SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS Amplificador Estéreo Integrado ENGLISH C 356BEE РУССКИЙ ® Manual del Usuario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR. CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS EN EL EQUIPO DE AUDIO FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de utilizar el producto. 2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura.
PORTUGUÊS ESPAÑOL EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Al final de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con los restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y el embalaje, ya lo indican. FRANÇAIS Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados.
INTRODUCCIÓN Es muy importante que disponga de suficiente ventilación. Si está considerando colocar el C 356BEE en un aparador o cualquier otro mueble, consulte con su especialista NAD de audio/vídeo para que le aconseje sobre cómo conseguir que el aire circule adecuadamente. NOTA SOBRE LA INSTALACION Su NAD C 356BEE ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite poner el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor o humedad. Permita una ventilación apropiada.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO ENGLISH 1 2 3 4 5 6 FRANÇAIS ESPAÑOL 7 8 PORTUGUÊS 1 BOTÓN DE ESPERA (STANDBY): Pulse este botón para encender el C 356BEE (debe tener el interruptor POWER (Alimentación) en posición ON en el panel trasero). El indicador LED de espera cambiará de ámbar a azul. Si se pulsa el botón STANDBY nuevamente la unidad vuelve a modo de espera.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES Si tiene conectado un Lector de Medios a la toma MP delantera (con un enchufe estéreo de 3,5 mm) mientras escucha una fuente de nivel de línea MP, el Lector de Medios externo es seleccionado directamente y la fuente del Lector de Medios de nivel de línea es desconectado inmediatamente. Se recomienda silenciar el volumen o conectar a una entrada distinta, antes de conectar/desconectar el cable externo del Lector de Medios.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH 19 FRANÇAIS ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 120V Version Model Only PORTUGUÊS ¡ATENCIÓN! Haga todas las conexiones al C 356BEE con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES NOTA No habrá salida en TAPE 2 cuando TAPE 2 está seleccionado. Del mismo modo, no habrá salida en TAPE MONITOR cuando TAPE MONITOR es la fuente de entrada activa. Esto evita la realimentación a través del componente de grabación, lo que evitará posibles daños a su altavoces. 11 PRE OUT 1 (SALIDA DE PREAMPLIFICADOR 1): Los enchufes de PRE OUT 1 pueden usarse para excitar un amplificador de potencia adicional.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH FRANÇAIS 16 SWITCHED AC OUTLET (TOMA DE CA CONMUTADA - sólo la versión 120V): Esta toma de conveniencia puede suministrar corriente conmutada a otro componente o accesorio. Cuando el interruptor Power (Encendido) del panel trasero está en ON, puede encender o apagar el equipo utilizando el botón STANDBY del panel delantero o los botones ON/OFF del SR 8. El consumo total de todos los equipos conectados a esta toma no deberá exceder 120 vatios.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 9 10 NOTA El mando a distancia suministrado con el C 356BEE es de tipo universal NAD, diseñado para operar varios modelos NAD. Algunos botones se refieren solamente a ciertos modelos NAD. Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor o un especialista de audio NAD. 1 ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO): El mando a distancia SR 8 cuenta con botones independientes para el Encendido (ON) y Apagado (OFF).
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES MANDO A DISTANCIA SR 8 ENGLISH 9 SPK A, SPK B (ALTAVOCES A, B): Los pulsadores de [SPK A] y [SPK B] activan o desactivan los altavoces conectados respectivamente a los terminales SPEAKERS A y SPEAKERS B del panel trasero. Pulse repetidamente [SPK A] para activar o desactivar los altavoces conectados a los terminales SPEAKER A. Pulse repetidamente [SPK B] para activar o desactivar los altavoces conectados a los terminales SPEAKER B.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES ENGLISH MANDO A DISTANCIA SR 8 USO DE LOS CÓDIGOS DE LIBRERÍA DEL MANDO A DISTANCIA SR 8 FRANÇAIS El SR 8 puede memorizar una librería diferente de códigos NAD por defecto para cada una de sus “páginas” de Selector de dispositivo. Si la librería original por defecto no controla su reproductor de CD, reproductor de DVD u otro componente NAD, proceda como se indica a continuación para cambiar la librería de códigos.
REFERENCIA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ENGLISH CONDICIÓN No hay sonido. CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO • El cordón de CA está desconectado o no se ha encendido la alimentación. • Compruebe si el cordón de CA está enchufado y la alimentación está encendida. • “TAPE MONITOR” seleccionado. • De-seleccione el modo TAPE MONITOR. • Mute (Silencio) conectado. • Desactive el Mute. • No están colocados los puentes de interconexión traseros PRE OUT/MAIN IN.
REFERENCIA ENGLISH ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL PREAMPLIFICADOR Salida máxima de voltaje - Carga IHF Carga resistiva de 600 ohms FRANÇAIS <0,005 % 2 V salida >106 dB (IHF; Ponderado A, ref. 500 mV salida, ganancia unidad) >114 dB (Ponderado A, ref. 2 V salida, Volumen máximo) >92 dB (ref. 100 mV salida, ganancia unidad) >80 dB >68 dB 22 kohms + 100 pF >6 Vrms (ref. 0,1 % THD) 80 ohms Fuente Z + 1 kohm 166 mV (ref.
REFERENCIA ESPECIFICACIONES ENGLISH SECCIÓN DEL FONO (CON PP 375 INSTALADO) FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS ENTRADA MM/MC, SALIDA DE PREAMPLIFICADOR Impedancia de entrada - MC MM Sensibilidad de entrada 80 W 8 ohms - MC MM Sensibilidad de entrada 1 W 8 ohms - MC MM Sobrecarga de entrada - MC MM Ganancia - Entrada MC – Salida de Cinta2 Entrada MM – Salida de Cinta THD1 (CCIF IMD, DIM 100) Relación señal/ruido, IHF Ponderado A - MC3 MM4 Exactitud de respuesta RIAA Filtro infrasónico Separación de lo
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2013 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL UNA DIVISIÓN DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Reservados todos los derechos. NAD y el logo NAD son marcas comerciales de NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada ni transmitida de forma alguna sin el permiso por escrito de NAD Electronics International.