T 187 SVENSKA РУССКИЙ Manuel d’Installation NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Processeur préamplificateur de son d’ambiance AV ENGLISH ®
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1. Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit. 2. Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement. 3.
ATTENTION POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION Les marquages sont inscrits en panneau arrière de l’appareil. Les précautions d’emploi sont inscrites en panneau arrière de l’appareil.
INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES ENGLISH CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS PANNEAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PANNEAU ARRIERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INTRODUCTION POUR COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES SOURCES Le tableau ci-dessous présente les réglages de SOURCE par défaut. Veuillez noter que les paramètres d’entrée indiqués comprennent les entrées audio numériques et analogiques. L’entrée numérique aura toujours la priorité sur l’entrée audio analogique, même si les deux signaux sont présents.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU AVANT ENGLISH 1 2 1 33 2 44 5 66 5 77 AV Surround Sound Preamp Processor T 187 VOLUME d FRANÇAIS MEMORY a a INFO SOURCE s NAD T187 s DELETE f AM/FM/DB TUNER MODE LISTEN MODE TONE TONE DEFEAT FRONT INPUT/MP ESPAÑOL © NAD T 187 A 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 ITALIANO 1 BOUTON STANDBY (VEILLE) • Appuyez sur ce bouton pour allumer le T 187.
IDENTIFICATION DES COMMANDES 9 MEMORY (MÉMOIRE) • Appuyez sur ce bouton stocker des stations radio AM, FM et numériques dans les 40 mémoires « Preset » du T 187 Il est possible de mettre en mémoire n’importe quelle combinaison de stations radio AM, FM et numériques dans les 40 mémoires « Preset » disponibles. 10 INFO • Information sur l’émission telle que fournie par la source active. • Actionnez le bouton [INFO] pour afficher les informations fournies.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH 230V VERSION ONLY 1 2 3 4 DAB 5 6 7 8 9 ANTENNA SUBW AUDIO PRE-OUT L L FM OUT 2 IN OUT 3 GND AM RS-232 XM +12V TRIGGER OUT 1 OUT 2 OUT 3 R IN AUDIO 6 AUDIO 5 SURR-B CENTER FRONT OUT AUDIO 4 IN SURR OUT AUDIO 3 IN SURR-B SUBW 1 CENTER AUDIO 2 AUDIO 1 ZONE 2 POWER ON ZONE 2 Y PB PR Y PB HDMI IN 3 HDMI IN 4 SWITCHED HDMI IN 2 2 1 HDMI IN 1 3 HDMI OUT 2 2 HDMI OUT 1 1 DIGITAL AUDIO 3 MONITOR OUT 1
IDENTIFICATION DES COMMANDES REMARQUES • NAD ne peut être tenue responsable de toute défaillance du T 187 et/ou de la connexion Internet en raison d’erreurs de communication associées à la connexion Internet large bande ou à tout autre équipement relié. Communiquez avec votre fournisseur de services Internet ou le bureau d’aide du fabricant de l’équipement.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIERE ENGLISH FRANÇAIS IR IN and IR OUT 1, IR OUT 2, IR OUT 3 • Connectez la sortie IR OUT 1 (ou IR OUT 2) du T 187 à la prise IR IN d’un appareil compatible. Connectez aussi la sortie IR OUT 1 (ou IR OUT 2, IR OUT 3) du T 187 à la prise IR IN d’un appareil compatible.
FONCTIONNEMENT LISTENING MODE (MODE D’ÉCOUTE) MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) AVIS IMPORTANT Le T 187 est uniquement un Processeur préamplificateur de son d’ambiance AV et ne dispose donc d’aucun haut-parleur. Toute référence au(x) « Haut-Parleur(s) » dans ce manuel concerne donc les hautparleurs de l’amplificateur externe que vous avez connecté à votre T 187. STÉRÉO La totalité du signal de sortie est dirigé vers les voies avant droite et gauche.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU PRINCIPAL ENGLISH FRANÇAIS DOLBY PRO LOGIC PLIIx Dolby Pro Logic IIx assure le traitement des signaux aussi bien stéréo que 5.1, pour les transformer en une sortie 6.1 voies ou 7.1 voies. Pour le Dolby Pro Logic IIx, vous pouvez choisir entre les modes PLIIx Movie (Cinéma PLIIx) et PLIIx Music (Musique PLIIx) pour adapter votre écoute à la source sonore concernée.
