NEDERLANDS Bedienungsanleitung SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS AV Surround Sound Receiver ENGLISH T 747 РУССКИЙ ®
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ENGLISH DAS BLITZSYMBOL IN EINEM GLEICHSCHENKLIGEN DREIECK WEIST DARAUF HIN, DASS SICH INNERHALB DES GEHÄUSES HOCHSPANNUNGSFÜHRENDE TEILE BEFINDEN, BEI DEREN BERÜHREN MIT EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG GERECHNET WERDEN MUSS. FRANÇAIS DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSCHENKLIGEN DREIECK WEIST AUF WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER BEDIENUNG UND/ODER WARTUNG IN DER DIESEM GERÄT BEILIEGENDEN DOKUMENTATION HIN.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG DES GERÄTS Um korrekte Belüftung sicherzustellen, muss um die Außenseite des Geräts herum ein Abstand wie folgt freigelassen werden. Linke und rechte Seite: 10 cm Rückwand: 10 cm Oberseite: 50 cm FRANÇAIS DEUTSCH Endverbraucher sind dazu angehalten, Altbatterien und -akkumulatoren nicht als unsortierten Haushaltsmüll zu entsorgen.
EINFÜHRUNG INHALTSVERZEICHNIS ENGLISH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS FRONTPLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 RÜCKWAND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FERNBEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EINFÜHRUNG HDMI 1 Optical 1/ Audio 2 Component Video Input 2 Source 3 Optical 2/ Audio 3 S Video 3 iPod Audio 4 S-Video 4 Source 5 Coaxial 1/Audio 5 IN Video 4 Multi 7.1 Ch.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE FRONTPLATTE ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS ESPAÑOL 10 ITALIANO 1 NETZSCHALTER: Schalten Sie das Gerät mit dieser Taste ein. Die LED für die Bereitschaftsanzeige schaltet von gelb auf blau um und das VFDAnzeigefeld leuchtet auf. Durch erneutes Drücken des Netzschalters wird das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus versetzt.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE ENGLISH FRONTPLATTE FRANÇAIS 10 PHONES (KOPFHÖRERBUCHSE): Zum Anschluß eines Stereokopfhörers über einen 6,3-mm-Standard-Stereo-Klinkenstecker (verwenden Sie für Kopfhörer mit kleinerem Stecker einen geeigneten Adapter) Beim Anschließen von Kopfhörern werden die Ausgänge aller Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE RÜCKWAND ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FRANÇAIS ESPAÑOL 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ITALIANO ACHTUNG! Nehmen Sie alle Verbindungen am T 747 vor, solange das Gerät vom Netz getrennt ist. Außerdem wird empfohlen, beim Verbinden oder Trennen von Signal- oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE 9 AUDIO PRE-OUT: Mit dem Vorverstärkerausgang „Audio PRE-OUT“ ist der Einsatz des T 747 für einige oder alle Kanäle als Vorverstärker für externe Endstufen möglich. Verbinden Sie die Buchsen FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL und SURR-BR mit den entsprechenden Kanaleingängen einer Endstufe oder eines Verstärkers, der die jeweiligen Lautsprecher versorgt. Im Gegensatz zu den Vollbandkanälen ist für einen Subwoofer im T 747 keine Endstufe eingebaut. SUBW.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE RÜCKWAND ENGLISH FRANÇAIS 16 EINGANG FÜR DAB MODUL (nur 230-V-Version): Verbinden Sie das andere Ende des Mini-Din-Steckers vom NAD DAB-Adapter DB 1 mit dieser Buchse. Da der T 747 nur mit dem NAD DAB Adapter DB 1 kompatibel ist, sollten Sie sich zwecks Verfügbarkeit dieses Moduls an Ihren NAD-Händler wenden. Mit DAB können Sie Radioprogramme in CD-Qualität und ohne ärgerliche Signalstörungen und -verzerrungen empfangen.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE 9 10 HINWEIS Die mit dem T 747 mitgelieferte NAD-Universal-Fernbedienung ist für mehrere NAD-Modelle geeignet. Einige Tasten funktionieren nur mit bestimmten NAD-Modellen. Ihr Händler bzw. Audioexperte für NAD-Produkte kann Ihnen dabei helfen. 