NEDERLANDS Manuel d’Installation SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Direct Digital Amplifier ENGLISH M2 РУССКИЙ ®
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
FRANÇAIS ESPAÑOL L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque l’interrupteur POWER est en position ON. ITALIANO La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible. ATTENTION Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage. FRANÇAIS Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage.
INTRODUCTION CONSERVEZ L’EMBALLAGE Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le M2. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre M2, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU AVANT ENGLISH 1 2 3 4 FRANÇAIS ESPAÑOL 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ITALIANO 1 VOYANT A LED STANDBY (VEILLE) : il est allumé en orange lorsque le M2 est en mode veille. Lorsque le M2 est en fonctionnement normal, ce voyant s’allume en bleu. 10 BALANCED : sélectionnez la source raccordée aux connecteurs BALANCED L (DIFFÉRENTIELLE G) et BALANCED R (DIFFÉRENTIELLE D) du panneau arrière comme entrée active.
IDENTIFICATION DES COMMANDES SAMPLE RATE (TAUX D’ÉCHANTILLONNAGE- 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz) : sélectionne la préférence de l’utilisateur en ce qui concerne le taux d’échantillonnage du convertisseur analogique-numérique. Des taux d’échantillonnage plus élevés activent les filtres anti-repliement au-delà de la plage de fréquences audibles et sont généralement considérés comme présentant une sonorité supérieure, notamment dans la plage des hautes fréquences.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 FRANÇAIS ESPAÑOL 16 17 18 ATTENTION! Faites attention de mettre l’amplificateur M2 hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
IDENTIFICATION DES COMMANDES 11 RIGHT SPEAKERS (HAUT-PARLEURS DROITS) : brancher le hautparleur droit aux bornes repérées « R + » et « R - » en s’assurant que « R + » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et « R - » est reliée à la borne « - » de ce même haut-parleur. Il existe deux jeux de sortie RIGHT SPEAKER (HAUT-PARLEUR DROIT) qui proposent une fonction identique (connexion parallèle) et qui sont fournis pour facilement effectuer le bi-câblage des câbles audiophiles lourds.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH 18 BORNE DE TERRE : le M2 requiert une prise murale CA mise à la terre ou une mise à la terre distincte. Utilisez cette borne pour mettre adéquatement le M2 à la terre. Un fil de mise à la terre ou autre fil semblable peut être utilisé pour raccorder le M2 à la terre en utilisant cette borne. Une fois inséré, serrez la borne pour bien immobiliser le fil.
IDENTIFICATION DES COMMANDES 2 2 OFF : Appuyez sur la touche OFF (ARRET) pour mettre l’appareil en mode Veille. FRANÇAIS 4 3 COAX 1-2, OPT 1-2, AES/EBU: sélectionnez la source d’entrée numérique COAX, OPTICAL (OPTIQUE) ou AES/EBU. 4 PRO LOOP: activez ou désactivez la fonction « boucle ». 5 5 BALANCED: sélectionnez la source d’entrée BALANCED (DIFFÉRENTIELLE). SINGLE-ENDED: sélectionnez la source d’entrée SINGLE-ENDED (TERM. UNIQUE). 6 MUTE: désactivez temporairement la sortie audio.
REFERENCE DEPANNAGE ENGLISH PROBLÈME CAUSES POSSIBLES FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO “PROTECTION LEFT AMP SHORT” est affiché sur le VFD. “PROTECTION RIGHT AMP SHORT” est affiché sur le VFD. “PROTECTION LEFT AND RIGHT SHORT” est affiché sur le VFD. “PROTECTION LEFT CHANNEL ERROR” est affiché sur le VFD. “PROTECTION RIGHT CHANNEL ERROR” est affiché sur le VFD. “PROTECTION LEFT AND RIGHT ERROR” est affiché sur le VFD. “MAIN POWER ERROR” est affiché sur le VFD. “START UP ERROR POWER OFF” est affiché sur le VFD.
REFERENCE ENGLISH CARACTERISTIQUES ENTRÉE NUMÉRIQUE (COAXIAL, OPTICAL, AES/EBU) 75Ω (coaxiale) 110Ω (AES/EBU) 32kHz à 192kHz ±0,5dB (réf. 20Hz - 20kHz) -3dB (réf. 96kHz) >90dB (réf. 10kHz, 4Ω, 1/3 puissance nominale) FRANÇAIS Impédance d’entrée Taux d’échantillonnage Réponse en fréquence Séparation des voies ENTRÉE ANALOGIQUE (BALANCED, SINGLE-ENDED) Impédance d’entrée Sensibilité d’entrée Niveau d’entrée maximum Réponse en fréquence Séparation des voies 36kΩ//200pF 318mV (réf.
www.NADelectronics.com ©2009 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International. M2 Owner’s Manual Issue 1.