FONCTIONNEMENT AUDYSSEY MultEQ Audyssey MultEQ est disponible dans les « DSP Options » (Options DSP) uniquement après avoir réalisé avec succès l’auto-calibrage Audyssey (accessible depuis le Menu de configuration). Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (AUTOCALIBRAGE AUDYSSEY) » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT ».
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU PRINCIPAL ENGLISH FRANÇAIS Audyssey Dynamic Volume peut être réglé aux niveaux suivants. Light (Léger) : pour un ajustement le plus faible des niveaux sonores le plus fort ou le plus faible. Medium (Moyen) : pour prévenir une hausse marquée des sons forts et faibles comparativement à leurs niveaux sonores moyens respectifs. Heavy (Élevé) : affecte le volume au maximum en permettant à tous les sons d’avoir le même contour.
FONCTIONNEMENT CONTROL/HDMI SETUP (COMMANDE/CONFIGURATION HDMI) Le T 187 prend en charge les fonctions de commandes HDMI (CEC) et de retour de canal audio (ARC). Les deux fonctions sont possibles si des appareils externes prenant en charge ces fonctions sont branchés au T 187 par la connexion HDMI. ETHERNET/CEC IN STANDBY On (Activée) : Active la fonction de commande HDMI (CEC) Off (Désactivée) : T 187 cesse de réagir et d’envoyer des messages CEC. La fonction est essentiellement désactivée.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH SOURCE SETUP (CONFIGURATION DES SOURCES) La configuration de la source (Source Setup) comporte trois sousmenus. Ils sont : Source Setup - Normal View (Configuration des sources - Présentation Normale), Source Setup- Table View (Configuration des sources - Présentation Tableau) et iPod Setup (Configuration iPod). NAME (NOM) Vous pouvez affecter un nouveau nom à une étiquette de source.
FONCTIONNEMENT La navigation dans les sélections d’entrées Vidéo se fait en combinant les appuis sur les touches [S] puis [D/F] pour faire défiler les sélections.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO iPod SETUP (CONFIGURATION iPod) AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (AUTO-CALIBRAGE AUDYSSEY) Le menu de « iPod Setup » (Configuration iPod) vous permet de prédéfinir les réglages associés suivants, lorsque le lecteur iPod est la source sélectionnée. Enabled (Activée) : choisissez « Yes » (Oui) pour activer le lecteur iPod comme Source, ou « No » (Non) pour le désactiver.
FONCTIONNEMENT Si une incohérence ou une divergence est détectée pendant le calibrage Audyssey, il est possible que le processus s’interrompe ou que le problème soit affiché dans la fenêtre de configuration spécifique. Un écran d’avertissement approprié s’affiche. Après avoir suivi les instructions affichées, relancez le calibrage Audyssey. Une fois les mesures finalisées, Audyssey calcule la réponse idéale de la chaîne pour votre pièce et pour votre configuration de haut-parleurs.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH Nous vous conseillons de profiter au maximum de la fonctionnalité de Calibrage Audyssey du T 187 pour réaliser la configuration de vos haut-parleurs.
FONCTIONNEMENT SPEAKER LEVELS (NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS) En réglant la balance relative des haut-parleurs de votre chaîne, vous faites en sorte que les enregistrements ambiophoniques (qu’il s’agisse de musique ou de films) reproduisent l’équilibre d’effets, de musique et de dialogue voulu par les artistes.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU DE CONFIGURATION FRANÇAIS RÉGLAGE DU NIVEAU DES HAUT-PARLEURS À L’AIDE DU MODE TEST Alors que le menu « Niveaux Haut-parleurs » [Speaker Levels] est affiché, appuyez sur la touche [Test] de la télécommande HTR 8 pour activer le signal de test de balance des Niveaux haut-parleurs du T 187.