11 12 1 NETZ EIN/AUS (ON/OFF): Die AVR 3 Fernbedienung hat separate ON- und OFF-Tasten. Schalten Sie mit der Taste ON das Gerät vom Bereitschafts- in den Betriebsmodus.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE FERNBEDIENUNG ENGLISH 9 SURR: Zur Auswahl des gewünschten Hör- oder Surround-Modus umschalten. FRANÇAIS 10 VOL [ ] : Drücken Sie die Tasten [VOL ], um die Lautstärke zu erhöhen bzw. zu verringern. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Die Vakuumfluoreszenzanzeige auf der Frontplatte zeigt den eingestellten Lautstärkepegel an.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE ENGLISH FERNBEDIENUNG DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS TUNER –STEUERUNG (zur Verwendung mit kompatiblen NAD AM-/FM-/DAB-Tuner): Stellen Sie die Geräteauswahltaste DEVICE SELECTOR auf „TUN“, um diese Tasten verwenden zu können. Weitere Informationen zur Verwendung dieser Funktionen finden Sie in den entsprechenden Beschriftungen, die sich auf der Oberschale der Fernbedienung befinden, und den entsprechend zugewiesenen Tasten zu finden.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE FERNBEDIENUNG ENGLISH BIBLIOTHEK Die AVR 3 kann für jede Geräteauswahlseite verschiedene Standard-NAD-Code-Bibliotheken speichern. Enthält die ursprüngliche Standardbibliothek keine Befehle zur Steuerung Ihres NAD CD-Player,DVD-Player oder von anderen Komponenten, führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Code-Bibliothek zu ändern. Siehe ebenfalls die nachstehende Tabelle für eine Liste anwendbarer NAD-Bibliothek-Codes mit ihren entsprechenden NAD-Modellen.
BETRIEB LISTENING MODE (HÖRMODUS) Der AV-Receiver T 747 verwendet ein einfaches, selbsterklärendes System aus Bildschirmmenüs, die an einem angeschlossenen Videomonitor/ Fernsehgerät dargestellt werden. Es ist für das Setup erforderlich und auch im Alltagsbetrieb hilfreich. Daher sollte vor dem Setup ein Bildschirm oder ein Fernsehgerät angeschlossen werden. Zur Navigation durch die Hauptmenü-Optionen und Untermenüs, siehe „ANZEIGE DES BILDSCHIRMMENÜS (OSD)“ und „NAVIGATION UND ÄNDERUNG IM OSD-MENÜ“.
BETRIEB VERWENDEN DES T 747 – HAUPTMENÜ ENGLISH FRANÇAIS NEO:6 Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit Neo:6 reproduziert. Das ergibt eine Wiedergabe über die Frontkanäle links, center und rechts sowie die diskreten Surroundkanäle links/rechts plus Subwoofer (vorausgesetzt, diese sind im aktuellen „SPEAKER SETUP“ (EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER) vorhanden). Der T 747 bietet zwei DTS NEO:6-Varianten: NEO:6 Cinema und NEO:6 Music.
BETRIEB Mit diesen Einstellern kann der Frequenzbereich der Signalquelle während der Wiedergabe in Echtzeit angepaßt werden. Verwenden Sie [ ], um die Höhen und den Bass im Bereich von ± 10 dB einzustellen.
BETRIEB VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH SETUP MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) Im „Setup Menu“ kann der Betrieb des T 747 auf die Geräte in einem eigenen AV-System angepaßt werden. Wenn Ihr System nicht exakt den Werkseinstellungen entspricht, müssen Sie das Einstellungsmenü verwenden, um die Einstellungen des T 747 zu konfigurieren.
BETRIEB BEISPIEL EINES VERFAHRENS ZUR EINSTELLUNG VON A/VVOREINSTELLUNGEN 1 Stellen Sie zuerst Ihre bevorzugten Einstellungen für die nachfolgenden Optionen ein (Zugriff auf diese erfolgt über die entsprechende Menüseite).
BETRIEB VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH 3 Auf der Seite „A/V Presets“ (A/V-Voreinstellungen) stellen Sie „Preset: 1“ (Voreinstellung: 1) auf die nachfolgenden Bedingungen ein 4 Wiederholen Sie jetzt erneut Schritt 1 oben, jedoch diesmal mit den folgenden Einstellungen Listening Mode (Hörmodus): PLIIx Music FRANÇAIS ESPAÑOL Wählen Sie mit [ ] die Option „Yes“ (Ja) oder „No“ (Nein)und drücken Sie [ENTER] (Eingabe), um die Auswahl zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu gehen.
BETRIEB 7 Sie können bis zu 5 Voreinstellungen einstellen. Dieselben Voreinstellungen können ebenfalls jeder Quelle im Fenster „Source Setup (Normal View)“ (Signalquellen-Einstellung - Normalansicht) wie unten (standardmäßig) zugeordnet werden Im obigen Beispiel werden die Einstellungen „Preset 1“ (Voreinstellung 1) Quelle 1 zugeordnet. Jedes Mal, wenn auf Quelle 1 zugegriffen wird, werden die Einstellungen „Preset 1“ (Voreinstellung 1) auf Quelle 1 angewandt.
BETRIEB VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH SOURCE (SIGNALQUELLE) Der T 747 verfügt über konfigurierbare Signalquellen. Die Einstellung für jede Signalquelle ist abhängig von der Konfiguration der Parameter im jeweiligen Signalquellenfenster. Verwenden Sie [ ], um durch die Signalquellen zu schalten, wenn Sie beim Element „Source“ sind. FRANÇAIS HINWEIS Source 4 ist standardmäßig dem iPod-Eingang zugeordnet.
BETRIEB SOURCE SETUP - TABLE VIEW (SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG - TABELLENANSICHT) ENGLISH VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ iPod SETUP (iPod-EINSTELLUNG) Damit OSD (On Screen Display) auf Ihrem angeschlossenen Fernseher angezeigt wird, stellen Sie den T 747 auf die Quellennummer ein, die dem Signaltyo Ihres Fernsehers entspricht: Source 1 (Quelle 1): standardmäßig HDMI-Monitor-Ausgang Source 2 (Quelle 2): standardmäßig Component-Video-MonitorAusgang Source 3 (Quelle 3): standardmäßig S-Video-Monitor-
BETRIEB VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH AUTO CALIBRATION (AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG) Es hat sich gezeigt, daß viele - wenn nicht sogar die meisten - SurroundklangSysteme nicht richtig eingestellt und kalibriert sind. Vielleicht verfügt der durchschnittliche Hörer einfach nicht über das spezielle Wissen und die Instrumente, die für eine richtige Kalibrierung erforderlich sind.
BETRIEB SPEAKER LEVELS (LAUTSPRECHERPEGEL) FRANÇAIS SPEAKER CONFIGURATION (LAUTSPRECHERKONFIGURATION) ENGLISH VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ Die lautsprecherkonfiguration können mit den Tasten [ ] und [ ] verwaltet werden. Stellen Sie „Front“, „Center“, „Surround“ und „Back“ Ihren Systemlautsprechern entsprechend auf „Large“, „S“ („S 60 Hz“ bis „S 150 Hz“) oder „Off“. Stellen Sie „Subwoofer“ auf „On“ („Ein“) oder „Off“ („Aus“).
BETRIEB VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH FRANÇAIS EINSTELLEN DER LAUTSPRECHERPEGEL IM TEST-MODUS Wenn das Menü „Speaker Levels“ aufgerufen ist, drücken Sie die Taste „Test“ auf der Fernbedienung AVR 3, um das Lautsprecherpegel-Testsignal zu aktivieren. Sie werden ein Testsignal hören. Verwenden Sie [ ] an der AVR 3-Fernbedienung, um zum Testen aller Kanäle durch die Lautsprecherkanäle nach oben oder unten zu navigieren.
BETRIEB LISTENING MODE SETUP (HÖRMODUSEINSTELLUNG) Wenn Sie die Surround-hinten-Lautsprecher nicht in der Hauptzone verwenden, können die Surround-hinten-Verstärkerkanäle für „Main Back“, „Bi-Amp“ und „Zone 2“ eingestellt werden. Der T 747 verfügt über verschiedene Hörmodi, die in einem weiten Bereich konfigurierbar sind. Mit diesen Hörmodi kann eine Vielzahl von Klangeffekten ganz nach dem Wiedergabematerial reproduziert werden.
BETRIEB VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH DOLBY DIGITAL-SURROUND-MODI Nachfolgend werden die Dolby Digital-Surround-Modi näher beschrieben. FRANÇAIS DOLBY DIGITAL PLUS Dolby Digital Plus ist die Audiotechnologie der nächsten Generation für die gesamte HD-Programmierung und alle HD-Medien.
