C320 Stereo Integrated Amplifier GB Owner’s Manual F Manuel d’Installation D Bedienungsanleitung E Manual del Usuario I Manuale delle Istruzioni P Manual do Proprietário S Bruksanvisning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION ATTENTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS REMOTE CONTROL 3
NAD C320 Stereo Integrated Amplifier NOTES ON INSTALLATION Your NAD C320 should be placed on a firm, level surface. Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat and damp. Allow adequate ventilation. Do not place the unit on a soft surface like a carpet. Do not place it in an enclosed position such a bookcase or cabinet that may impede the air-flow through the ventilation slots. Make sure the unit is switched off before making any connections.
11. SPEAKERS Speaker terminals for speakers with an impedance of 4 ohms or more. Connect the right speaker to the terminals market ‘R +’ and ‘R-’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R-’ is connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal. Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L-’ to the left speaker in the same way. Always use heavy duty (16 gauge; 1.5mm, or thicker) stranded wire to connect loudspeakers to your NAD C320.
. SOFT CLIPPING INDCATOR The green Soft Clipping LED shows that the Soft Clipping mode is engaged. Refer also to chapter “Rear Panel Connections”, section 12; “Soft Clipping” for more information. 7. BASS & TREBLE CONTROLS The NAD C320 is fitted with BASS and TREBLE tone controls to adjust the tonal balance of your system. The 12 o’clock position is ‘flat’ with no boost or cut, and an indent indicates this position. Rotate the control clockwise to increase the amount of Bass or Treble.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution • Power AC lead unplugged or power not switched on • Tape 1 Monitor selected • Mute on • Rear Pre-out/Main-in amp links not fitted • Headphones inserted • Check if AC lead is plugged in and power switched on • De-select Tape 1 Monitor mode • Switch off Mute • Fit links • Balance control not centered • Speaker not properly connected or damaged • Input lead disconnected or damaged • Center Balance control • Check connections and speakers WEAK BASS / DIFFUSE STEREO
NAD C320 Amplificateur Stereo Integre REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION Poser votre NAD C320 sur une surface stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur une surface molle, par ex. sur la moquette. Ne pas le placer dans un endroit enfermé, tel qu’une bibliothèque ou derrière des portes vitrées, où le flux d’air à travers les fentes de ventilation risque d’être entravé.
. PRE-SORTIE [PRE-OUT] Il s’agit des connexions à un amplificateur de puissance ou processeur externe, tel qu’un décodeur de son enveloppant. Normalement ils se branchent aux bornes “Entrée Principale” [Main In] (N° 10) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C320 à des modules externes de processeur ou d’amplificateur, il est nécessaire d’enlever tout d’abord ces liaisons.
4. RECEPTEUR DE TELECOMMANDE INFRAROUGE Le capteur infrarouge, situé derrière une fenêtre ronde, reçoit des commandes en provenance de la télécommande. L’espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande peut refuser de fonctionner. NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l’angle de fonctionnement de la télécommande. 5.
COPIER DE MAGNETOPHONE A MAGNETOPHONE [TAPE TO TAPE] Vous pouvez copier des cassettes entre deux magnétophones connectés à votre NAD C320. Introduire la cassette d’origine dans le magnétophone connecté au Magnétophone 2 [TAPE 2] et introduire une cassette vierge dans le magnétophone connecté au Magnétophone 1 [TAPE 1]. En sélectionnant l’entrée Magnétophone 2 [TAPE 2], vous pouvez enregistrer du magnétophone 2 [TAPE 2] au magnétophone 1 [TAPE 1] et suivre le signal provenant de la cassette d’origine.
DÉPISTAGE DES ERREURS Probleme PAS DE SON Cause Solution • Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché ou l’alimentation est coupée • Vérifier si le cordon d’alimentation secteur est branché et l’alimentation en courant est assurée • Désactiver le mode de suivi magnétophone 1 [TAPE 1 MONITOR] • Désactiver le silencieux [MUTE] • Prévoir les liaisons • Le suivi magnétophone 1 [TAPE 1 MONITOR] est activé • Le silencieux [MUTE] est activé • Les liaisons arrière Pré-Sortie [PREOUT]/Entrée Principale
F 13
NAD C320 Stereo Verstärker HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Der NAD C320 sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden. Vermeiden Sie es, das Gerät direktem Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie z. B. Teppiche, und nicht in abgeschlossene Bereiche wie Bücherregale oder –schränke, wenn diese keine ausreichende Luftzirkulation gewährleisten.