FONCTIONNEMENT Vous avez la possibilité de modifier les niveaux relatifs des sorties centre, ambiophonique et subwoofer sans avoir à accéder au menu des « Niveaux Haut-parleurs » [Speaker Levels]. Cette fonctionnalité est très utile si, par exemple, vous voulez augmenter (ou diminuer) le niveau sonore des dialogues d’un film en augmentant (ou en diminuant) la voie centrale, ou si vous voulez réduire (ou augmenter) les graves profonds en augmentant (ou en diminuant) le niveau du subwoofer.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH TRIGGER SETUP (CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS) FRANÇAIS ESPAÑOL Le T 187 comporte trois Sorties Asservissement +12 V CC [+12V DC Trigger Output] que vous pouvez utiliser pour activer un appareil ou une chaîne qu’il alimente. Une entrée asservissement est aussi prévue pour pouvoir mettre en marche le lien applicable auquel il est associé.
FONCTIONNEMENT DOLBY DIGITAL EX En utilisant un décodeur Matrix, cette méthode crée la voie arrière (parfois appelée la voie « ambiophonique centrale ») en utilisant des signaux sur les voies ambiophoniques gauche et droite enregistrées en Dolby Digital 5.1, la reproduction étant assurée en Ambiophonie 6.1. Cette méthode doit être sélectionnée pour les sources portant le symbole « DOLBY/Digital -EX, » enregistrés en Dolby Digital Surround EX.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH DOLBY SETUP (CONFIGURATION DOLBY) DTS SURROUND MODES (MODES AMBIOPHONIQUES DISPONIBLES) Les descriptions ci-dessus sont des descriptions plus détaillées des modes ambiophoniques DTS surround. FRANÇAIS ESPAÑOL Grâce à ce menu, vous pouvez régler aussi bien le Contrôle de la Plage Dynamique Dolby Digital que les paramètres du mode Pro Logic IIx Music Dolby Digital.
FONCTIONNEMENT ENHANCED STEREO (STEREO AMELIOREE) Reportez-vous à la même description de « STEREO AMELIOREE » (ENHANCED STEREO) de la rubrique « MODE D’ÉCOUTE » de « FONCTIONEMENT DU T 187 – MENU PRINCIPAL ».
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH A/V PRESETS (PRÉRÉGLAGES A/V) EXEMPLE DE PROCÉDURE POUR LA CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES A/V 1 Réglez d’abord vos paramètres favoris pour les options suivantes (accédez à ces options par l’entremise de leur page de menu respective).
FONCTIONNEMENT 3 Dans la page « A/V Presets » (Préréglages A/V), réglez « Preset: 1 » (Préréglage : 1) en fonction des conditions suivantes - appuyez sur [D/F] pour sélectionner « Yes » (Oui) ou « No » (Non) et appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection et passer au paramètre suivant. 2 Avec les paramètres ci-dessus réglés, accédez à « A/V Presets » (Préréglages A/V) depuis la page « Setup Menu » (Menu de Configuration). Appuyez sur [S] pour accéder au menu « A/V Presets » (Préréglages A/V).
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU T 187 – MENU DE CONFIGURATION ENGLISH Tone Controls (Commandes de tonalité) : Tone Defeat (Tonalité Neutre) : Off (Désactivée) 6 Dans la page « A/V Presets » (Préréglages A/V), réglez « Preset: 2» (Préréglage : 2) en fonction des conditions suivantes - appuyez sur [D/F] pour sélectionner « Yes » (Oui) ou « No » (Non) et appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection et passer au paramètre suivant.
