29/8/02 11:02 pm ® Page 1 C320BEE SVENSKA Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Stereo Integrated Amplifier ENGLISH C320BEE IM v2
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 2 CAUTION ATTENTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ENGLISH Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 3 DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH FRONT PANEL CONTROLS SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS REAR PANEL CONNECTIONS NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited Copyright 2002, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited 3
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 4 ENGLISH NOTES ON INSTALLATION Your NAD C320BEE should be placed on a firm, level surface. Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat and damp. Allow adequate ventilation. Do not place the unit on a soft surface like a carpet. Do not place it in an enclosed position such a bookcase or cabinet that may impede the air-flow through the ventilation slots. Make sure the unit is switched off before making any connections.
Page 5 6 Soft clipping indicator - The green Soft Clipping LED shows that the Soft Clipping mode is engaged. Refer also to “Rear Panel Connections, Section 12 Soft Clipping” for more information. 7 Tone controls - The NAD C320BEE is fitted with BASS and TREBLE tone controls to adjust the tonal balance of your system. The 12 o’clock position is ‘flat’ with no boost or cut, and an indent indicates this position. Rotate the control clockwise to increase the amount of Bass or Treble.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 6 ENGLISH 10 Main in - Connections to an external pre-amplifier or processor, such as a surround-sound decoder. In normal use these should be connected to the Pre-Out sockets (No. 9) with the links supplied. To connect your NAD C320BEE to external processor or pre-amplifier first remove these links. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect to the left and right ‘Audio Output’ of the pre-amp or processor to the Main-In sockets.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 7 Other than the commands relating to the NAD C320BEE amplifier itself, there are other buttons, which will operate most NAD CD players and Cassette decks equipped with IR link. ENGLISH TUNER CONTROL (for use with NAD Tuner) Switch the small slider-switch to TUNER (at the base of the remote) to control the numeric keypad 1 through +10 The TUNER button selects between AM and FM.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 8 TROUBLESHOOTING PROBLEM NO SOUND CAUSE SOLUTION Power AC lead unplugged or power not switched on • Check if AC lead is plugged in and power switched on • Tape 1 Monitor selected • De-select Tape 1 Monitor mode • Mute on • Switch off Mute • Rear Pre-out/Main-in amp links not fitted • Fit links • Headphones inserted • Disconnect headphones • Balance control not centered • Center Balance control • Speaker not properly connected or damaged •
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 9 SPECIFICATIONS PRE-AMP SECTION Line level inputs (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape1, Tape2) Input impedance (R and C) Input sensitivity (ref.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 10 ENGLISH NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION Posez votre NAD C320BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Évitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurez une ventilation adéquate. Ne posez pas cet appareil sur une surface molle (moquette, par exemple).
6 Indicateur d’Écrêtage Doux - L’indicateur vert d’Écrêtage Doux indique que le mode d’Écrêtage Doux [Soft Clipping] est actif. Reportez-vous aussi au chapitre “Branchements sur le panneau arrière”, section 12 “Écrêtage Doux” pour de plus amples informations. 7 Commandes de Tonalité - Le NAD C320BEE est équipé de commandes de GRAVES [BASS] ET d’AIGUS [TREBLE], qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 12 ENGLISH 8 Entrée / Sortie Magnétophone 1 [Tape 1] - Branchements pour enregistrement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de type quelconque. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétophone aux prises d’ENTRÉE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1 IN] pour la lecture et le contrôle d’enregistrement des bandes.
11:02 pm Page 13 FRANÇAIS ENGLISH NOTA • La télécommande livrée avec le C320BEE est de type universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de ce combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas supportées par le C320BEE. • Les boutons de sélection des entrées Vidéo 2 et Vidéo et les boutons des Haut-Parleurs A et des Haut-Parleurs B du combiné de télécommande sont sans effet dans le cas du C320BEE.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 14 DÉPANNAGE PROBLÈME AUCUN SON CAUSE SOLUTION Cordon secteur débranché ou Chaîne désalimentée • Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché et que la prise murale est sous tension • Tape 1 Monitor est sélectionné • Désélectionnez le Mode Tape 1 Monitor. • Fonction “Silencieux” [Mute] actif • Désactivez la fonction “Muet” [Mute].
