/4/2006 ® 11:27 AM Page 101 M3 PORTUGUÊS SVENSKA Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Doppio Amplificatore Mono Integrato ENGLISH m3 14092005-italian.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:27 AM Page 102 IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ENGLISH • Conservare le presenti istruzioni in modo da poterle riutilizzare in futuro. • Osservare tutti gli avvisi e le istruzioni riportate sull’apparecchiatura audio. 1 Leggere le istruzioni - È importante leggere con attenzione tutte le istruzioni di funzionamento e le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:27 AM Page 103 IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ENGLISH 12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere dotato di una spina di linea per corrente alternata polarizzata (una spina in cui un piolo è più grande dell’altro). Questa spina può essere inserita nella presa in un’unica posizione. Si tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a spingere completamente la spina nella presa, provare a girare la spina.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:27 AM Page 104 Introduzione INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ENGLISH ATTENZIONE: PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O IL PANNELLO POSTERIORE. ALL'INTERNO NON VI SONO COMPONENTI CHE POSSANO ESSERE RIPARATI DALL'UTENTE. PER OTTENERE ASSISTENZA RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICATO.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:27 AM Page 105 Introduzione Introduzione SUONO ANALOGICO, CONTROLLO DIGITALE ENGLISH L’amplificatore M3 sostanzia la concezione NAD dello strumento musicale ideale, capace di trasportare l’ascoltatore in dimensioni in cui la musica vibra in totale purezza. Per raggiungere questo obiettivo, abbiamo spinto la progettazione dei tradizionali circuiti analogici fino ad una soglia di prestazioni ad oggi assolutamente sconosciuta.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:27 AM Page 106 Introduzione Introduzione ENGLISH L’attenuatore di volume è davvero unico nel suo genere poiché utilizza resistori di precisione discreti all’1% che consentono di mantenere molto bassa l’impedenza e, quindi, la rumorosità. Lavora su tre diversi livelli così da ridurre il rumore residuo in ogni stadio dell’amplificazione e prevenire il cosiddetto “effetto a cascata” del rumore, presente invece nella maggior parte dei preamplificatori.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:27 AM Page 107 Introduzione Introduzione FUNZIONI PRINCIPALI: • Amplificatore discreto input equilibrato ad alta impedenza di entrata con • • ENGLISH • FRANÇAIS • rapporto di reiezione di modo comune superiore a 70 dB sull’intera gamma di frequenze. Amplificatori in classe A ad alta impedenza di entrata nel percorso del segnale principale.
m3 14092005-italian.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:28 AM Page 109 Descrizione dei comandi TELECOMANDO DELL’M3 (FIGURA 4) 1 11 ENGLISH 1 2 3 4 4 5 6 AA FRANÇAIS 2 /R 7 AA 6 /R 9 6 8 12 PER RIMUOVERE LA COPERTURA DEL INSTALLARE LE BATTERIE NEL RELATIVO VANO.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:28 AM Page 110 Descrizione dei comandi Introduzione COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE (FIGURA 1) ENGLISH 1. Pulsante Standby: Il pulsante Standby consente di attivare il modo di attesa dell’M3. Tale pulsante funziona unicamente se il LED di stato è di colore blu o ambra, ad indicare rispettivamente che l’unità è in funzione o in stato di attesa. FRANÇAIS 2. LED di stato: Standby: se il LED è di colore ambra, l’M3 è in stato di attesa.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:28 AM Page 111 Descrizione dei comandi Introduzione 6. mode: il selettore mode costituisce un utile strumento per testare la configurazione dell’M3. Ad 7. balance: regolare il bilanciamento LEFT e RIGHT mediante il comando volume (set up). Entrambi i livelli, LEFT e RIGHT, possono essere impostati sui valori compresi nell’intervallo +/- 9,5 dB.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:28 AM Page 112 Impostazione Introduzione COMANDI E CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE (FIGURA 2) 1. DISC: utilizzare questo ingresso per collegare le uscite audio di livello linea dei canali sinistro e destro di un riproduttore per DVD o video dischi. ENGLISH 2. CD: utilizzare questo ingresso per collegare le uscite audio di livello linea dei canali sinistro e destro di un riproduttore per CD. 3.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:28 AM Page 113 Impostazione Introduzione ENGLISH 8. REC/Z2: si tratta di un’uscita di livello linea steady state. Collegarla ai dispositivi di registrazione quali, ad esempio, lettori per nastri audio o registratori e convertitori A/D. È anche possibile collegare questa uscita a un dispositivo audio ausiliario, ad esempio un amplificatore integrato per un’operatività multiambiente.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:28 AM Page 114 Impostazione Introduzione ENGLISH 12. IR OUT 1: l'uscita IR OUT 1 è collegata al sensore IR (infrarossi) dell'M3. Utilizzare questo connettore mini-jack da 3,5mm per trasmettere i comandi inviati dal sensore IR del pannello anteriore dell'M3 ad altre unità dotate di analoghi connettori IR.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:28 AM Page 115 Funzionamento Introduzione TELECOMANDO M3 (FIGURA 3) ENGLISH Il telecomando gestisce tutte le funzioni principali dell’M3 e dispone inoltre di comandi che consentono di controllare in remoto dispositivi DVD e CD NAD (vedere di seguito la sezione relativa all’interruttore CD/DVD). Può funzionare fino ad una distanza massima di 5 m. Si consiglia l’uso di batterie alcaline per massimizzarne la durata di esercizio.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:28 AM Page 116 Funzionamento Introduzione ENGLISH La selezione di TONE ACTIVE consente di regolare le impostazioni relative ai bassi, agli alti e alla pendenza dell’inviluppo dell’M3, mediante la pressione, rispettivamente, dei pulsanti VOL o . I livelli degli alti e dei bassi possono essere impostati sui valori compresi nell’intervallo +/-5 dB. La regolazione della pendenza dell’inviluppo offre una compensazione simultanea di alti e bassi di +/-3dB.
m3 14092005-italian.
m3 14092005-italian.
m3 14092005-italian.
m3 14092005-italian.qxd 1/4/2006 11:28 AM Page 120 www.NADelectronics.com ©2006 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL UNA DIVISIONE DI LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Tutti i diritti riservati.