FONCTIONNEMENT 1 Faites tourner le cadre extérieur de l’antenne. 2 Insérez le bord inférieur du cadre extérieur dans la rainure du socle. 3 Déployez le câble d’antenne. SÉLECTION D’UNE BANDE DE TUNER Appuyez sur la touche [AM/FM/DB] de la télécommande HTR 8 depuis la page de sélecteur de périphérique « AMP » ou « TUNER ». Appuyez à plusieurs reprises sur l’une de ces touches pour sélectionner l’un après l’autre le mode de réception AM, FM ou DAB. Relâchez la touche pour choisir la bande désirée.
FONCTIONNEMENT ÉCOUTE DE LA RADIO AM/FM ENGLISH À PROPOS DES NOMS D’UTILISATEURS Il est possible d’attribuer un « nom d’utilisateur » à huit caractères peut être attribué à un numéro de préréglage. Le « nom d’utilisateur » attribué s’affiche sur le VFD lorsque le préréglage associé est invoqué. FRANÇAIS ESPAÑOL DEFINITION DES NOMS D’UTILISATEURS Pour définir le nom d’un préréglage « ACTUALITÉS », procédez de la manière suivante : 1 Rappelez le numéro de préréglage concernée.
FONCTIONNEMENT REMARQUES • Lorsque vous utilisez la télécommande HTR 8 pour effectuer des commandes XM, assurez-vous que « TUNER » est sélectionné dans la partie « DEVICE SELECTOR » (SÉLECTION D’APPAREIL). • Consultez votre spécialiste audio NAD pour d’autres versions du MiniTuner XM compatibles avec le T 187.
FONCTIONNEMENT ÉCOUTE DE LA RADIO DAB ENGLISH Auparavant, les signaux radio analogiques FM ou AM subissaient toutes sortes d’interférences entre l’émetteur et votre poste de radio. Ces problèmes étaient causés par les montagnes, les immeubles et les conditions météorologiques. Grâce à la DAB, vous pouvez aujourd’hui recevoir les émissions radio avec une qualité équivalente à celle des enregistrements sur CD, sans interférence et sans distorsion du signal.
FONCTIONNEMENT MODE TUNER DAB En plus des fonctions « Full Scan » (Balayage complet) ou « Local Scan » (Balayage local) décrites ci-dessus, le fait d’appuyer sur le bouton MODE TUNER [TUNER MODE] vous donnera accès à d’autres options, à savoir « Station Order » (Ordre des Stations), « DRC » (Compression de la Plage Dynamique), « Manual Scan » (Balayage Manuel), « Prune List » (Éditer la Liste) et Reset (Remise à Zéro).
FONCTIONNEMENT ÉCOUTE DE LA RADIO DAB ENGLISH FRANÇAIS RESET (REMISE A ZERO) CONFIGURATION DES INFORMATIONS L’option “Remise à zéro” permet de réinitialiser l’adaptateur DAB NAD DB (vendu séparément) pour rétablir ses valeurs par défaut. 1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [TUNER MODE] (MODE TUNER), puis sur [A/S] pour sélectionner pour sélectionner « Reset » (Remise à Zéro). 2 Appuyez ensuite sur [ENTER].
FONCTIONNEMENT NAVIGATION DANS LES FONCTIONS ET FONCTIONNALITÉS DU LECTEUR iPod Après avoir relié ensemble votre lecteur iPod, le Socle NAD IPD et le T 187 , vous pourrez alors les brancher à leurs alimentations électriques respectives. 1 Une fois que votre T 187 , votre lecteur iPod et votre Socle NAD IPD sont en MARCHE [ON], sélectionnez la SOURCE 5 de votre T 187.
FONCTIONNEMENT ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod ENGLISH 7/8 • • Au cours de la lecture ou en mode PAUSE, appuyez une fois sur [7/8] pour avancer ou reculer rapidement dans la chanson courante. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur [j] (Pause) ou appuyez sur [4] (Lecture). FRANÇAIS NAD IPD 2 ESPAÑOL Le NAD IPD 2 comporte sa propre télécommande DR 1.
