NEDERLANDS Manuale delle Istruzioni SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS CD Receiver ENGLISH C 715 РУССКИЙ ®
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1. Leggere le istruzioni - Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto. 2. Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro. 3. Rispettare le avvertenze - Osservare tutte le avvertenze riportate sul prodotto e contenute nelle istruzioni operative. 4.
FRANÇAIS Questa apparecchiatura genera, impiega e può irradiare radiofrequenze: se non viene installata e impiegata come prescritto, potrebbe provocare interferenze nocive per le comunicazioni radio. Peraltro, non vi è alcuna garanzia riguardo l’assenza di interferenze in una particolare installazione.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENGLISH FRANÇAIS INFORMAZIONI IMPORTANTI PER I CLIENTI DEL REGNO UNITO NON isolare la spina della rete elettrica da questa apparecchiatura. Se la spina montata non è adatta ai punti di alimentazione della casa o il cavo è troppo corto per raggiungere un punto di alimentazione, procurarsi il cavo di prolunga idoneo o consultare il rivenditore.
Introduzione Funzionamento Sezione di riferimento Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 NOTE SUI DISCHI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CARATTERISTICHE TECNICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consigliamo di dedicare subito qualche minuto alla lettura completa di questo manuale.
Introduzione INFORMAZIONI PRELIMINARI ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE GESTIONE DEL RONZIO E DEL RUMORE Contenuto della confezione del prodotto Spesso il ronzio e il rumore rappresentano un problema negli impianti audio. Prestare attenzione alle seguenti considerazioni per evitare problemi di ronzio e rumore: • Alimentare i componenti audio dell'intero impianto da prese CA appartenenti all’impianto elettrico domestico.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI 17 18 4 5 6 7 1 POWER (ALIMENTAZIONE): Premere questo tasto per accendere il C 715. La spia LED della modalità Standby passa dal colore ambra a blu e illumina il display VFD (Vacuum Fluorescent Display). Premere di nuovo il tasto POWER per riportare l’unità in modalità Standby. Se il portadisco è aperto e il C 715 è spento, il portadisco si chiude e l’unità si spegne. 2 SPIA: Quando il C 715 è in standby, questa spia si accende con luce di colore ambra.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI PANNELLO ANTERIORE ENGLISH 9 TIME MODE (MODALITÀ TIMER): Assieme ai tasti [TUNE/TIME], premere questo tasto per selezionare le seguenti modalità timer: Current time On time Source select Off time FRANÇAIS Vedere le sezioni “IMPOSTAZIONE DELLA MODALITà RDS” e “IMPOSTAZIONE DEL TIMER ON/OFF” per una descrizione delle modalità precedenti.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI 7 6 5 4 2 3 ATTENZIONE! Eseguire tutte le connessioni all’C 715 con l’unità scollegata. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si effettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA. 2 INGRESSO ANTENNA FM, AM: Collegare il cavo antenna FM in dotazione all’ingresso antenna FM. Srotolare il cavo.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI TELECOMANDO SR 7 ENGLISH 1 ON : Accende il C 715. 1 2 9 2 Spia LED: Lampeggia quando viene inviato un comando. 3 10 FRANÇAIS 4 5 11 6 12 13 ESPAÑOL 7 14 ITALIANO 8 15 3 CD, USB, TUNER, TAPE, VIDEO, AUX, MP : Consente di selezionare una sorgente. 4 TIMER : Consente di accedere alle modalità timer. SLEEP (Autospegnimento) : Imposta la modalità di autospegnimento. DIMMER (Luminosità) : Premere per ridurre o ripristinare la luminosità del VFD.
Funzionamento DISCHI CD-R E DISCHI AUDIO CD-RW PROGRAMMAZIONE Oltre ai normali dischi CD audio, il C 715 è in grado di riprodurre dischi audio CD-R o CD-RW che sono stati registrati su un computer o un masterizzatore CD. Occorre ricordare peraltro che non può riproduttore dischi CD-RW. La qualità dei dischi audio CD-R varia enormemente, pertanto il loro ascolto non è identico. Alcune cause che pregiudicano l’ascolto: • La qualità del disco.
Funzionamento UTILIZZO DEL C 715 – modALITà cd ENGLISH MODIFICA DEGLI ELENCHI DEI PROGRAMMI 1 Per rivedere le tracce programmate, premere [PROGRAM] in modalità STOP. FRANÇAIS 2 Sul VFD sarà visualizzato il primo numero di programma. 3 Premere [PROGRAM] ripetutamente per scorrere la sequenza programmata. Quando “P-End” è visualizzato sul VFD si è raggiunta la fine della sequenza programmata. MODIFICA ELENCO PROGRAMMI 1 Per rivedere le tracce programmate, premere [PROGRAM] in modalità STOP.
Funzionamento ASCOLTO DEL DISPOSITIVO USB PRIMA DI REGISTRARE Tenere presenti i seguenti consigli prima di iniziare a registrare: 1 Prima di registrare, utilizzare il computer per assicurarsi che il dispositivo USB abbia capacità sufficiente a registrare la selezione audio desiderata. 2 Prima di registrare, regolare il livello del volume della sorgente audio esterna su un livello adatto. In caso contrario, la qualità di registrazione non è buona.
Funzionamento UTILIZZO DEL C 715 – modALITà USB ENGLISH REGISTRAZIONE SU USB CANCELLAZIONE DI UN FILE DA USB Con un dispositivo USB esterno, le seguenti procedure consentiranno di registrare come file MP3/WMA una sorgente CD, disco MP3/WMA, registratore a cassette, trasmissione radio o altri dispositivi ausiliari. 1 Collegare il dispositivo USB esterno all’ingresso USB del pannello anteriore. 2 Premere [SOURCE] per selezionare la sorgente da registrare. 1 In modalità USB, premere [FOLDER desiderata.
Funzionamento FM. Premere il tasto [BAND] per selezionare la banda AM o FM. AUTO tune (SINTONIA automatica) Premere [ / / / ] (o SR 7’s [TUNE ]) - il sintonizzatore dell’C 715 si arresta al successivo segnale rilevato sufficientemente forte. Premendo i tasti [TUNE ] durante il processo di ricerca si arresta la ricerca stessa.
Funzionamento UTILIZZO DEL C 715 –modALITà sintonizzatore ENGLISH AUTOMATIC PRESET Le stazioni preimpostate possono essere anche programmate automaticamente per l’intera banda FM (o AM). 1 Premere il tasto [BAND] per selezionare la banda AM o FM. OPZIONI DI RDS MODE Se si è sintonizzati su una trasmissione FM con RDS abilitato, sul VFD del C 715 si accende un’icona “RDS”.
Funzionamento PROGRAM TYPE (PTY) (Tipo di programma) Notizie. Current Affairs Attualità. Information Sport Informazioni. Programmi di informazione come guide per il consumatore, assistenza medica e così via. Sport. Education Informazioni educative e culturali. Drama Fiction. Cultures Cultura nazionale e locale, comprese le manifestazioni religiose, filosofia, teatro e così via. Programmi su scienze naturali e tecnologia. Science Varied Speech Musica melodica.
Funzionamento UTILIZZO DEL C 715 – SORGENTI ESTERNE E TIMER ENGLISH ascolto delle sorgenti esterne IMPOSTAZIONE DEL TIMER ON/OFF Quando si è collegati all’ingresso del C 715 corrispondente, è possibile ascoltare sorgenti esterne come VCR, Media Player (MP), un registratore a nastro e altri componenti ausiliari. Regolare l’orologio prima di impostare il timer. 1 Premere il tasto [TIME MODE] fino a che sul VFD non è visualizzato “On time.
Funzionamento Timer off Timer daily Timer REC daily Timer REC once REGISTRAZIONE CON TIMER È possibile impostare il C 715 in modo che registri un programma attraverso un dispositivo USB esterno all’orario desiderato. Assicurarsi di collegare il dispositivo USB esterno all’ingresso USB del pannello anteriore. 1 Dopo avere impostato i valori di “On time” e “Off time”, premere il tasto [TIMER] fino a visualizzare “Timer REC once” o “Timer REC daily”.
Funzionamento UTILIZZO DEL C 715 – ALTRE FUNZIONI ENGLISH TONE/BALANCE/DIMMER ALTRE FUNZIONI DELL’SR 7 Premere questo tasto per regolare le impostazioni dei toni, del bilanciamento e della luminosità assieme alla manopola [VOLUME]. Premere il tasto [TONE/BAL/DIMMER] per spostarsi tra le modalità seguenti: La maggior parte dei pulsanti sul telecomando ha lo stesso effetto dei corrispondenti pulsanti sul pannello anteriore del riproduttore per dischi.
Funzionamento MUTE (SILENZIAMENTO DEL SUONO) Premere il tasto [RANDOM] durante la riproduzione o la modalità STOP - sul VFD è visualizzato “Random Play.” Inizia automaticamente la riproduzione della prima traccia o file selezionato in modo casuale. Premere nuovamente RANDOM per ritornare alla riproduzione normale. Per silenziare completamente tutti i canali, usare il tasto ‘Mute’ del telecomando SR 7. Il silenziamento è sempre disponibile, a prescindere dalla scelta della sorgente o del modo di ascolto.
Sezione di riferimento Risoluzione dei problemi ENGLISH FRANÇAIS PROBLEMA Mancanza di alimentazione. POSSIBILI CAUSE • Il cavo di alimentazione è scollegato. Assenza di suono. • Cavo alimentazione CA scollegato, o assenza di tensione. • Mute inserito. POSSIBILI SOLUZIONI • Collegare saldamente il cavo di alimentazione alla presa a muro. • Controllare che il cavo CA sia collegato e che l’apparecchiatura sia in tensione. • Spegnere il Mute. • Cuffia inserita. • Disinserire le cuffie.
Sezione di riferimento ENGLISH CARATTERISTICHE TECNICHE SEZIONE AMPLIFICATORE 25W (6 ohm entro distorsione nominale) 28W <0,15% >102 370mV/27kohms +1dB/-3dB (Rif. 1 kHz, 10Hz – 80kHz) 95dB (Potenza nominale di rif. /6 ohm, A-WTD) 80 dB (Rif.
www.NADelectronics.com ©2007 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved.