T 187 SVENSKA РУССКИЙ Manual del Usuario NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Preamplificador procesador AV surround ENGLISH ®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1. Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de hacer funcionar el producto. 2. Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura. 3. Respete los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento deben cumplirse. 4.
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene el objetivo de advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la envolvente del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.
INTRODUCCIÓN ÍNDICE ENGLISH INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS PANEL DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INTRODUCCIÓN COMIENZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 LA CAJA CONTIENE. . . . .
INTRODUCCIÓN Entrada de Audio Entrada de Vídeo Source 1 HDMI 1/ Audio 1 HDMI 1 Source 2 HDMI 2/ Audio 2 HDMI 2 Source 3 Coaxial 1/Audio 3 Component 1 Source 4 Optical 1/Audio 4 Video 1 iPod Audio 5 S-Video 3 Source 7 7.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO ENGLISH 1 2 1 33 2 44 5 66 5 77 AV Surround Sound Preamp Processor T 187 VOLUME d FRANÇAIS MEMORY a a INFO SOURCE s NAD T187 s DELETE f AM/FM/DB TUNER MODE LISTEN MODE TONE TONE DEFEAT FRONT INPUT/MP ESPAÑOL © NAD T 187 A 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 ITALIANO 1 BOTÓN DE ESPERA (STANDBY) • Pulse este botón para encender el T 187. El LED de Standby (En espera) pasará de ámbar a azul y se encenderá la pantalla fluorescente (VFD).
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 9 MEMORY • Pulse este botón para memorizar estaciones sintonizadas de AM, FM y radio digital en las 40 ubicaciones de memoria de presintonizados del T 187. Se puede memorizar una mezcla de estaciones de AM, FM y radio digital en los 40 presintonizados disponibles. 10 INFO • Mostrar la información suministrada por la fuente correspondiente. • Pulse el botón [INFO] para mostrar la información suministrada.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH 230V VERSION ONLY 1 2 3 4 DAB 5 6 7 8 9 ANTENNA SUBW AUDIO PRE-OUT L L FM OUT 2 IN OUT 3 GND AM RS-232 XM +12V TRIGGER OUT 1 OUT 2 OUT 3 R IN AUDIO 6 AUDIO 5 SURR-B CENTER FRONT OUT AUDIO 4 IN SURR OUT AUDIO 3 IN SURR-B SUBW 1 CENTER AUDIO 2 AUDIO 1 ZONE 2 POWER ON ZONE 2 Y PB PR Y PB HDMI IN 3 HDMI IN 4 SWITCHED HDMI IN 2 2 1 HDMI IN 1 3 HDMI OUT 2 2 HDMI OUT 1 1 DIGITAL AUDIO 3 MONITOR OUT 1
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES NOTAS • NAD no es responsable del mal funcionamiento del T 187 y/o la conexión Internet debido a errores de comunicación o fallas relacionadas con la conexión Internet de banda ancha o de cualquier otro equipo conectado. Para obtener ayuda, comuníquese con su Proveedor de Servicio Internet (ISP) o el departamento de servicio de los demás equipos.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL TRASERO ENGLISH FRANÇAIS IR IN y IR OUT 1, IR OUT 2, IR OUT 3 • Conecte IR IN del T 187 a la entrada de infrarrojos IR OUT de un aparato compatible. Conecte también la salida IR OUT 1 (y/o IR OUT 2, IR OUT 3) del T 187 a la entrada IR IN de un aparato compatible.
FUNCIONAMIENTO LISTENING MODE (MODO DE ESCUCHA) El Menú Principal contiene las opciones de menú para “Listening Mode (Modo de Escucha)”, “DSP Options (Opciones de DSP)”, “Tone Controls (Controles de Tono)”, “Zone Controls (Controles de Zona)” y para acceso al “Setup Menu (Menú de Configuración)”. Siga las indicaciones sobre “MOSTRAR LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD)” y “DESPLAZARSE POR LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) Y HACER CAMBIOS” para navegar por las opciones de menús y submenús.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ PRINCIPAL ENGLISH FRANÇAIS DOLBY PRO LOGIC IIx El sistema Dolby Pro Logic IIx procesa tanto señales estéreo como señales de 5.1 canales en una salida de 6.1 o de 7.1 canales. En la opción Dolby Pro Logic IIx se pueden seleccionar los modos PLIIx Movie (Cinema) o PLIIx Music (Música) para adecuar su experiencia de escucha al material de fuente.
