SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS AV Surround Sound Receiver ENGLISH T 748 РУССКИЙ ® Manual do Proprietário
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENGLISH O SÍMBOLO DE RAIO, DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, DESTINA-SE A ALERTAR O UTILIZADOR PARA A PRESENÇA DE “TENSÕES PERIGOSAS” NÃO ISOLADAS DENTRO DA CAIXA DO APARELHO QUE PODEM SER SUFICIENTEMENTE FORTES PARA CONSTITUIR UM RISCO DE CHOQUE ELÉCRICO PARA AS PESSOAS.
Para obtenção de um nível elevado de reciclagem das baterias usadas, eliminar estas baterias separadamente e de modo correcto através de um ponto de recolha apropriado (em Portugal, eliminar as baterias nos “Pilhões”. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem das baterias usadas, contactar as autoridades municipais ou o estabelecimento onde foi adquirido o equipamento.
INTRODUÇÃO ÍNDICE ENGLISH INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUÇÃO FRANÇAIS INÍCIO DA OPERAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTEÚDO DA CAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONFIGURAÇÃO INICIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO . . .
INTRODUÇÃO ENGLISH INÍCIO DA OPERAÇÃO CONTEÚDO DA CAIXA FRANÇAIS Empacotado com seu T 748 que você achará • Um AM antena de laço • Antena monofilar FM • Cabo de alimentação amovível • O microfone de medida para auto calibração • AVR 4 controle remoto com 2 baterias de AA • Controlo remoto ZR 7 com pilha 3V CR2025 • Manual de Operação (em CD-ROM) ESPAÑOL EXCETO A EMBALAGEM Guarde a caixa e todas as embalagens em que o M3 foi fornecido.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS PAINEL FRONTAL ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS ESPAÑOL A PORTUGUÊS 10 ITALIANO 1 BOTÃO STANDBY (EM ESPERA) • Premir este botão (ON) para ligar o T 748 (retirando-o do modo de espera). O Estado de prontidão DIRIGIU indicador virar de âmbar a azul e ilumina o VFD. Premir novamente o botão STANDBY para colocar o T 748 em modo de espera (STANDBY). 2 LED STANDBY (ESPERA): • Este LED acende de cor amarela quando o T 748 se encontra em modo de espera (STANDBY).
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS ENGLISH PAINEL FRONTAL FRANÇAIS 8 SOURCE [ 3/4 ] • Segure pelas seleções de entrada - Fonte 1, Fonte 2, Fonte 3, Fonte 4, iPod, Front, Jogador de Meios de comunicação e Sintonizador (AM/FM/DAB como aplicável). Fontes adicionais podem ser chamadas directamente depois de serem activadas no Setup Menu (Menu de configuração). • Consulte também o item sobre MODO DE AUDIÇÃO no segmento UTILIZAR O T 748 – MENU PRINCIPAL na secção FUNCIONAMENTO.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS PAINEL TRASEIRO ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAIS L R ZONE 2 SURR-BACK/ ZONE 2 SURR-B/ZONE2 ESPAÑOL SURR-BACK/ ZONE 2 PORTUGUÊS 10 11 12 13 14 15 16 ITALIANO ATENÇÃO! Antes de efectuar quaisquer ligações, o T 748 deve estar desligado e ficha de alimentação retirada da tomada.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS 10 IR IN • A tomada IR IN está ligada à saída de um repetidor de IR (infravermelhos) (Xantech ou semelhante) ou à saída de IR de outro componente para permitir o controlo do T 748 a partir de um local remoto. 11 BASE DE LIGAÇÃO MP O T 748 está equipado com uma porta de dados no painel traseiro, em que podem ser ligadas as bases de ligação opcionais NAD IPD (Base de Ligação NAD IPD Dock para iPod) 1, NAD IPD 2 e outras variantes mais recentes.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS TELECOMANDO AVR 4 ENGLISH UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO AVR 4 1 2 FRANÇAIS 3, 4 7 6 5 8 9 ESPAÑOL 10 11 PORTUGUÊS 14 13 12 15 O comando remoto AVR 4 permite comandar as principais funções do T 748. O AVR 4 pode também ser utilizado para comandar directamente outros produtos que respondam a códigos de comando remoto comuns. Estes produtos incluem Receptores Estéreo NAD, Amplificadores Integrados e Pré-Amplificadores.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS ENGLISH TELECOMANDO AVR 4 FRANÇAIS 10 p VOL q • Aumente ou diminua o nível de intensidade sonora. Libertar o botão quando o nível do volume de som tiver sido atingido. • O VFD no painel frontal mostra o nível definido. Nos receptores NAD, o visor apresenta também a indicação “Volume Up” ou “Volume Down” quando os botões [VOL p/q] do comando remoto AVR 4 são accionados. 11 D/F/A/S, ENTER Seleccionar um item num menu.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS TELECOMANDO AVR 4 ENGLISH FRANÇAIS CONTROLO DO LEITOR DE DVD/BD/CD (utilizar com os modelos de leitor de CD, leitor de BD ou leitor de DVD NAD compatíveis) Colocar o botão DEVICE SELECTOR na posição “BD” para aceder a estes botões. Alguns botões de controlo indicados abaixo são aplicáveis apenas a alguns modelos de leitor de CD, leitor de BD ou leitor de DVD NAD; verificar no manual de operação do modelo NAD a compatibilidade dos botões de controlo.
