Owner`s manual

Este tocadiscos se ha concebido para proporcionar una reproducción
musical extremadamente buena. Forman parte del diseño varias
prestaciones que mejoran la calidad del sonido y que concentran los costes
de fabricación donde más se precisan.
Ejemplo: El cambio de velocidad se consigue moviendo manualmente la
correa de accionamiento desde una polea a otra como se muestra abajo.
El ahorro de coste al utilizar el cambio manual de velocidad permite
emplear un motor muy caro de baja vibración con una precisión que
supera la de los diseños convencionales.
NOTA SOBRE LA INSTALACION
1 Trate de montar el tocadiscos sobre una supercie rígida y nivelada.
Una ligera balda atornillada a la pared o en un nicho resultaría ideal.
Evite instalarlo en armarios huecos o pesados o en algo que vaya
montado sobre un suelo de madera.
2 NUNCA levante el cubo central de su cojinete. Este se monta en fábrica
con una película de lubricante espeso. La interferencia con esto puede
originar serios problemas de variación de la velocidad y de desgaste.
3 El brazo va conectado automáticamente a masa (o a tierra) a través del
apantallado del cable del brazo. Ninguna otra puesta a tierra debería ser
necesaria.
4 Guarde el embalaje en caso de que el tocadiscos tenga que ser
transportado en el futuro.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
1 Trate de mantener la tapa cerrada mientras reproduzca discos. A
evitará que polvo caiga sobre los discos y hará innecesaria su limpieza.
Además tal vez se mejore el sonido.
2 Trate de de dejar el tocadiscos funcionando durante una sesión de
reproducción de discos. Conéctelo antes de empezar y desconéctelo
sólo cuando haya nalizado el último disco.
3 Cuando el sco llega al nal de una cara, no olvide levantar la aguja de
la supercie del disco usando su mecanismo de subida/bajada.
4 Cuando se conecta el tocadiscos, especialmente a 45 rpm, se
recomienda dar al plato una rápida vuelta en igual sentido que las
agujas del reloj al tiempo que se aprieta el interruptor de conexión “ON”.
De este modo se alivia el esfuerzo sobre el motor y la correa.
5 No debería precisarse mantenimiento. Si el tocadiscos está funcionando
bien, no lo toque. Al asentarse un poco las patas contra la vibración
puede hacer que el tocadiscos se incline hacia atrás después del
algunos meses, pero esto no deberá resultarle preocupante.
6 No utilice un producto de limpieza de discos que limpie mientras
se toca el disco, no otros productos de limpieza que empleen agua
o líquidos. Evite tocar la supercie de reproducción de los discos. El
polvo visible sobre la supercie del disco lo elimina la aguja y lo que se
acumule en ella se elimina fácilmente soplándolo.
7 No utilice ceras sobre el tocadiscos ni sobre la tapa. Para limpiarlos o
quitarles el polvo, basta pasar con cuidado un suave paño de algodón
(ligeramente humedecido, solamente si fuere necesario).
¡DISFRUTE DE LA MÚSICA!
INICIO RÁPIDO PARA CÁPSULA FONOCAPTORA
INSTALADA EN FÁBRICA
El C 556 está diseñado para una conguración y uso muy sencillos.
Congure la cápsula instalada en fábrica según las siguientes instrucciones.
1 Empuje el contrapeso tan cercano
como sea posible al punto de
detención para obtener el peso de
seguimiento apropiado. Esto pondrá
automáticamente el brazo dentro del
peso de seguimiento recomendado
para la aguja incluida (1,5 a 2,0 g).
2 Ponga el ajuste antideslizamiento
en el mismo número del peso de
seguimiento. Por ejemplo, 1,5 g de
peso de seguimiento = 1,5 g en el
ajuste antideslizamiento.
INSTALACIÓN AVANZADA
Se necesita una balanza de aguja (stylus pressure gauge) para aplicar
correctamente la fuerza requerida cuando se cambia la cápsula de fábrica
por una nueva o diferente. La fuerza hacia abajo debe corresponder al
límite superior del peso recomendado por el fabricante de la cápsula.
1 Alinee la cápsula nueva correctamente.
2 Ajuste la posición de la cápsula en el portacápsula para que la punta de la
aguja quede alineada verticalmente con el frente del oricio marcado A.
3 Asegúrese de que la cápsula esté perfectamente alineada en el
portacápsula antes de ajustarla totalmente. No la ajuste en exceso.
4 Ponga el ajuste antideslizamiento en el mismo número del peso de
seguimiento.
CONEXIÓN DEL C 556
Use los conectores RCA externos para conectar el C 556 a un amplicador.
Use un preamplicador de fono externo (como un modelo de la serie
Phono Preamplier de NAD) si su amplicador no tiene una sección de
fono integrada.
UTILIZACIÓN DEL C 556
A
A
Stop point
Tonearm
Counterweight
A
A
Bias slider
A
A
Stylus tip
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