NEDERLANDS Manual del Usuario SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Stereo Preamplifier ENGLISH C 165BEE РУССКИЙ ®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH Guarde estas instrucciones para uso posterior. Cumpla con todos los avisos e instrucciones marcados en el equipo de audio FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de utilizar el producto. 2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura.
ESPAÑOL EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Al final de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con los restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y el embalaje, ya lo indican. FRANÇAIS Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados.
INTRODUCCIÓN FRANÇAIS ESPAÑOL Si entra agua en su NAD C 165BEE, desconecte la alimentación eléctrica al equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que un técnico de servicio cualificado inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez. NO QUITE LA CUBIERTA, NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER OBJETO DE SERVICIO POR EL USUARIO. DEUTSCH Use un paño suave seco para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO ENGLISH 1 2 FRANÇAIS 3 4 5 6 ESPAÑOL 1 BOTÓN STANDBY (RESERVA): Pulse este botón para encender el C 165BEE (debe tener el interruptor POWER (Alimentación) en posición ON en el panel trasero). El indicador LED Standby (En reserva) cambiará de ámbar a azul. Si se pulsa el botón STANDBY nuevamente la unidad vuelve a modo de reserva.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 2 5 FRANÇAIS 1 ENGLISH PANEL TRASERO 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ¡ATENCIÓN! Haga todas las conexiones al C 165BEE con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente. Los valores de capacitancia seleccionables son C1=220 pF, C2=330 pF y C3=400 pF.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH 10 ENTRADA AUXILIAR (AUX): Entrada de señales de entrada de nivel de línea adicionales tal como otro Reproductor de CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las “Salidas de Audio” derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada. FRANÇAIS 11 TAPE 2 IN/OUT (ENTRADA/SALIDA DE CINTA 2): Conexiones para grabaciones y reproducciones análogas con un reproductor de cintas de cualquier tipo.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES ENGLISH PANEL TRASERO 18 +12V TRIGGER OUT (salida de disparador DE +12V): La SALIDA DE DISPARADOR de 12V se utiliza para controlar equipo externo que este dotado de entrada de disparador de +12V. Esta salida será 12V cuando el C 165BEE este en “ON” y 0V cuando el equipo esté bien sea en “OFF” o en reserva. Esta salida puede excitar una carga hasta de 50ma a 12V.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES MANDO A DISTANCIA SR 8 ENGLISH UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA SR 8 1 2 FRANÇAIS 3, 4 5 6 7 8 ESPAÑOL 9 10 El equipo manual de Mando a Distancia sirve para todas las funciones principales del NAD C 165BEE y de los receptores estereofónicos, amplificadores integrados y preamplificadores NAD. Tiene mandos adicionales para manejar otros equipos NAD: reproductores de CD, sintonizadores AM/FM y sintonizadores especiales AM/FM/DAB.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 11 FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH CONTROL DEL SINTONIZADOR (para utilizarlo con el sintonizadores AM/FM/DAB): Seleccione la tecla “TUN” de DEVICE SELECTOR (SELECTOR DE DISPOSITIVO) para tener acceso a estas teclas. Refiérase a los nombres impresos sobre el mando a distancia y a los botones correspondientes para utilizar estas funciones.
REFERENCIA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ENGLISH CONDICIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES • El cordón de CA está desconectado o no se ha encendido la alimentación. • Compruebe si el cordón de CA está enchufado y la alimentación está encendida. • “Tape Monitor” seleccionado. • De-seleccione el modo TAPE MONITOR. • Mute (Silenciamiento) conectado. • Desactive el Mute. • El control de equilibrio no está centrado. • Centre el mando de equilibrio.
REFERENCIA Impedancia de entrada (R y C) Sensibilidad de entrada Máxima señal de entrada Relación señal/ruido, Ponderado A Separación de los canales Respuesta de frecuencia Respuesta de frecuencia (salida de subwoofer) 100 kΩ+ 320 pF 158 mV (ref. 500 mV out) >9 V >108 dB (ref. 500 mV in 500 mV out, volumen ajustado a ganancia unidad) >106 dB (ref. 2V out, Volumen máximo) >80 dB (ref. 1 kHz/10 kHz) ±0,1 dB (ref. 20 Hz - 20 kHz, Control de Tonos ENCENDIDO) ±0,5 dB (ref.
www.NADelectronics.com ©2009 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved.