M17 SVENSKA РУССКИЙ Manuel d’Installation NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Processeur préamplificateur de son d’ambiance AV ENGLISH ®
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1. Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit. 2. Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement. 3.
ATTENTION POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION Les marquages sont inscrits en panneau arrière de l’appareil. Les précautions d’emploi sont inscrites en panneau arrière de l’appareil.
INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES ENGLISH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION POUR COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTENU DE L’EMBALLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CHOIX D’UN EMPLACEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION RÉCUPÉRATION DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU M17 1 Tenez enfoncé l’affichage « Main » (Principal) du panneau avant.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU AVANT ENGLISH 1 M17 av surround sound preamp processor FRANÇAIS ESPAÑOL © NAD M17 ITALIANO 2 3 DEUTSCH 1 o (VEILLE) • Appuyez sur le bouton o (Veille) pour passer le M17 du mode de veille au mode de marche. L’indicateur d’alimentation passe du jaune au blanc brillant. • Si vous appuyez de nouveau sur le bouton o (Veille), le M17 revient en mode veille. L’indicateur d’alimentation s’allume en jaune en mode de veille.
IDENTIFICATION DES COMMANDES ENGLISH PANNEAU AVANT FRANÇAIS LISTEN (ÉCOUTE) EARS: Mode d’Écoute. - +: Aller au mode d’écoute précédent ou suivant. ESPAÑOL AUDYSSEY -/+: Aller à l’option précédente ou suivante. : Glissez pour activer ou désactiver l’équilibrage dynamique. ITALIANO Pour une description de l’article ci-dessus, reportez-vous aux sections OPTIONS DSP et ÉTALONNAGE AUDYSSEY. DEUTSCH TONE (TONALITE) NEDERLANDS : Glissez pour activer ou désactiver les commandes de tonalité.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH 1 R L R L R L 2 AUDIO PRE-OUT BALANCED AUDIO PRE-OUT 3 4 CENTER L IR L +12V TRIGGER IN R OFF FRANÇAIS IN IN SURR OUT IN SURR-B OUT IN IN IN CENTER OUT IN SUBW R SURR-B 2 DIGITAL AUDIO IN L 1 1 ZONE 3 SURR FRONT ZONE 4 1 2 3 SUBW1 OUT 2 OUT 4 OUT 3 +12V TRIGGER OUT 1 OUT 2 IN SUBW2 DIGITAL AUDIO OUT 4 OUT 1 AUTO RS232 FRONT 5 1 IN ON 2 4 OUT 3 POWER 2 3 R AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 3 AUDIO 4
IDENTIFICATION DES COMMANDES AUTO 0V OFF +12V ou 0V OFF +12V ou 0V 4 IR IN/IR OUT 1-4 Ces mini-jacks acceptent et émettent des commandes de télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles normalisés de l’industrie ; ils s’utilisent sur les chaînes mettant en œuvre des « relais IR » et des configurations multisalles, ou toute technologie similaire. • Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités « IR IN/IR OUT » (ENTRÉE IR / SORTIE IR) sont entièrement compatibles avec le M17.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH FRANÇAIS 9 ZONE 2-3-4 • Le M17 est doté de trois zones configurables – Zone 2, Zone 3 et Zone 4. La fonctionnalité Zone vous permet de profiter, en même temps et dans différentes zones de la maison, de plusieurs sources sonores. • Envoient les sources de sortie audio et vidéo sélectionnées aux entrées audio et vidéo correspondantes d’une autre zone distincte.
FONCTIONNEMENT MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) Le Menu Principal contient les options de menu pour le « Listening Mode (Mode d’Écoute), » les « DSP Options (Options DSP), » les « Tone Controls (Commandes de Tonalité), » les « Zone Controls (Commande des Zones) » et l’accès au « Setup Menu (Menu de Configuration) ».
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU PRINCIPAL ENGLISH FRANÇAIS DOLBY PRO LOGIC PLIIx Dolby Pro Logic IIx assure le traitement des signaux aussi bien stéréo que 5.1, pour les transformer en une sortie 6.1 voies ou 7.1 voies. Pour le Dolby Pro Logic IIx, vous pouvez choisir entre les modes PLIIx Movie (Cinéma PLIIx) et PLIIx Music (Musique PLIIx) pour adapter votre écoute à la source sonore concernée.
FONCTIONNEMENT TAUX DE CONVERSION ANALOGIQUE-NUMÉRIQUE (CAN) (ADC RATE) Les signaux d’une entrée audio analogique sont convertis en signaux numériques afin d’utiliser les circuits évolués du M17 nommés globalement convertisseur analogique-numérique. AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME Audyssey Dynamic Volume assure des niveaux de volume uniformes pendant l’écoute, anticipant les points et les chutes brusques du volume et effectuant une compensation en temps réel.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU PRINCIPAL ENGLISH TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITÉ) FRANÇAIS Le M17 comporte trois niveaux de Commande de la Tonalité – Aigus, Graves et Dialogue Centre. Les commandes des Graves et des Aigus n’affectent que les fréquences graves les plus basses et les fréquences aiguës les plus hautes, de manière à ne pas affecter les fréquences de la plage centrale critique.
