C 510 SVENSKA РУССКИЙ Manuel d’Installation NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Convertisseur N-A Numérique Direct ENGLISH ®
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
FRANÇAIS ESPAÑOL LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN. ATTENTION Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil. ITALIANO a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage. FRANÇAIS Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage.
INTRODUCTION La gamme dynamique du C 510, la reproduction précise des nuances subtiles de la musique de douces à forts, est améliorée d’environ 20 dB en comparaison aux autres DAC et préamplis! Et puisque le niveau du volume est commandé d’une manière mathématique dans le domaine numérique et qu’il n’y a pas d’imprécision mécanique ou électrique, tous les niveaux de volume possèdent exactement les mêmes conditions de circuit.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU AVANT ENGLISH FRANÇAIS © NAD C510 1 2 ESPAÑOL 1 BOUTON STANDBY (VEILLE) • Appuyez sur ce bouton pour mettre le C 510 en marche du mode de veille. Le voyant à DEL Standby (Veille) passe de la couleur orange à la couleur bleue, et l’affichage vide-fluorescent (VFD) s’allume. • Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Standby (Veille), le C 510 revient en mode veille.
IDENTIFICATION DES COMMANDES ENGLISH PANNEAU ARRIERE FRANÇAIS +12V TRIGGER OUT © NAD C510 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 COAXIAL, OPTICAL • Branchez la prise COAXIAL et/ou OPTICAL à la sortie S/PDIF correspondante d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un récepteur de télé par câble, un tuner numérique ou d’autres composants applicables.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH FRANÇAIS 9 RS 232 NAD est aussi un des partenaires certifiés d’AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes. Consulter le site NAD pour connaître la compatibilité d’AMX et de Crestron avec NAD. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d’informations.
IDENTIFICATION DES COMMANDES Le tableau ci-dessous illustre l’entrée de source correspondante du C 510 lorsque l’on appuie sur le bouton indiqué sur la télécommande DR 1.
IDENTIFICATION DES COMMANDES TÉLÉCOMMANDE DR 1 ENGLISH 11 USB : Commandez un lecteur CD compatible avec NAD pour passer au mode USB. 12 D/F/A/S : Naviguez ou sélectionnez parmi des articles de menu, des options ou des listes. ENTER: Confirmez l’option, l’article ou le menu sélectionné.
UTILISATION DU C 510 SETUP MENU (MENU DE CONFIGURATION) Le C 510 est doté des caractéristiques configurables suivantes. Pour accéder à ces caractéristiques, utilisez commandes suivantes (toutes les touches de fonction mentionnées ci-dessous font référence à la télécommande DR 1). 1 Appuyez sur [SETUP] (configuration) et utiliser les touches [F/D] pour défiler parmi les options suivantes : Volume Setup, Auto Standby et Auto Display. 2 Navigation [F/D] : Faites défiler les options vers le haut ou le bas.
UTILISATION DU C 510 AUTRES FONCTIONS ENGLISH POLARITY (POLARITÉ) Permet une compensation pour les enregistrements à polarité inversée. Appuyez sur la touche [POL] de la télécommande DR 1 pour accéder aux paramètres de polarité. FRANÇAIS Positive (Positif) : Une onde sinusoïdale positive à l’entrée demeure positive à la sortie. Par défaut, la polarité est réglée au paramètre « Positive (Positif ) ».
RÉFÉRENCE PROBLÈME Aucun signal audio USB. CAUSES POSSIBLES ENGLISH DEPANNAGE SOLUTIONS POSSIBLES • Téléchargez le pilote NAD USB Audio du site Web de NAD et installez-le sur votre PC. • Le paramètre de périphérique audio de votre PC ou de votre Mac doit être réglé à « NAD USB Audio ». • Réglez le périphérique audio votre PC ou Mac à « NAD USB Audio ». • Aucun fichier de musique joué de votre PC ou Mac. • Faites jouer le fichier de musique de votre ordinateur.
RÉFÉRENCE CARACTERISTIQUES ENGLISH SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Distorsion nominale (Distorsion Harmonique Totale nominale + Bruit, avec filtre AES 17) <0,002% (réf. 1 kHz -60 dBFS) <0,0005% (réf. 1 kHz 0 dBFS) FRANÇAIS Rapport signal/bruit < -123 dB (réf. 0 dBFS 2V sortie) Séparation des voies > -115 dB (réf. 0 dBFS Volume -1dB) Taux d’échantillonnage 32 kHz à 192 kHz (USB et S/PDIF numérique) Réponse en fréquence ±0,5 dB (réf.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2014 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.