BETRIEB DTS SETUP In diesem Menü können die Einstellungen für „Center Gain“ für „NEO:6 Music“ angepasst werden. Siehe „NEO:6 Music“ unter „EINSTELLEN DER HÖRMODI“ im Abschnitt „BETRIEB - VERWENDEN DES T 747 – HAUPTMENÜ“. DTS-SURROUND-MODI Nachfolgend werden werden die DTS-Surround-Modi noch eingehender beschrieben. DTS-HD MASTER AUDIO DTS-HD Master Audio ist eine Technologie, die in einem professionellen Studio aufgezeichnete Master-Audioquellen ohne Datenverlust wiedergibt und die Audioqualität bewahrt.
BETRIEB VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ ENGLISH FRONT PANEL DISPLAY SETUP (EINSTELLEN DER ANZEIGE AUF DER FRONTPLATTE) VIDEOEINSTELLUNG (VIDEO SETUP) FRANÇAIS ESPAÑOL Die Vakuum-Fluoreszenzanzeige (VF-Anzeige) und das OSD (On-Screen Display) können durch Einstellen der Parameter im Menü „Front Panel Display Setup“ (Einstellen der Anzeige auf der Frontplatte) auf vielfältige Weise konfiguriert werden.
BETRIEB ENGLISH VERWENDEN DES T 747 – EINSTELLUNGSMENÜ FRANÇAIS PICTURE SETUP (BILDEINSTELLUNG) Wenn „Resolution to Display“ (Anzeigeauflösung) auf „Auto“ eingestellt ist, steht „Frame Rate“ (Bildfrequenz) nicht als Option verfügbar. WICHTIGE HINWEISE • Die Quellkomponente, der T 747 und der TV/Monitor müssen dieselben Bildfrequenzeinstellungen haben. Anderenfalls ist die Videoausgabe u.U. verzerrt. • Das wählbare Videoformat für die 120-V-Modelle von T 747 ist auf 60 Hz und 24 Hz begrenzt.
BETRIEB AM/FM-RADIO HÖREN ENGLISH Der interne AM-/FM-Tuner im T 747 bietet einen äußerst hochwertigen Klang von Radiosendungen. Die Empfangs- und Klangqualität hängt immer auch von den eingesetzten Antennen, der Entfernung des Senders, Geographie und von den Wetterbedingungen ab. FRANÇAIS ANTENNEN Schließen Sie den im Lieferumfang enthaltenen FM-Antennenleiter an den FM-Antenneneingang an. Ziehen Sie den Leiter lang.
BETRIEB Betätigen Sie die Taste [INFO] auf der AVR 3-Fernbedienungstasten, um durch die anderen MODE-Einstellungen auf der Radiotext (RT)-Anzeige des Senders, wie z. B. den Namen des Liedes oder des Interpreten oder einen beliebigen vom Sender ausgewählten Text, zu blättern. FRANÇAIS ANZEIGEN VON RDS-TEXT Beim Einstellen eines RDS-fähigen FM-Senders wird im Frontplattendisplay nach einer kurzen Verzögerung im Textfeld der Anzeige der Sendername (PS) angezeigt. (z. B. WDR 1.
BETRIEB HÖREN VON XM-RADIO ENGLISH Der T 747 ist für XM-Radio vorbereitet, d. h., durch Erweiterung mit der separat erhältlichen Option XM Mini-Tuner CPC-9000 und XM Mini-Tuner Home Dock hat er alles, was Sie für den Empfang von XM-Radio benötigen. Alles andere ist bereits eingebaut. Sie brauchen sich nur am XM-Service anmelden und Ihr T 747 ist für den Empfang von XM-Inhalten bereit.
BETRIEB HINWEIS „No stations Available“ (Keine Sender verfügbar) wird auch im VFD, wenn nach dem Abtasten keine Sender gefunden worden sind. Überprüfen Sie in diesem Fall den Anschluß und die Position DAB-Antenne oder wenden Sie sich an Ihre lokalen DAB-Sender für Informationen zum Sendebereich. HINWEISE • Wenn die AVR 3-Fernbedienung für DAB-Befehle verwendet wird, stellen Sie sicher, dass der „DEVICE SELECTOR“ auf „TUN“ eingestellt ist.
BETRIEB HÖREN VON DAB-RADIO ENGLISH FRANÇAIS PRESET TUNE (VOREINSTELLUNG) DYNAMIC RANGE (DYNAMISCHE BEREICHSSTEUERUNG) Mit dieser Option können Sie einen voreingestellten DAB-Sender auswählen. 1 Stellen Sie einen DAB Senderfrequenz ein und drücken Sie die Taste [MENU] auf der Frontplatte und wählen danach mit [ ] die Senderreihenfolge „Preset tune“. Drücken Sie [ENTER]. 2 Verwenden Sie die Tasten [ ], um zwischen den Voreinstellungen zu navigieren.
BETRIEB PRUNE LIST (LISTE BEREINIGEN) EINSTELLUNGEN FÜR INFORMATIONEN Es gibt Situationen, in denen Sender inaktiv werden können. Die Option „Prune List“ (Liste bereinigen) ermöglicht, diese inaktiven Sender in der Senderliste zu löschen. 1 Stellen Sie einen DAB Senderfrequenz ein und drücken Sie die Taste [MENU] auf der Frontplatte und wählen danach mit [ ] die Senderreihenfolge „Prune List“. 2 Drücken Sie [ENTER].
BETRIEB iPod-PLAYER HÖREN ENGLISH Der T 747 ist mit einem Datenanschluß auf der Rückwand ausgestattet, der mit einer optionalen NAD-Dockingstation für iPod (NAD IPD) verbunden werden kann. Durch die Verbindung Ihres iPods über die NADDockingstation für iPod (NAD IPD) mit dem T 747 können Ihre Lieblingstitel und Playlisten sondern auch Bilder und Videos wiedergeben. FRANÇAIS Der iPod ist mit den dafür vorgesehenen Tasten auf der Frontplatte des T 747 steuerbar.
BETRIEB NAD IPD 2 Mit den am Eingang S-VIDEO 4 /AUDIO 4 Eingang des T 747 angeschlossenen Ausgängen S-VIDEO OUT und AUDIO OUT der iPodDockingstation können Sie die in Ihrem iPod gespeicherten Video- oder Fotodateien jetzt direkt über den T 747 wiedergeben. Achten Sie darauf, daß die richtige „Source Number“ am T 747 eingestellt ist. Die NAD IPD 2 verfügt über eine eigene Fernbedienung, die DR 1. DR 1 kann zur Steuerung der NAD IPD 2 nur im „Simple Mode“ (Einfacher Modus) verwendet werden.
REFERENZ PROBLEMBEHANLDUNG ENGLISH PROBLEM Kein Ton aus allen Kanälen. MÖGLICHE URSACHEN • Keine Netzwechselspannung. • Nicht eingeschaltet. MÖGLICHE LÖSUNGEN • Prüfen Sie das Netzkabel, die Verbindung und die Steckdose. • Steckdose ohne Spannung. Kein Ton aus manchen Kanälen. FRANÇAIS Kein Ton aus Surround-Kanälen. • Defekte oder fehlende Kabel. • Prüfen Sie die Kabel. • Kanäle „Speaker Configuration“ auf „Off“ gestellt. • Menü „Speaker Configuration“ prüfen. • Kein Surround-Sound-Modus gewählt.
REFERENZ ENGLISH TECHNISCHE DATEN LEISTUNGSVERSTÄRKER 2 x 110 W (bei 0.08 % THD, 8 Ω) 2 x 160 W 2 x 220 W 7 x 60 W 0.08 % 0.08 % >60 300 mV/47 kΩ ±0.5 dB (bei 20Hz bis 20 kHz) >100 dB (bei Nennleistung, 8Ω) >90 dB (bei 1W 8Ω) FRANÇAIS Ausgangsleistung, Stereo-Modus IHF Dynamikleistung - 8 Ω 4Ω Ausgangsleistung, Surround-Modus Gesamtklirrfaktor bei Nennleistung IM-Verzerrung bei Nennleistung Dämpfungsfaktor, 8 Ω Eingangsempfindlichkeit und Impedanz Frequenzgang Rauschabstand, A-bewertet FM-BAND 87.
www.NADelectronics.com ©2013 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL EINEM GESCHÄFTSBEREICH VON LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Alle Rechte vorbehalten. NAD und das NAD-Logo sind Marken von NAD Electronics International, einem Geschäftsbereich von Lenbrook Industries Limited. Dieses Dokument darf weder teilweise noch im Ganzen ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch NAD Electronics International reproduziert, gespeichert oder übertragen werden.