/4/2006 ® 10:39 AM Page 81 M3 PORTUGUÊS SVENSKA Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Amplificador integrado mono dual ENGLISH m3 14092005_es.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 82 IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ENGLISH • Guarde estas instrucciones para consultarlas en cualquier momento. • Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo de audio. 1 Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben leerse antes de hacer funcionar el producto.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 83 IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ENGLISH 12 Puesta a tierra o polarización - Este producto puede venir equipado con una clavija polarizada para corriente alternada (una clavija más gruesa que la otra.) (Las clavijas pueden variar en mercados internacionales). Esta clavija sólo puede conectarse de un modo. Esta es una característica de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente, inténtelo en el otro sentido.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 84 Introducción INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ENGLISH ADVERTENCIA PARA EVITAR PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA HUMEDAD O A LA LLUVIA.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 85 Introducción Sobre el amplificador integrado mono dual M3 ENGLISH SONIDO ANALÓGICO, CONTROL DIGITAL El M3 corporiza el concepto de NAD del acompañante musical ideal, capaz de transportar al oyente a ese lugar donde la música existe en su propio espacio perfecto. Para este fin, hemos llevado el diseño de los circuitos analógicos a un nivel de calidad sin precedentes.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 86 Introducción Sobre el amplificador integrado mono dual M3 ENGLISH El atenuador de volumen es exclusivo: utiliza resistencias discretas del 1% que mantienen muy baja la impedancia (y el ruido). Está escalonado en tres etapas para reducir el ruido residual de cada etapa de amplificación y evitar la acumulación de ruido por “efecto cascada” que presentan la mayoría de los diseños de preamplificadores.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 87 Introducción Sobre el amplificador integrado mono dual M3 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: • Amplificador equilibrado de entrada de alta impedancia con rechazo de modo común mayor a 70 dB sobre toda la gama de frecuencias. • Amplificadores de clase A, con alta impedancia de entrada, en todo el recorrido ENGLISH de la señal principal. • Exclusivo control de volumen distribuido de baja impedancia con distorsión y ruido ultra bajos a cualquier nivel sonoro.
m3 14092005_es.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 89 Identificación de los mandos MANDO A DISTANCIA M3 (FIGURA 4) 1 11 ENGLISH 1 2 3 4 4 5 6 AA FRANÇAIS 2 /R 7 AA 6 /R 9 6 8 12 PRESIONE Y LEVANTE LA PESTAÑA PARA SACAR LA TAPA DE LAS PILAS COLOQUE LAS PILAS EN LA ABERTURA.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 90 Identificación de los mandos Sobre el amplificador integrado mono dual M3 MANDOS DEL PANEL FRONTAL (FIGURA 1) ENGLISH 1. Botón de espera (Standby): El botón Standby se enciende para poner el M3 en espera. Este botón sólo estará activo cuando el diodo electroluminiscente (LED) de Estado está azul para representar el estado de encendido (ON), o ámbar (modo de espera). FRANÇAIS 2.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 91 Identificación de los mandos Sobre el amplificador integrado mono dual M3 6. mode (modo): La función del selector de mode (modo) es una forma cómoda de probar la configuración del M3. Por ejemplo, use el modo Mono para verificar la fase de los altavoces. Configurar el mode a Left (Izquierda) o Right (Derecha) permite equilibrar fácilmente las entradas de señal de la izquierda con las entradas de señal de la derecha.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 92 Configuración Sobre el amplificador integrado mono dual M3 CONEXIONES Y MANDOS DEL PANEL POSTERIOR (CIFRA 2) 1. DISC (disco): Conecte audio de nivel de línea derecho e izquierdo a esta entrada desde un reproductor de vídeo-disco o DVD. ENGLISH 2. CD: Conecte audio de nivel de línea derecha e izquierda a esta entrada desde un reproductor de CD 3.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 93 Configuración Sobre el amplificador integrado mono dual M3 ENGLISH 8. REC/Z2: Esta es una salida de nivel de línea de nivel constante. Conecte esta salida a equipos de grabación como un pletina de cinta o una grabadora/conversora A/D. También se puede conectar esta salida a una pieza auxiliar de equipo de audio como un amplificador integrado para funcionamiento multizona. En tal caso, use esta salida conjuntamente con el mando a distancia ZR3 e IR IN.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 94 Configuración Sobre el amplificador integrado mono dual M3 ENGLISH 12. IR OUT 1: El IR OUT 1 está conectado internamente al sensor IR (infrarrojo) del M3. Use este miniconector de 3,5 mm para pasar órdenes desde el sensor frontal del M3 a otras unidades con conectores IR similares.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 95 Operación Sobre el amplificador integrado mono dual M3 MANDO A DISTANCIA DEL M3 (FIGURA 3) ENGLISH El mando a distancia maneja todas las funciones clave del M3 y tiene controles adicionales para operar equipos NAD de DVD y CD (ver Conmutador CD/DVD a continuación). Funcionará hasta una distancia de 16 pies (5 m). Se recomiendan pilas alcalinas para una duración máxima.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 96 Operación Sobre el amplificador integrado mono dual M3 ENGLISH 10. BI AMP: Pulse el botón BI AMP (biamplificación) para conmutar por la secuencia de filtros de cruce.
m3 14092005_es.
m3 14092005_es.
m3 14092005_es.
m3 14092005_es.qxd 1/4/2006 10:39 AM Page 100 www.NADelectronics.com ©2006 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL UNA DIVISIÓN DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Reservados todos los derechos.