FONCTIONNEMENT Le Menu de Configuration vous permet de personnaliser le fonctionnement du M17 en fonction des appareils auxiliaires dont vous disposez sur votre chaîne A/V. Si votre chaîne ne correspond pas exactement à la configuration par défaut indiquée dans le Guide de Mise en Marche Rapide fourni, il vous sera nécessaire d’utiliser le menu de configuration pour configurer les entrées du M17.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH . Lorsque des dispositifs qui prennent en charge la commande CEC HDMI sont branchés, les modes de fonctionnement suivant peuvent être exécutés à partir du M17 ou d’un appareil externe au moyen de la télécommande d’un des appareils. SOURCE SETUP (CONFIGURATION DES SOURCES) La configuration de la source (Source Setup) comporte deux sousmenus.
FONCTIONNEMENT GAIN Le réglage du Gain permet à toutes les sources de reproduire les sons au même volume sonore, de façon à vous éviter d’avoir à régler le volume chaque fois que vous sélectionnez une nouvelle source. Il est préférable de réduire le niveau de l’entrée la plus puissante plutôt que d’augmenter le niveau des sources plus faibles. Faire défiler le menu jusqu’à « Gain, » puis appuyez sur les touches [E] puis [R/T] pour faire défiler le niveau souhaité de ‑12 dB à 12 dB.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Afin que la fonction « Sortie Asservissement » (Trigger Out) soit activée et affectable via le menu de « Configuration des Sources (Présentation Normale) » (Source Setup - Normal View), veillez à effectuer ou prendre note de ce qui suit, au préalable : • À l’aide du menu distinct de « Configuration des asservissements » (Trigger Setup), affectez la « Sortie asservissement 1, Sortie asservissement 2 ou Sortie asservissemen
FONCTIONNEMENT L’assistant d‘auto étalonnage Audyssey vous guidera dans le processus simple de configuration étape par étape. Une fois la configuration et le calibrage effectués, l’amélioration suivante la plus impressionnante est obtenue en éliminant les interférences acoustiques dues à l’interaction entre les cloisons de la pièce et vos haut-parleurs.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH Choisissez la Courbe Cible que vous trouvez la plus satisfaisante en appuyant sur la touche Audyssey de la télécommande. Vous pouvez aussi contourner la réponse corrigée MultEQ XT si vous le souhaitez. SPEAKER CONFIGURATION (CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS) FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH Nous vous conseillons de profiter au maximum de la fonctionnalité de Calibrage Audyssey du M17 pour réaliser la configuration de vos hautparleurs.
FONCTIONNEMENT SPEAKER LEVELS (NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS) REMARQUE Si vous effectuez l’équilibrage « à l’oreille, » choisissez l’un des hautparleurs (en principe le haut-parleur central) comme référence, puis réglez successivement les autres de manière à ce que leur niveau sonore « semble aussi fort » que celui du haut-parleur de référence. Restez bien à l’emplacement d’écoute principal pendant que vous effectuez l’équilibrage de toutes les voies.
FONCTIONNEMENT SLEEP FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH SPEAKER DISTANCE (DISTANCE DES HAUT-PARLEURS) COUPURE DU SON (FONCTION «MUET») Utilisez la touche «Muet» [Mute] de la télécommande HTRM 2 pour couper IN 8 complètement le son de toutes les voies. La fonction de coupure du son est SETUP DELAY / PICTURE TEST / ZOOM toujours disponible, quel que soit le choix de source ou de mode d’écoute.
FONCTIONNEMENT ENGLISH FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU DE CONFIGURATION DELAY (RETARD) La disponibilité du signal +12 V CC au niveau de la Sortie Asservissement et Trigger Out peut être régulée. Si vous souhaitez que le signal +12 V CC soit disponible immédiatement sans retard au moment ou la Sortie Asservissement est reliée à sa destination affectée, réglez le Retard à 0 s. Sinon, vous pouvez choisir un retard de 1 s à 15 s.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH MODES D’ÉCOUTE (LISTENING MODES) Le format audio détecté par la Source sélectionnée peut être configuré et traité de façon automatique, grâce aux options suivantes : DOLBY TRUEHD Dolby TrueHD est la nouvelle technologie de codage sans perte mise au point pour les disques optiques haute définition.
FONCTIONNEMENT ENGLISH FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU DE CONFIGURATION DTS SETUP (CONFIGURATION DTS) ANALOG (ANALOGIQUE) Si l’entrée audio est un signal analogique, les modes suivants sont les modes ambiophoniques pour lesquels l’entrée peut être configurée par défaut : Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO: 6 Cinema, NEO: 6 Music, EARS, Enhanced Stereo et None. Grâce à ce menu, vous pouvez régler aussi bien le Contrôle de la Plage Dynamique Dolby Digital que les paramètres du mode DTS Neo: 6 Music.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH DTS-ES™ DISCRETE 6.1 Dans la mesure où les signaux des 6.1 voies Ambiophoniques (y compris la voie arrière) sont parfaitement indépendants, il est possible de donner l’impression que l’image acoustique se déplace librement au milieu des bruits de fond, sur un cercle de 360° autour de l’auditeur.
FONCTIONNEMENT EXEMPLE DE PROCÉDURE POUR LA CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES A/V 1 Réglez d’abord vos paramètres favoris pour les options suivantes (accédez à ces options par l’entremise de leur page de menu respective). FRANÇAIS Listening Mode (Mode d’Écoute) : Stereo Maintenant, pour sauvegarder les configurations choisies dans le numéro de Preset concerné, descendez jusqu’à « Sauvegarder la configuration courante dans le préréglage « Save Settings to Setup » puis appuyez sur la touche [E].
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU M17 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH Speaker Setup (Définition des Haut-parleurs) : depuis le menu « Speaker Setup » (Définition des haut-parleurs), accédez au sous-menu « Speaker Configuration » (Configuration des haut-parleurs) et réglez « Subwoofer » sur « Off » (Désactivée) : « Large » (Grand) est alors sélectionné pour « Front » (Avant) 3 Dans la page « A/V Presets » (Préréglages A/V), réglez « Preset: 1 » (Préréglage : 1) en fonction des conditions suivantes - appuyez
FONCTIONNEMENT 6 Dans la page « A/V Presets » (Préréglages A/V), réglez « Preset: 2» (Préréglage : 2) en fonction des conditions suivantes - appuyez sur [R/T] pour sélectionner « Yes » (Oui) ou « No » (Non) et appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection et passer au paramètre suivant.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRM 2 ENGLISH ON OFF DEVICE SELECTOR Aussitôt déballée, la télécommande NAD HTRM 2 est déjà prête à commander le M17 ; mais son principal atout est qu’elle constitue, à elle seule, huit télécommandes distinctes. Chacune des 8 touches de Sélection d’Appareils en haut du combiné permet d’appeler une nouvelle « page » de télécommandes à transmettre grâce aux autres touches.
FONCTIONNEMENT REMARQUE Les touches de Volume [VOL R/T] de la télécommande HTRM 2 sont préprogrammées en « accès direct » sur toutes les pages de Sélection d’Appareil: les touches [VOL R/T] agissent donc sur le volume général du M17 quel que soit l’appareil sélectionné. De la même façon, les commandes de volume des Voies Ambioph. [SURR.], CENT [CENTRE] et [SUB] sont préprogrammées en accès direct pour tous les appareils.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRM 2 ENGLISH REMARQUE Chaque macro peut stocker un maximum de 64 pas de commande. Si vous dépassez ce nombre, la macro est automatiquement sauvegardée après l’ajout de la 64ème commande.
FONCTIONNEMENT 3 Commande programmée (apprise) Vérifiez d’abord que l’appareil que vous voulez commander avec la télécommande HTRM 2 est branchée au secteur et qu’il est sous tension (en « marche » et non en « veille »). Pour accéder au Mode Bibliothèque de la télécommande HTRM 2, appuyez simultanément sur la touche de Sélection d’Appareil souhaitée et sur la touche [A/V PSET] et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu’à ce que la LED d’Apprentissage [Learn] passe au vert.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRM 2 ENGLISH RÉSUMÉ DES MODES DE LA TÉLÉCOMMANDE HTRM 2 Mode Touches sur lesquelles il faut appuyer (pendant 3 secondes) Programmer / Copier / Accès Direct Touche d’Appareil ++ Touche RES Mode d’Effacement Touche d’Appareil + Touche RTN FRANÇAIS Enregistrement de Macro Touche Macro + Touche de Fonction Mode Bibliothèque Touche d’Appareil ++ Touche A/V PSET Temps de Rétro-éclairage Touche d’DISP + Touche Numérique Rétablissement des valeurs d’orig
RÉFÉRENCE Impossible de mettre le M17 en marche; toujours en mode de veille. Aucun son sur toutes les voies. CAUSES PROBABLES SOLUTIONS POSSIBLES • Le commutateur +12V TRIGGER IN (OFF/AUTO) [ASSERVISSEMENT ENTRÉE +12 V (DÉSACTIVÉE/ AUTOMATIQUE)] est réglé à AUTO. • Réglez le commutateur +12V TRIGGER (OFF/AUTO) [ASSERVISSEMENT ENTRÉE +12 V (DÉSACTIVÉE/AUTOMATIQUE)] à OFF (DÉSACTIVÉ).
RÉFÉRENCE CARACTÉRISTIQUES ENGLISH SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Entrées de niveau ligne Impédance d’entrée (R et C) 56 kΩ+ 220 pF Sensibilité d’entrée 40 mV (réf. 500 mVsortie) Signal d’entrée maximum >8 Vrms Rapport signal/bruit, Pondéré A >90 dB (réf. 500 mVentrée 500 mVsortie, volume réglé à gain unitaire) FRANÇAIS >80 dB (réf. 2Vsortie, Volume maximum) Séparation des voies >70 dB (réf. 1 kHz/10 kHz) Réponse en fréquence ±0,3 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz, Tone Active (Tonalité Active )) ±0,3 dB (réf.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2014 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.