NEDERLANDS Manual del Usuario SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Preamplificador digital DAC ENGLISH M12 РУССКИЙ ®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1. Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de hacer funcionar el producto. 2. Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura. 3. Respete los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento deben cumplirse. 4.
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene el objetivo de advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la envolvente del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.
INTRODUCCIÓN TABLA DE CONTENIDO ENGLISH INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCCIÓN PASOS INICIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTENIDO DE LA CAJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ESCOGER LA UBICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓN CONSERVE EL EMBALAJE Guarde la caja y todo el embalaje que traía el M12. Si se muda de residencia o necesita transportar el M12, el embalaje original es el contenedor más seguro para el equipo. Hemos visto demasiados equipos en perfectas condiciones dañados en tránsito por falta de un embalaje adecuado, así que por favor: ¡Conserve esta caja! RESTAURAR M12 A LAS CONFIGURACIONES PREDETERMINADAS DE FÁBRICA 1 Mantenga presionada la opción “Main” (Principal) del panel frontal.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO ENGLISH 1 M12 DIGITAL PREAMP DAC FRANÇAIS ESPAÑOL © NAD M12 ITALIANO 2 3 DEUTSCH 1 o (EN ESPERA) · Pulse o el botón (En espera) para encender el M12. El Indicador de encendido cambiará de ámbar a blanco brillante. · Si se pulsa el botón o (En espera) nuevamente la unidad vuelve a modo de espera. El Indicador de encendido se ilumina en color ámbar para indicar el modo de espera.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES 2 3 R L R L 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GND FRANÇAIS SE IN PHONO 1 ENGLISH REAR PANEL L BAL R © NAD M12 17 18 ESPAÑOL 16 ¡ATENCIÓN! Haga todas las conexiones al M12 con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente. 2 PHONO · Entrada para cápsula de sonido con bobina móvil o imán móvil.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES REAR PANEL ENGLISH FRANÇAIS 9 +12V TRIGGER OUT (SALIDA DE DISPARADOR +12V) · La SALIDA DE DISPARADOR de +12V (+12V TRIGGER OUT) se utiliza para controlar equipo externo que esté dotado de entrada de disparador de +12V (+12V TRIGGER IN). · Conecte esta salida de disparador +12V a la correspondiente entrada de +12V CC del otro equipo usando un cable monoaural con una clavija macho de 3.5 mm.
ON OFF FUNCIONAMIENTO OFF ON UTILIZACIÓN DEL M12 DEVICE SELECTOR ENGLISH DEVICE MP SELECTOR NAVEGACIÓN POR LAS OPCIONES DEL M12 PARA HACER CAMBIOS MP Use el HTRM 2 o las opciones aplicables de la pantalla táctil para seleccionar las fuentes, navegar por las opciones del M12 y acceder a otras funciones. Estas son algunas de las funciones claves. OPCIÓN, FUNCIÓN O CARACTERÍSTICA PANTALLA TÁCTIL HTRM 2 DAC ON OFF OFF ON DAC Selección de fuentes.
FUNCIONAMIENTO DAC UTILIZACIÓN DEL M12 MUTE ENGLISH Reproducción aleatoria SLEEP SOURCE ON FRANÇAIS Presione varias veces para seleccionar la reproducción aleatoria de la lista que escucha o todas las carpetas, o para cancelar el modo aleatorio. Repetir la reproducción. OFF 8 DEVICEINSELECTOR RANDOM. ElSDEVICE de dispositivos) debe estar ETUP SELECTOR DELAY / PIC(Selector MP TURE TEST / ZOOM colocado en IN MP.10 ON PROGRAM CLEAR ON EQ DAC OFF REPEAT OFF TONE L.
FUNCIONAMIENTO Si el dispositivo USB de almacenamiento masivo conectado no contiene ningún archivo MP3, WMA o FLAC aplicable, la pantalla táctil mostrará “No Files” (Ningún archivo). Consulte la información acerca de MODO USB y ESCUCHAR EL DISPOSITIVO USB en la sección OTRAS CARACTERÍSTICAS de la página FUNCIONAMIENTO. MAIN (PRINCIPAL) MODE (MODO) Coax 1: Fuente actual. -20.0 dB: Nivel de volumen. : Vaya a la fuente anterior o siguiente. 48k: Tasa de muestreo. Mono (Monoaural): Modo de escucha.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL M12 ENGLISH EQ (ECUALIZADOR) FRANÇAIS El M12 tiene los siguientes niveles de control de tonos - Treble (agudos), Bass (graves), y Balance (equilibrio). Los controles de Graves y Agudos afectan únicamente a los graves bajos y a los agudos altos, dejando las frecuencias críticas de rango medio libres de coloración. El control BALANCE sirve para ajustar los niveles relativos de los altavoces izquierdo y derecho.
FUNCIONAMIENTO Analog Gain (Ganancia analógica): De -12 dB a 12 dB. El ajuste de ganancia permite que la reproducción de todas las fuentes se haga con el mismo volumen, para que no sea necesario ajustar el volumen siempre que se selecciona una nueva fuente. En general, es preferible reducir el nivel de la fuente con más intensidad sonora, en lugar de aumentar el volumen de las fuentes más suaves. Name (Nombre): Nombre de la entrada fuente.
FUNCIONAMIENTO OTRAS CARACTERÍSTICAS ENGLISH IR CHANNEL El M12 tiene la capacidad de trabajar con el canal infrarrojo (IR) alternativo. Esto es útil si usted tiene dos productos NAD que se pueden manejar con órdenes similares del mando a distancia. Con el canal infrarrojo alternativo, dos productos NAD distintos se pueden controlar independientemente en la misma zona configurando cada uno a un canal IR distinto.
FUNCIONAMIENTO ON FRANÇAIS DEVICE SELECTOR Obviamente, el sistema más lógico es enseñar los códigos de su lector de BD a la “página” [BD] de Selector de Dispositivos, enseñar los códigos de su televisión a la “página” [TV] y así sucesivamente, si bien no existe un esquema requerido. Se puede cargar cualquier orden en cualquier tecla en cualquier página. (Consulte la sección “Aprendizaje de códigos desde otros mandos a distancia” presentada abajo).
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTRM 2 ENGLISH APRENDIZAJE DE CÓDIGOS DESDE OTROS MANDOS A DISTANCIA FRANÇAIS Empiece por posicionar el HTRM 2 “frente a frente” con el mando a distancia fuente de forma que las ventanillas de infrarrojos de los dos dispositivos queden a una distancia de unos 5 centímetros.
FUNCIONAMIENTO NOTA Cuando se ejecuta un modelo, se inserta automáticamente 1 retraso de 1 segundo entre sus órdenes. Si se necesita de más de 1 segundo entre órdenes específicas — por ejemplo, para permitir que un componente se conecte por completo — puede grabar pasos “vacíos” en el modelo, cambiando las “páginas” de Selector de Dispositivos sin introducir funciones de órdenes.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTRM 2 ENGLISH CARGA DE BIBLIOTECAS DE CÓDIGOS MODO DE BÚSQUEDA El HTRM 2 puede memorizar una biblioteca diferente de códigos NAD por defecto para cada una de sus “páginas” de Selector de dispositivos. Si la biblioteca original por defecto no controla su lector de CD, grabadora de cinta, lector de BD u otro componente NAD, proceda como se indica a continuación para cambiar la biblioteca de códigos.
FUNCIONAMIENTO ENGLISH UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTRM 2 INSTALACIÓN DE BATERÍAS FRANÇAIS 1 Use el extremo plano o redondeado de una herramienta puntiaguda para abrir el seguro de la tapa del compartimento de las baterías. ESPAÑOL 2 Abra la cubierta de las baterías. DEUTSCH ITALIANO 3 Coloque las cuatro baterías AA incluidas. NEDERLANDS 4 Empuje la cubierta de las baterías hasta que cierre con un clic. РУССКИЙ SVENSKA 5 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías.
REFERENCIA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ENGLISH CONDICIÓN Sin audio USB. CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES • Descargue el controlador NAD USB Audio del sitio Web de NAD e instálelo en su PC. • La configuración de sonido o audio de su PC o Mac no está ajustada en “NAD USB Audio”. • Configure el sonido o audio de su PC o Mac a “NAD USB Audio”. • No se reproducen archivos de música de su Mac o PC. • Reproducir un archivo de música de su PC. • Mac OS no actualizado para incluir NAD USB Audio.
REFERENCIA ENGLISH ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Entrada de nivel de línea Impedancia de entrada (R y C) 56 kΩ+ 220 pF Sensibilidad de entrada 40 mV (ref. 500 mV salida) Máxima señal de entrada >8 Vrms Relación señal/ruido, Ponderado A >90 dB (ref. 500 mV entrada 500 mV salida, volumen ajustado a ganancia unidad) >70 dB (ref. 1 kHz/10 kHz) Respuesta de frecuencia ± 0,3 dB (ref. 20 Hz - 20 kHz, Controles de tono - Encendido) FRANÇAIS >80 dB (ref.
www.NADelectronics.com ©2014 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL UNA DIVISIÓN DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Reservados todos los derechos. NAD y el logo NAD son marcas comerciales de NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada ni transmitida de forma alguna sin el permiso por escrito de NAD Electronics International.