HINWEIS: Die Lautstärke- und Klangeinstellungen des NAD C320 wirken sich auf das PRE-OUT-Ausgangssignal aus. Schalten Sie den Verstärker immer aus, bevor Sie Verbindungskabel an den Buchsen “PRE OUT” oder “MAIN-IN” einstecken oder entfernen. 10. MAIN IN Anschluß für einen externen Vorverstärker oder Prozessor, wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder. Normalerweise wird dieser Anschluß mit den Buchsen “PRE OUT” (Nr. 9) über das mitgelieferte Anschlußkabel verbunden.
5. EINGANGSWAHLSCHALTER Mit diesen Tasten wird der aktive Eingang für den NAD C320 und das Signal für Lautsprecher, Tonbandausgänge und die Buchsen “PRE OUT” ausgewählt. Die entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung erfüllen dieselbe Funktion, mit Ausnahme des Tunereingangs (siehe unten). LEDs über jeder Taste zeigen den gerade ausgewählten Eingang an. “DISC” Wählt eine an den “DISC”-Buchsen angeschlossene Linepegel-Tonquelle als aktive Eingangsquelle.
HINWEIS: Die mit dem C320 gelieferte, universelle NADFernbedienung ist für die Steuerung von verschiedenen NADModellen geeignet. Da der C320 jedoch nicht alle Funktionen dieser Fernbedienung unterstützt, sind einige der Tasten ohne Funktion. Die große, grüne Taste (Stand-by-Funktion), die Eingangswahltasten “Video 2” und “Video 3”, und die Tasten “Speakers A” und “Speakers B” auf der Fernbedienung sind für den C320 ohne Wirkung.
NAD C320 Amplificador Intergrado Estereo NOTAS SOBRE LA INSTALACION Su NAD C320 ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada .Evite poner el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor o humedad. Deje ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en un área cerrada, como una estantería o armario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilación.
10. MAIN IN Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben conectarse a las tomas Pre-Out (No. 9) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C320 a secciones de procesador o preamplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha del preamplificador o procesador con las tomas Main-In.
5. SELECTORES DE ENTRADA Estos pulsadores seleccionan la entrada activa al NAD C320 y la señal que se transmite a los altavoces, las salidas Tape y las tomas PRE OUT. Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores, con excepción de entrada de sintonizador, vea a continuación. Los diodos LED verdes que hay justo encima de cada pulsador indican qué entrada está seleccionada actualmente. DISC Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa.
La función Stand-by (reserva) (gran pulsador verde), selector de entrada de Vídeo 2 y Vídeo 3 y los pulsadores Speakers A y B del equipo manual del control remoto no funcionan en el caso del C320. Los pulsadores selectores de entrada realizan las mismas funciones que los pulsadores etiquetados igual en el panel delantero. No obstante, hay unas pequeñas diferencias y funciones extra en el equipo manual de control remoto.
NAD C320 Amplificatore Integrato Stereo NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE Il NAD C320 va sempre collocato su superficie robusta in piano. Evitare di collocare l'unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l'unità su superficie soffice, quale ad esempio tappeti e stuoie.
NOTA: spegnere sempre l'amplificatore prima di collegare o scollegare qualsiasi elemento dalle prese “Pre-Out” e “Main-In”. 11. ALTOPARLANTI Terminali per altoparlanti con impedenza di 4 o piú ohm. Collegare l'altoparlante destro ai terminali marcati “R +” ed “R ”, assicurandosi che “R +” sia collegato al terminale “+” sull'altoparlante, con “R -” collegato al terminale “-” dell'altoparlante. Collegare i terminali marcati “L +” ed “L -” in pari modo all'altoparlante sinistro.
5. SELETTORI INPUT Questi pulsanti selezionano l'input attivo al NAD C320 e il segnale trasmesso agli altoparlanti, gli output del nastro “Tape” e le prese “PRE-OUT”. I pulsanti sul telecomando rappresentano il doppione, ad eccezione dell'input per il sintonizzatore: vedere sotto. I LED verdi sopra ciascun pulsante indicato quale input è stato selezionato. DISCO Seleziona un'altra sorgente di livello collegata alle prese del disco “DISC” quale input attivo.
TUNER AM, TUNER FM (SINTONIZZATORE AM E SINTONIZZATORE FM) Seleziona l'input del sintonizzatore sul NAD C320 e le gamme d'onda AM oppure FM su un sintonizzatore separato NAD con telecomando. “MUTE” Premere il pulsante “MUTE” per interrompere provvisoriamente il suono agli altoparlanti e alla cuffia. Il modo di tacitazione “Mute” è indicato dal lampeggio del LED input attivo. Ripremere “MUTE” per ripristinare il suono.
NAD C320 Amplificador Integrado de Estereofonia OBSERVAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO O seu amplificador NAD C320 deverá ser instalado sobre uma superfície nivelada e sem vibrações. Evite instalar a unidade de modo a que esta fique directamente exposta a raios solares, ou junto a fontes de calor e humidade. Garanta uma ventilação adequada da unidade. Não coloque a unidade sobre uma superfície mole, como por exemplo uma alcatifa.
Para ligar o seu amplificador NAD C320 a um processador externo ou às secções do amplificador, retire em primeiro lugar estas interligações. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as “Entradas Audio” esquerda e direita do Amplificador ou do Processador de Potência aos terminais Pre Out (préamplificador). NOTA: A sinal de saída Pre-Out será afectado pelo ajustamento dos controles da tonalidade e do volume do amplificador NAD C320.
4. RECEPTOR DE INFRAVERMELHOS DOS COMANDOS DO CONTROLO REMOTO O sensor de infravermelhos, localizado atrás desta janela circular, recebe os comandos transmitidos pelo controlo remoto. Terá de existir uma linha de mira desimpedida entre o controlo remoto e esta janela pois, caso a via se encontre obstruída, é possível que não funcione. NOTA: A exposição directa a raios solares ou uma luz ambiente muito forte, poderão afectar o alcance e ângulo de funcionamento do aparelho de controlo remoto. 5.
DUPLICAÇÃO DE CASSETES Poderá efectuar a duplicação de uma cassete entre dois gravadores de cassetes ligados ao seu amplificador NAD C320. Introduza a cassete original a ser reproduzida no gravador de cassetes ligado à entrada Tape 2 e a cassete em branco para a gravação no gravador de cassetes ligado à entrada Tape 1. Através da selecção da entrada Tape 2, poderá agora fazer a gravação do sinal audio de Tape 2 para Tape 1 e simultaneamente controlar o sinal que é produzido pela cassete original.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema AUSÊNCIA DE SOM Causa • Cabo de alimentação CA desligado, ou a alimentação eléctrica desligada • Modo Controle Tape 1 seleccionado • Função Mute activada • Interligações do amplificador Pre-out/Mainin do painel traseiro não instaladas • Ficha dos auscultadores introduzida • Desligue a ficha dos auscultadores • Botão de controle do balanço não está centrado • Altifalante mal ligado ou danificado.
P 31
NAD C320 Stereo Förstärkare TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING. NAD C320 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära värmekällor eller utsätts för fukt. Sörj för god ventilation runt apparaten. Placera inte apparaten på en mjuk yta som t.ex. en matta. Placera den inte den på en instängd plats som en bokhylla eller i ett skåp som kan hindra luftflödet runt apparatens lufthål. Se till att apparaten är avslagen innan några anslutningar görs.
11. HÖGTALARTERMINALER Högtalarterminaler för högtalare med en impedans på 4 ohm eller mer. Anslut höger högtalare till terminalerna märkta “R+” och “R-” och försäkra dig om att “R+” är ansluten till högtalarens pluspol och “R-” är ansluten till högtalarens minuspol. Anslut vänster högtalare till “L+” och “L-” på samma sätt. Använd högtalarkablar med en grovlek på minst 1,5mm2 och av god kvalitet.
6. SOFT CLIPPING INDIKATOR En grön lysdiod visar att Soft Clipping läget är inkopplat. Se även kapitlet om “Anslutningar på apparatens baksida” del 12 för mer information. 7. BAS & DISKANTKONTROLLER NAD C320 är utrustad med bas och diskantkontroller för man skall kunna justera klangbalansen. När kontrollen står rakt upp (klockan 12) påverkas signalen inte, ett klickläge visar att den står i mitten.
FELSÖKNING Problem Orsak Lösning INGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • Tape 1 Monitor inkopplad • Mute påslagen • Byglarna mellan Pre-out/Main-in saknas • Hörlurar inkopplade • Kontrollera nätsladden och att apparaten är påslagen • Koppla ur Tape 1 Monitor • Koppla bort Mute • Montera byglarna • Koppla ur hörlurarna INGET LJUD I ENA KANALEN • Balansen står inte i mittläget • Högtalarna är inte rätt anslutna eller skadade • Signalkablarna urkopplade eller skadade • Centre
WWW.NAD.CO.UK ©1998 NAD ELECTRONICS LTD LONDON ENGLAND All rights reserved.