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 15 CARACTÉRISTIQUES >10k kΩ Minimum 5V <30Ω 50mA 12V SECTION AMPLI DE PUISSANCE Puissance de sortie en continu, sur 8Ω 2 Distorsion nominale (Distorsion Harmonique Totale 20 Hz - 20 kHz) Puissance d’écrêtage (puissance maximum continue par voie 4Ω et 8Ω) Plage dynamique IHF 8Ω 4Ω Puissance dynamique IHF (puissance maxi. instantanée par voie) 8Ω 4Ω 2Ω Facteur d’amortissement (réf.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 16 ENGLISH HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Der NAD C320BEE sollte auf einer festen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden. Vermeiden Sie es, das Gerät direktem Sonnenlicht oder Hitze und Feuchtigkeit auszusetzen. Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie z. B. Teppiche, und nicht in abgeschlossene Bereiche wie Bücherregale oder -schränke, wenn diese keine ausreichende Luftzirkulation gewährleisten.
7 Tone controls (Klangeinsteller) - Der NAD C320BEE ist mit Klangeinstellern BASS und TREBLE ausgestattet, um das Klangbild des Systems anpassen zu können. Die mit einer Einrastung gekennzeichnete 12-Uhr-Position bewirkt ein flaches Klangbild, ohne Verstärkung oder Abschwächung einzelner Frequenzen. Drehen Sie den Einsteller im Uhrzeigersinn für mehr und gegen den Uhrzeigersinn für weniger Bässe und Höhen.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 18 ENGLISH 8 Tape 1 In/Out - Anschlüsse für analoge Aufzeichnung und Wiedergabe eines beliebigen Tonbandgerätes. Verbinden Sie zur Wiedergabe und Bandüberwachung den linken und rechten Audioausgang der Bandmaschine mit einem zweifachen, gummiisolierten Anschlußkabel mit den Anschlüssen TAPE 1 IN (Tonbandeingang 1). Für die Aufnahme verbinden Sie den linken und rechten Audioeingang der Bandmaschine mit den Buchsen TAPE 1 OUT (Tonbandausgang 1).
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 19 TUNER UND TUNER-MODUS Wählt den TUNER-Eingang am NAD C320BEE als aktiven Eingang und stellt AM (Mittelwelle) oder FM (UKW) an einem separaten, fernbedienbaren NAD-Tuner ein. FRANÇAIS ENGLISH MUTE (STUMMSCHALTUNG) Drücken Sie die Taste MUTE auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe der Lautsprecher oder Kopfhörer kurzzeitig abzuschalten. Der MUTEModus wird durch Blinken der LED des aktiven Eingangs angezeigt.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 20 PROBLEMLÖSUNG PROBLEM KEIN TON URSACHE ABHILFE Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht „ON”.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 21 TECHNISCHE DATEN ±5dB bei 10kHz ±8dB bei 100Hz IR / Triggerausgang Eingangswiderstand Eingangsspannung Ausgangswiderstand Ausgangsstrom Ausgangsspannung >10kΩ min. 5V <30Ω 50 mA 12V LEISTUNGSVERSTÄRKER Dauerausgangsleistung an 8Ω 2 Nennverzerrung (Gesamtklirrfaktor 20Hz - 20kHz) Clipping-Leistung (max. Dauerausgangsleistung pro Kanal an 4Ω und 8Ω) IHF Dynamikumfang 8Ω 4Ω IHF Dynamikleistung (max.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 22 ENGLISH NOTAS SOBRE LA INSTALACION Su NAD C320BEE deberá colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de calor o humedad. Deje una ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en un área cerrada, como una estantería o armario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilación.
6 Indicador de recorte suave (“Soft clipping indicator”) - El diodo LED verde de Recorte Suave (“Soft Clipping”) muestra que está activado el modo de Recorte Suave (“Soft Clipping”). Para más amplia información, consulte también “Conexiones del panel trasero, Sección 12 Recorte Suave. 7 Controles de tonos (“Tone controls”) - El NAD C320BEE está dotado de controles de tonos BAJOS Y TREMOLOS para ajustar el equilibrio de tonos de sus sistema.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 24 ENGLISH 7 Entrada/Salida de Cinta 2 (“Tape 2 In/Out”) - Conexiones para una grabación y reproducción analógicas a una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha de la máquina de cintas a las tomas de ENTRADA DE CINTA 2 (“TAPE 2 IN”) para escucha y control de cintas.
11:02 pm Page 25 FRANÇAIS ENGLISH NOTA • El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el C320BEE es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos botones de este equipo manual de mando a distancia no funcionan porque las funciones no están soportadas por el C320BEE. • El selector de Video 2 y Video 3, y los botones de Altavoces A y Altavoces B del equipo manual de mando a distancia no son operativos en el caso del C320BEE.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 26 LOCALIZACION DE AVERIAS PROBLEMA NO HAY SONIDO CAUSA SOLUCION Conductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectado • Compruebe si el conductor de CA está enchufado y la alimentación está conectada • Monitor Cinta 1 (“Tape 1”) seleccionado • Deseleccione Monitor Cinta 1 (“Tape 1”) • Mute conectado • Desconecte Mute • Conexiones traseras de salida del preamplificador (“Pre-Out”)/Entrada Principal (“Main-in”) no puestas • Monte conexion
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 27 ESPECIFICACIONES >10k kΩ Mínima 5V <30Ω 50mA 12V SECCION DE AMPLIFICADOR DE POTENCIA Potencia de salida continua en 8Ω 2 Distorsión nominal (THD 20Hz - 20kHz) Potencia de recorte (potencia máxima por canal 4Ω y 8Ω) Tolerancia dinámica IHF THD + Ruido 3 SMPTE IM 4 IHF IM 5 Impedancia de salida de auriculares 50W (17dBW) 0,03% 68W +3.4dB +5.0dB 110W (20.4dBW) 160W (22.0dBW) 210W (23.2dBW) >160 20kΩ+ 470pF 630mV 29dB 29dB 100dB 117dB <0.03% <0.01% <0.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 28 ENGLISH NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE Il NAD C320BEE va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l’unità su una superficie soffice, tipo un tappeto.
Page 29 7 Comandi dei toni - Il NAD C320BEE è dotato di comandi di regolazione per i bassi e gli alti “BASS” e “TREBLE” per impostare l’equilibrio acustico del sistema. La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta piatta senza amplificazione o interruzione: la posizione è indicata da un dente di arresto. Girare il comando in senso orario per aumentare l’intensità dei Bassi o degli Alti. Girare il comando in senso antiorario per diminuire l’intensità dei Bassi o degli Alti.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 30 ENGLISH 10 Main in - Connessioni ad un preamplificatore esterno o processore, quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese “PreOut” (N. 9) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C320BEE alle sezioni esterne di un processore o preamplificatore occorre staccare per prima cosa questi collegamenti.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 31 VOLUME PRINCIPALE “MASTER VOLUME” o rispettivamente aumenta o diminuisce l’impostazione del volume. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato. ENGLISH Oltre ai comandi relativi all’amplificatore NAD C320BEE, vi sono altri pulsanti che azionano la maggior parte dei CD player NAD e deck per cassette con collegamento ad infrarossi.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 32 RICERCA GUASTI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione. • Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che l’apparecchiatura sia in tensione • Selezionato Monitor Tape 1. • Disabilitazione del modo “Tape 1 Monitor” • Silenziamento inserito. • Spegnere il silenziamento. • Collegamenti posteriori Pre-out/Main-in non montati. • Montare i collegamenti. • Cuffie inserite. • Scollegare le cuffie.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 33 SPECIFICHE Uscite di livello di linea Impedenza di uscita Pre-out Nastro Pre-out Nastro Livello di uscita massimo ENGLISH 80Ω Sorgente Z + 1kΩ >12V >10V ±5dB a 10kHz ±8dB a 100Hz IR / Trigger out Resistenza di entrata Tensione di entrata Resistenza di uscita Corrente di uscita Tensione di uscita SPECIFICHE FISICHE Dimensioni (L x H x P) Peso netto Peso di spedizione 435 x 100 x 290mm 6,5 Kg. (14,3 libbre) 8 Kg.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 34 ENGLISH NOTAS SOBRE A INSTALAÇÃO. O seu NAD C320BEE deverá ser colocado sobre uma superfície firme e nivelada. Evite instalar a unidade de modo a que esta fique directamente exposta aos raios solares, ou junto a fontes de calor e humidade. Garanta uma ventilação adequada da unidade. Não coloque a unidade sobre uma superfície mole, como por exemplo uma alcatifa.
6 Indicador Soft Clipping - O LED verde do circuito Soft Clipping acende-se sempre que o modo Soft Clipping é activado. Consulte igualmente o capítulo “Ligações do painel traseiro”, secção 12, “Soft Clipping” para obter mais informações a este respeito. 7 Comandos de Bass (Graves) e Treble (Agudos) - O amplificador NAD C320BEE encontra-se equipado com comandos da tonalidade BASS e TREBLE (Graves e Agudos) que permitem ajustar o balanço de tonalidade do seu sistema.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 36 ENGLISH 7 Tape 2 In/Out (Entrada/Saída do gravador de cassetes 2) Ligações para gravação e reprodução analógica e para um gravador de cassetes áudio de qualquer tipo. Com a ajuda de um cabo bifilar RCA-para-RCA, ligue as “Saídas Audio” esquerda e direita do gravador de cassetes aos terminais TAPE 2 IN (ENTRADA DO GRAVADOR 2) para iniciar a leitura e audição da cassete.