FUNCIONAMIENTO AUDYSSEY MultEQ La función Audyssey MultEQ formará parte de las opciones de DSP sólo después que haya realizado con éxito la calibración automática Audyssey Auto Calibration (bajo el menú de configuración). También vea el ítem bajo “AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (CALIBRACIÓN DEL AUDYSSEY AUTO)” bajo el segmento “SPEAKER SETUP (INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES)” bajo la sección “FUNCIONAMIENTO - UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ DE CONFIGURACIÓN”.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ PRINCIPAL ENGLISH FRANÇAIS AVISO IMPORTANTE Si no ha configurado la función Audyssey Auto Calibration (Calibración del Audyssey Auto) deberá ajustar manualmente el equilibrio relativo del sistema de altavoces (con la ayuda de un sonómetro) para que Audyssey Dynamic Volume y Audyssey Dynamic EQ puedan funcionar correctamente.
FUNCIONAMIENTO CONTROL/HDMI SETUP (CONTROL/CONFIGURACIÓN DE HDMI) El T 187 admite las funciones de HDMI Control y Audio Return Channel (ARC). Ambas funciones son posibles si dispositivos externos que también ofrezcan estas funciones se interconectan al T 187 mediante HDMI. ETHERNET/CEC IN STANDBY On: Habilita la función HDMI Control (CEC). Off: T 187 deja de responder y de enviar mensajes CEC. La función CEC está desactivada.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ DE CONFIGURACIÓN ENGLISH SOURCE SETUP (CONFIGURACIÓN DE FUENTE) Hay tres elementos de submenú bajo Source Setup. Estos son Source Setup (Normal View)(Configuración de Fuente - Visualización Normal), Source Setup (Table View)(Configuración de Fuente - Visualización en Tabla) y iPod Setup (Configuración del iPod). NAME (NOMBRE) Se puede asignar un nuevo nombre a una etiqueta de Fuente.
FUNCIONAMIENTO VIDEO (VÍDEO) Hay cuatro tipos de entradas de vídeo a las cuales se puede asignar una Fuente específica. Son las entradas HDMI, Vídeo Componente, S-Vídeo y Vídeo. Hay una quinta opción – “Off” (Desconectado) - en que se indica a la Fuente específica que no seleccione cualquier entrada de Vídeo. Para navegar entre las selecciones de entradas de Vídeo hay que pulsar [S] y después [D/F] para avanzar entre las selecciones. Los siguientes son los grupos de entrada de vídeo asignables.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ DE CONFIGURACIÓN ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO iPod SETUP (CONFIGURACIÓN DEL iPod) AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (CALIBRACIÓN DEL AUDYSSEY AUTO) El menú de Configuración del iPod le permite preajustar los preajustes asociados indicados abajo, cuando el iPod es la fuente seleccionada. Enabled (Activada): Seleccione “Yes” para habilitar una fuente (Source) concreta o “No” para deshabilitar la fuente.
FUNCIONAMIENTO Si durante la Configuración del Audyssey se detectan algunas inconsistencias o discrepancias, es posible que el proceso se interrumpa o que el problema se indique en la ventanilla de configuración específica. Se visualiza la pantalla de aviso correspondiente. Después de seguir y realizar las instrucciones indicadas, vuelva a reanudar la Configuración del Audyssey.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ DE CONFIGURACIÓN ENGLISH Seleccione la Curva Objetivo que considera más satisfactoria, pulsando la tecla de Audyssey del mando a distancia. Si lo desea, puede también ignorar (desviar) la respuesta corregida de MultEQ XT. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Se recomienda que aproveche al máximo la función de configuración del Audyssey Auto del T 187 para realizar la configuración de sus altavoces.
FUNCIONAMIENTO SPEAKER LEVELS (NIVELES DE LOS ALTAVOCES) Los altavoces “Back” (Traseros) pueden componerse de uno o dos altavoces. Ajuste los altavoces “Traseros” para 1 o 2 altavoces, de acuerdo con los que estén disponibles. Ajuste “Subwoofer” para “On” (Activado) o “Off” (Desactivado), seleccionando “On” (Activado) únicamente si tiene un subwoofer conectado al enchufe jack de salida SUBW1 o SUBW2 del T 187.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ DE CONFIGURACIÓN ENGLISH FRANÇAIS Deberá poner el medidor SPL en la posición de escucha principal, aproximadamente a la altura de la cabeza del oyente cuando esté sentado. Aunque es útil utilizar un trípode, también puede usarse un poco de cinta adhesiva con cualquier cosa, por ejemplo, un pie de lámpara, un atril de música o una silla con respaldo escalonado.
FUNCIONAMIENTO Por otro lado, si el Volumen está ajustado para “Fijo”, el Volumen de la Zona 2 es regulado para un nivel de dB preajustado e, consecuentemente, el volumen de la zona se puede regular a través del control de volumen del amplificador individual al que está conectado.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ DE CONFIGURACIÓN ENGLISH TRIGGER SETUP (CONFIGURACIÓN DEL DISPARADOR) FRANÇAIS ESPAÑOL El T 187 dispone de tres Salidas del Disparador de +12 V CC configurables que se pueden utilizar para activar un componente o sistema al que estén conectadas. Hay también una Entrada del Disparador disponible para conectar al enlace correspondiente al que esté asociada.
FUNCIONAMIENTO DOLBY DIGITAL EX Utilizando un descodificador Matrix, este método crea el canal trasero (a veces también denominado “central envolvente”) por medio de señales en los canales envolventes izquierdo y derecho que se han grabado en Dolby Digital 5.1, siendo proporcionada la reproducción en Envolvente 6.1. Este método deberá seleccionarse con fuentes que lleven el símbolo de doble D-EX, grabadas en formato Dolby Digital Surround EX.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ DE CONFIGURACIÓN ENGLISH DOLBY SETUP (CONFIGURACIÓN DE DOLBY) MODOS DE DTS SURROUND Las informaciones presentadas abajo son descripciones adicionales sobre los modos DTS Surround. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO En este menú se puede ajustar el Control de Gama Dinámica del Dolby Digital y también los ajustes para el formato Dolby Digital Pro Logic IIx Music.
FUNCIONAMIENTO ENHANCED STEREO Favor referirse a la misma descripción de “ENHANCED STEREO” (ESTÉREO MEJORADO) bajo el ítem “MODO DE ESCUCHA” en la sección “FUNCIONAMIENTO – UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ PRINCIPAL”.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ DE CONFIGURACIÓN ENGLISH A/V PRESETS (PREAJUSTES DE A/V) EJEMPLO DE PROCEDIMIENTO PARA CONFIGURAR PRESETS (PREAJUSTES) DE A/V 1 Primero configure sus ajustes preferidos para las siguientes opciones (busque las opciones a través de las páginas del menú respectivas).
FUNCIONAMIENTO 3 En la página “A/V Presets”, configure “Preset: 1” con los siguientes parámetros - use [D/F] para seleccionar “Yes” o “No” y pulse [ENTER] para confirmar la selección y pasar al siguiente ajuste. DEUTSCH Cuando selecciona “Preset 1” con el mando a distancia (“A/V PSET” + “1” del HTR 8), los valores anteriores guardados bajo “Preset 1” (la configuración del preajuste que se muestran en la OSD en el Paso 1) son activados y afectan la fuente actual.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL T 187 – MENÚ DE CONFIGURACIÓN ENGLISH Tone Controls (Controles de tono): Tone Defeat (Anulación de Tonos): Off 6 En la página “A/V Presets”, configure “Preset: 2” con los siguientes parámetros - use [D/F] para seleccionar “Yes” o “No” y pulse [ENTER] para confirmar la selección y pasar al siguiente ajuste FRANÇAIS Display Setup (Configuración de la Pantalla): Ajuste “Line 2” (Línea 2) en “Volume” ESPAÑOL Teniendo resaltada la línea “Save Current Setup to Preset” (Guardar
FUNCIONAMIENTO NOTA IMPORTANTE Cuando utiliza el mando a distancia HTR 8 para controlar las funciones AM/FM, asegúrese de que tiene seleccionado “TUNER” (Sintonizador) bajo DEVICE SELECTOR (Selector de dispositivo). MONTAJE DE LA ANTENA DE CUADRO SINTONIZACIÓN DIRECTA DE UN NÚMERO DE PRESINTONÍA (AM/FM/XM/DAB) Se puede pedir directamente un número una presintonía. 1 Pulse sucesivamente el botón [ENTER] para conmutar entre los modos “Preset” y “Tune” (vea la línea inferior de la pantalla VFD).
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO AM/FM ENGLISH INFORMACIÓN SOBRE NOMBRES DE USUARIOS Se puede asignar un “nombre de usario” de hasta ocho caracteres a un número de presintonía dado. El nombre de emisora elegido por el usuario aparecerá en la pantalla VFD y el OSD siempre que se seleccione ese número de presintonía. FRANÇAIS ESPAÑOL Introducción de nombres de usuarios Se puede asignar un número preestablecido al nombre de usuario “NOTICIAS” mediante el siguiente procedimiento.
FUNCIONAMIENTO NOTAS • Cuando utiliza el mando a distancia HTR 8 para controlar las funciones XM, asegúrese de que tiene seleccionado “TUNER” (Sintonizador) bajo DEVICE SELECTOR (Selector de dispositivo). • Consulte al especialista de audio de NAD para obtener informaciones sobre otras versiones de Mini-Sintonizadores compatibles con el T 187.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO DAB ENGLISH FRANÇAIS Hasta ahora, las señales de radio analógicas tales como FM o AM han estado sometidas a numerosos tipos de interferencias desde la emisora hasta su radio. Estos problemas los originaban montañas, edificios de gran altura y las condiciones meteorológicas. La radio DAB le permite recibir programas con calidad de CD, sin que haya cualquier interferencia problemática ni distorsión de las señales.
FUNCIONAMIENTO DAB $CBC R2 P-% 2 Pulse [ENTER] para seleccionar la estación deseada.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE RADIO DAB ENGLISH FRANÇAIS RESET (REPOSICIÓN AL ESTADO DE FÁBRICA). La opción de “Reposición al estado de fábrica” permite reponer el Adaptador DAB DB de NAD que está conectado al T 187 (y que se vende por separado) a los ajustes por defecto configurados en fábrica. 1 Cuando esté escuchando una emisión de radio DAB pulse el botón [TUNER MODE] (MODO DE SINTONIZADOR) y después pulse [A/S] para seleccionar la opción “Reset” (Reposición al estado de fábrica). 2 Pulse [ENTER].
FUNCIONAMIENTO NAVEGAR POR LAS FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS DEL LECTOR iPod Después de hacer las conexiones entre su lector iPod, la Base dock NAD IPD para iPod y el T 187, puede enchufarlos en sus respectivas fuentes de alimentación. 1 Cuando el T 187, el lector iPod y la base Dock para iPod de NAD estén todos en estado de alimentación CONECTADA (ON), seleccione la FUENTE 5 de su T 187.
FUNCIONAMIENTO ESCUCHA DE SU REPRODUCTOR iPod ENGLISH 7/8 • Durante la reproducción o en modo de pausa, pulse [7/8] para hacer un barrido rápido hacia delante o hacia atrás en la canción actual. • Para reanudar la reproducción, pulse otra vez [j](Pausa) o [u] (Reproducción). NAD IPD 2 FRANÇAIS ESPAÑOL El modelo NAD IPD 2 cuenta con su propio mando a distancia, el DR 1.
FUNCIONAMIENTO ENGLISH UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 8 El HTR 8 de NAD está preparado para hacer funcionar el A/V T 187 según se saca de la caja, si bien es realmente ocho mandos a distancia en uno. Cada una de las 8 teclas de Selector de Dispositivos (Device Selector) localizadas en la parte superior del mando a distancia puede activar una nueva “página” de códigos de mando a distancia para ser transmitidos por las 44 teclas restantes.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 8 ENGLISH APRENDIZAJE DE CÓDIGOS DESDE OTROS MANDOS A DISTANCIA FRANÇAIS Empiece por posicionar el HTR 8 “frente a frente” con el mando a distancia fuente de forma que las ventanillas de infrarrojos de los dos dispositivos queden a una distancia de unos 5 centímetros.
FUNCIONAMIENTO EJECUCIÓN DE MODELOS Para ejecutar un modelo, pulse y suelte [MACRO]; la iluminación de su tecla se enciende durante 5 segundos. Mientras permanece encendida, pulse una tecla del HTR 8 en la que se ha memorizado un modelo previamente. El modelo correspondiente será ejecutado; a medida que se ejecuta cada paso, su tecla “matriz” de Selector de Dispositivos parpadea brevemente; cuando termina la ejecución, la iluminación de la tecla [MACRO] se apaga.
FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA HTR 8 ENGLISH CARGA DE BIBLIOTECAS DE CÓDIGOS MODO DE BÚSQUEDA El HTR 8 puede memorizar una biblioteca diferente de códigos NAD por defecto para cada una de sus “páginas” de Selector de dispositivos. Si la biblioteca original por defecto no controla su lector de CD, grabadora de cinta, lector de DVD u otro componente NAD, proceda como se indica a continuación para cambiar la biblioteca de códigos.
FUNCIONAMIENTO Aprender / Copiar / Acceso directo Tecla de Dispositivo + Tecla de RES Modo de Borrado Tecla de Dispositivo + Tecla de RTN Grabación de Modelos Tecla de Modelos + Tecla de Funciones Modo de Biblioteca Tecla de Dispositivo + Tecla de A/V PSET Tiempo límite de la iluminación de fondo Tecla de DISP (Visualización) + Tecla de Dígitos Reposición al estado de fábrica Consulte la sección “Reposición al estado de fábrica” presentada arriba.
FUNCIONAMIENTO CANAL INFRARROJO ENGLISH El T 187 tiene la capacidad de trabajar con el canal infrarrojo (IR) alternativo. Esto es útil si usted tiene dos productos NAD que se pueden manejar con órdenes similares del mando a distancia. Con el canal infrarrojo alternativo, dos productos NAD distintos se pueden controlar independientemente en la misma zona configurando cada uno a un canal IR distinto.
REFERENCIA ESTADO Sin sonido desde todos los canales. CAUSAS POSIBLES • Alimentación de CA desenchufada. • Alimentación no conectada. ENGLISH RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIONES POSIBLES • Comprobar la conexión del cable de CA y la toma. • Toma sin alimentación eléctrica. • Comprobar los cables. • Canal o canales ajustados para “Off” (Desactivado) en el menú de “Speaker Configuration” (Configuración de los Altavoces). • Comprobar el menú de “Speaker Configuration” (Configuración de los Altavoces).
REFERENCIA ESPECIFICACIONES ENGLISH SECCIÓN DEL PREAMPLIFICADOR FRANÇAIS Sensibilidad e impedancia de entrada 350 mV/50 k Ohms Respuesta de frecuencia ±0,5 dB (ref. 20 Hz - 20 kHz) Relación señal/ruido >88 dB (ref. 2V, A-WTD) Distorsión armónica total <0,08 % Sensibilidad de entrada 330 mV (ref. 2V) Relación señal/ruido >83 dB (ref.500 mV, A-WTD) Relación señal/ruido >93 dB (ref.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2011 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.