Operation Manual

No modo de Paragem:
1 Prima o botão de DELETE (Apagar). O visor exibirá a indicação “dE “
e o tempo total da faixa. O leitor está agora pronto para a primeira
ordem de Apagar.
2 Utilize os botões numéricos de Introdução Directa localizados no
teclado para seleccionar a primeira faixa que pretende apagar. O
número da faixa seleccionada será apagado no visor de Calendário
e o tempo de reprodução total actualizado será exibido no visor.
3 Deverá repetir o passo 2 para seleccionar os números de faixa que
pretende apagar, até um máximo de 20 ordens.
4 Para reproduzir as restantes faixas basta premir o botão de PLAY
(Reprodução). Durante a reprodução os botões de SKIP (Avanço /
Retrocesso) apenas irão aceder às faixas que ainda constam da
listagem. As faixas apagadas não são exibidas na listagem.
5 Para eliminar a memória prima o botão de OPEN/CLOSE (Abrir /
Fechar) para abrir a gaveta ou comute a alimentação para o modo
de desligada.
O visor de Calendário irá exibir a indicação da listagem de faixas
restantes. Depois de terminar a reprodução o irá parar
automaticamente e o visor irá exibir novamente todas as faixas
existentes no CD colocado no leitor.
NOTA: No modo de introdução da programação os botões de SKIP
e (Saltar e ) têm uma função “circular”: Se
carregar repetidamente no botão de SKIP Back (Saltar para trás
) quando estiver na Faixa 01, o número efectua uma contagem
decrescente a partir da última faixa do CD. Esta função proporciona
uma forma conveniente de seleccionar faixas com números elevados.
INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
O controlo remoto funciona com duas pilhas de 1,5 volts de tamanho
AAA (ou seja, UM-4 ou IEC RO3). É recomendável a utilização de pilhas
alcalinas de forma a prolongar ao máximo a sua vida útil. Para abrir o
compartimento das pilhas deverá colocar o dedo na reentrância
localizada na parte traseira do controlo remoto, empurrar o rebordo
flexível da tampa do compartimento das pilhas e puxá-la para cima.
Coloque as pilhas novas, respeitando a orientação ilustrada no diagrama
existente dentro do compartimento.
As molas em espiral deverão ficar em contacto com a extremidade
negativa (-) de cada uma das pilhas. Volte a colocar a tampa do
compartimento das pilhas e pressione-a ligeiramente até que fique
presa. Nalguns casos, a existência de corrosão ou de gordura dos dedos
nos contactos das pilhas poderá provocar um funcionamento
deficiente. Retire ambas as pilhas, esfregue os contactos de metal em
ambas as extremidades de cada uma das pilhas com um pano limpo ou
uma borracha de apagar e volte a colocar as pilhas, tendo o cuidado
de as orientar no sentido correcto.
DISCOS ÁUDIO CD-R E CD-RW
O pode reproduzir discos áudio CD-R & CD-RW que tenham
sido gravados num computador ou num gravador de CDs. A qualidade
dos discos áudio CD-R & CD-RW varia muito e esse facto poderá afectar
a sua reprodutibilidade.
Alguns factores que afectam a reprodutibilidade:
•Aqualidade do próprio CD. Em termos gerais, os CD-R & CD-RW
virgens produzidos por empresas de renome dão melhores
resultados que os de marca branca.
•Aqualidade do gravador de CDs ou do dispositivo de escrita de CD
do computador. Alguns gravadores e dispositivos de escrita
proporcionam melhores resultados que outros.
•OCD-R & CD-RW foi concebido com escrita de elevada velocidade.
Em geral a qualidade de um é melhor quando é produzido a uma
velocidade inferior em vez de a uma velocidade superior no mesmo
gravador ou dispositivo de escrita.
CAPACIDADE DE REPRODUÇÃ DO DISCO
O presente Leitor de CD foi concebido para reproduzir apenas material
de programação musical de discos CD, CD-R e CD-RW gravados no
formato de disco compacto de 16 bit e 44,1 kHz PCM. Não foi
concebido para reproduzir quaisquer discos de outros formatos nem
discos que contenham dados ou imagens.
AVISO: Caso tente reproduzir discos com programação não musical
poderá danificar o seu sistema de reprodução.
MANUTENAÇÃO
Deverá abrir regularmente a gaveta do CD e limpá-la com um pano
húmido, para remover quaisquer partículas de pó soltas.
MANUSEAMENTO DOS DISCOS COMPACTOS
Os discos compactos deverão ser manuseados com cuidado. A
reprodução de um CD não será afectada pela existência de pequenas
partículas de pó, algumas dedadas ou pequenos riscos. No entanto,
riscos grandes ou uma camada espessa de dedadas gordurosas poderá
impedir o leitor de ler o CD. (A propósito, embora o dispositivo de leitura
óptica de detecção “leia” o CD através da sua face transparente, a
superfície de dados está gravada directamente sob a etiqueta e apenas
é protegida por uma camada extremamente fina de laca. Desta forma,
um disco que rasgue a etiqueta poderá causar mais danos no CD que
um risco semelhante na superfície de “leitura” transparente. Assim,
deverá tratar ambas as superfícies do CD com cuidado.) Os riscos ou
dedadas de maiores dimensões poderão levar a que o leitor não leia as
faixas (saltando para a frente ou repetindo a mesma passagem). Os
danos menos importantes poderão provocar breves picos de ruído de
alta frequência. O circuitos de detecção e correcção de erros do presente
leitor de CDs da NAD são invulgarmente sofisticados e proporcionam
uma detecção segura de discos defeituosos que não podem ser
reproduzidos em alguns outros leitores. No entanto, deverá ter cuidado
e manusear adequadamente os CDs. Para obter melhores resultados
deverá segurar no disco pelas extremidades.
44
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C 525BEE
C 525BEE