FONCTIONNEMENT ENGLISH UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 8 Aussitôt déballée, la télécommande NAD HTR 8 est déjà prête à commander le T 187 ; mais son principal atout est qu’elle constitue, à elle seule, huit télécommandes distinctes. Chacune des 8 touches de Sélection d’Appareils en haut du combiné permet d’appeler une nouvelle « page » de télécommandes à transmettre grâce aux autres touches.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 8 ENGLISH Si la LED d’Apprentissage [Learn] ne clignote pas en orange, il vous faudra peut-être varier la distance entre les deux télécommandes. Si la LED d’Apprentissage [Learn] devient rouge au lieu de devenir verte, cela veut dire que la commande concernée n’a pas pu être enregistrée.
FONCTIONNEMENT La macro correspondante est exécutée ; lors de l’exécution de chaque pas, la touche de Sélection d’Appareil « mère » dont elle dépend s’allume brièvement ; à la fin de l’exécution, la touche [MACRO] s’éteint. Toute impulsion sur une autre touche de la télécommande HTR 8 pendant l’exécution d’une macro provoquera l’arrêt de l’exécution de la macro.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 8 ENGLISH FRANÇAIS Pour accéder au Mode d’Effacement, appuyez simultanément et continuellement sur la touche de Sélection d’Appareil souhaitée et sur la touche RETOUR [RTN], pendant 3 secondes ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient verte. Appuyez sur la touche de fonction dont vous voulez effacer le commande ; la LED d’Apprentissage [Learn] clignote.
FONCTIONNEMENT Touches sur lesquelles il faut appuyer (pendant 3 secondes) Programmer / Copier / Accès Direct Touche d’Appareil ++ Touche RES Mode d’Effacement Touche d’Appareil + Touche RTN Enregistrement de Macro Touche Macro + Touche de Fonction Mode Bibliothèque Touche d’Appareil ++ Touche A/V PSET Temps de Rétro-éclairage Touche d’DISP + Touche Numérique Rétablissement des valeurs d’origine (remise à zéro) Reportez-vous à la rubrique « Rétablissement des valeurs d’origine » ci-dessus MODE
FONCTIONNEMENT CANAL IR ENGLISH Le T 187 peut fonctionner sur un canal IR substitut. C’est particulièrement utile si vous avez deux produits NAD qui peuvent être opérés par des commandes de télécommande similaires. Grâce au canal IR substitut, deux produits NAD différents peuvent être commandés indépendamment dans la même zone en les réglant sur des canaux IR différents. FRANÇAIS AFFECTATION DU CANAL IR Le T 187 et la télécommande HTR 8 doivent être réglés sur le même canal.
REFERENCE PROBLÈME Aucun son sur toutes les voies. CAUSES POSSIBLES • Prise secteur débranchée. • Appareil non allumé. ENGLISH DEPANNAGE SOLUTIONS POSSIBLES • Vérifier le câble d’alimentation secteur, son branchement et la prise. • Vérifier les câbles. • La/les voie(s) dans la « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs) sur « Off » (Désactivée). • Vérifiez le menu de « Speaker Configuration » (Configuration des Haut-parleurs). • Aucun mode d’écoute surround n’est sélectionné.
RÉFÉRENCE CARACTÉRISTIQUES ENGLISH SECTION PRÉAMPLIFICATEUR FRANÇAIS Sensibilité et impédance à l’entrée 350 mV/50 KΩ Réponse en fréquence ±0,5 dB (réf. 20 Hz – 20 kHz) Rapport signal/bruit >88 dB (réf. 2V, A-WTD) Distorsion harmonique totale <0,08 % Sensibilité d’entrée 330 mV (réf. 2V) Rapport signal/bruit >83 dB (réf. 500 mV, A-WTD) Rapport signal/bruit >93 dB (réf.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2011 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.