NOTA • O comando de controlo remoto que é fornecido em conjunto com o receptor C320BEE é de um tipo NAD universal, concebido para comandar vários modelos NAD. Alguns dos botões existentes neste comando de controlo remoto não funcionam, uma vez que as respectivas funções não se encontram contempladas no receptor C320BEE.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 38 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO • O cabo de alimentação AC está desligado, ou a alimentação eléctrica não está ligada • Verifique se o cabo de alimentação AC se encontra ligado e se a alimentação eléctrica está ligada • Modo Controle Tape 1 seleccionado • Desactive o modo de Controle Tape 1 • Função Mute activada • Desactive a função Mute • Interligações do amplificador Pre-out/Main-in do painel traseiro não instaladas • Instale as
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 39 ESPECIFICAÇÕES Distorção Harmónica Total + Ruído, Intermodulação de acordo com as normas do SMPTE IR / Saída de disparo Resistência da entrada Voltagem da entrada Resistência da saída Corrente da saída Voltagem da saída > 10 kΩ Mínimo de 5 V < 30Ω 50 mA 12 V SECÇÃO DO AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA Potência de saída contínua em 8Ω 2 Distorção nominal (Distorção Harmónica Total de 20 Hz - 20 kHz) Potência de limitação (potência contínua máxima por canal (4Ω e 8Ω) Capa
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 40 TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING NAD C320BEE bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära värmekällor eller utsätts för fukt. ENGLISH Sörj för god ventilation runt apparaten. Placera inte apparaten på en mjuk yta som t.ex. en matta. Placera den inte den på en instängd plats som en bokhylla eller i ett skåp som kan hindra luftflödet runt apparatens lufthål.
Page 41 8 TONE DEFEAT - Knappen märkt TONE DEFEAT gör att tonkontrollerna kopplas förbi på NAD C 320 BEE. Om man normalt inte använder tonkontrollerna rekommenderar vi att man kopplar förbi dem med denna knappen. I intryckt läge går signalen förbi tonkontrollerna. Om knappen är uttryckt passerar signalen tonkontrollerna och kan regleras. 9 BALANSKONTROLL - Balanskontrollen justerar den relativa nivån mellan höger och vänster kanal. Mittläget (“klockan 12”) ger lika nivå i höger och vänster kanal.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 42 ENGLISH 11 HÖGTALARTERMINALER - Högtalarterminaler för högtalare med en impedans på 4 ohm eller mer. Anslut höger högtalare till terminalerna märkta “R+” och “R-” och försäkra dig om att “R+” är ansluten till högtalarens pluspol och “R-” är ansluten till högtalarens minuspol. Anslut vänster högtalare till “L+” och “L-” på samma sätt. Använd högtalarkablar med en grovlek på minst 1,5mm2 och av god kvalitet.
ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Page 43 ITALIANO 11:02 pm SVENSKA 29/8/02 1 Tryck in den lilla spärren och lyft för att öppna batteri luckan 2 Placera batterierna i facken. Försäkra dig om att batterierna placeras som det visas med ‘+’ och ‘-’ som det visas i facken. 3 Sätt tillbaka batteriluckan.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 44 FELSÖKNING PROBLEM INGET LJUD ORSAK LÖSNING Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • Kontrollera nätsladden och att apparaten är påslagen • Tape 1 Monitor inkopplad • Koppla ur Tape 1 Monitor • Byglarna mella för och slutsteg saknas • Sätt tillbaka byglarna • Mute påslagen • Koppla bort Mute • Hörlurar inkopplade • Koppla ur hörlurarna • Balansen står inte i mittläget • Centrera balansen • Högtalarna är inte rätt anslutna ell
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 45 SPECIFIKATIONER NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH STEREODRIFT KONTINUERLIG UTTEFFEKT 50 W (17 dBW) UTEFFEKT VID 8 OHM ELLER 4 OHM (Min. effekt per kanal, 20 Hz - 20 kHz, vidangiven distortion) Angiven Distortion (THD 20 Hz - 20 kHz) 0.03% Utteffekt innan klippning 68 W (maximal kontinuerlig effect per kanal 4 eller 8 ohm). IHF dynamisk reserv vid 8 ohm + 3.4 dB Vid 4 ohm + 5.0 dB IHF dynamisk effekt (maximal kortvarig effect per kanal) 8 ohm: 110 W (20.
C320BEE IM v2 29/8/02 11:02 pm Page 46 www.NADelectronics.com ©2002 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved.