-knappar. 1. Tryck på “>>|” eller “|<<” eller TRACK NUMBER på fjärrkontrollen för att välja önskad längd. - TRACK NUMBER i teckenfönstret visar bandets längd. 2.
S problem med din CD-spelare, kan du försöka hitta felet i den vänstra kolumnen nedan. Kontrollera kolumnerna MÖJLIG ORSAK och ÅTGÄRD och försök att lösa problemet. NAD 50 PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Ingen ström trots att POWERknappen är påslagen Anslutningen I vägguttaget är dålig Stick in kontakten ordentligt i uttaget.
SPECIFICATION - NAD 517 MULTI PLE PLAY CD PLAYER Five discs, 120 or 80mm Disc capacity Programming capacity Bitstream converter Decoding Laser pickup 8 x oversampled linear phase with 18 bit Digital filter coefficients Analog filter 5 pole active Frequency response 5Hz - 20kHz ±0.5dB De-emphasis error ±0.3dB THD (at 0dB, 1kHz) 0.003% Intermodulation distortion (19+20kHz) <-96dB Dynamic range 98dB Linearity ±0.
NAD ELECTRONICS LTD LONDON © 1994. 517 I.M.