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS UTILIZAÇÃO DO COMANDO REMOTO ZR 7 O ZR 7 é um telecomando compacto e discreto que permite controlar a funcionalidade Zone 2 (Zona 2) do T 748. Independentemente das definições de divisão principal/zona, com o ZR 7 pode controlar totalmente em separado a selecção da fonte da Zone 2 (Zona 2), além de outras funcionalidades aplicáveis.
OPERAÇÃO UTILIZAR O T 748 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH SOBRE A INDICAÇÃO NO VISOR (OSD) LISTENING MODE (MODO DE AUDIÇÃO) O T 748 dispõe de um sistema simples e claro de “menus” apresentados no visor que irão aparecer no monitor de vídeo/televisor ligado. Estes são necessários durante o processo de configuração (e são úteis no funcionamento diário), por isso, certifique-se de que liga o monitor/televisor antes de prosseguir com a configuração.
OPERAÇÃO DESVIO ANALÓGICO Todos os sinais analógicos permanecem no domínio analógico sem que Dianteiro (Esquerdo e Direito), Central, Surround (Esquerdo e Direito), Surround Posterior e Subwoofer Dianteiro (Esquerdo e Direito), Central, Surround (Esquerdo e Direito), Surround Posterior (Esquerdo e Direito) e Subwoofer NEO: 6 As gravações de dois canais, quer sejam estéreo ou codificadas com som surround, são reproduzidas com processamento surround NEO:6, produzindo saída para os canais dianteiros esquer
OPERAÇÃO UTILIZAR O T 748 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH DSP OPTION (OPÇÃO DSP) Pode depois ligar as fichas ZONE 2 a outro amplificador ou receptor localizado noutra área da sua casa ou edifício. Com o amplificador ou receptor separado a seleccionar o sinal ligado e com os altifalantes ligados, pode desfrutar do sinal de áudio/vídeo da fonte seleccionada da zona. Regule o controlo de volume do seu amplificador ou receptor de acordo com o nível de áudio pretendido.
FUNCIONAMENTO SOURCE SETUP (CONFIGURAÇÃO DE FONTE) Existem três itens de submenu sob o menu Source Setup. Estes são Source Setup (Normal) (Configuração da fonte (vista normal)), Source Setup (Table View) (Configuração da fonte (vista de tabela)) e iPod Setup (Configuração do iPod). SOURCE SETUP (NORMAL) (CONFIGURAÇÃO DA FONTE (VISTA NORMAL)) O menu Source Setup (Normal) permite definir, atribuir ou alterar as seguintes definições. NAME (NOME) Pode ser atribuído um novo nome a uma etiqueta de Fonte.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 748 – MENU DE CONFIGURAÇÃO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DIGITAL AUDIO (ÁUDIO DIGITAL) Para aproveitar o elevado desempenho dos circuitos surround e de áudio digital do T 748, aconselhamos que as suas entradas de Digital Audio estejam seleccionadas. Existem três tipos de entrada Digital Audio para o T 748: HDMI, Optical (Óptica) e Coaxial. Uma quarta opção é “Off”, na qual não é seleccionada nenhuma entrada de sinal de áudio digital pela fonte específica.
FUNCIONAMENTO SPEAKER SETUP (CONFIGURAÇÃO DO ALTIFALANTE) Depois de ligar todas as fontes auxiliares e outras combinações, o menu Speaker Setup irá ajudá-lo a gerir e a configurar os altifalantes, de modo a obter uma qualidade ideal de acústica do som no seu ambiente de audição. O som na sua posição de audição principal é configurado através do microfone Audyssey fornecido. Dependendo do número de altifalantes, pode seleccionar a configuração de 7.1 ou 5.1 canais. Após seleccionar 7.1 ou 5.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 748 – SETUP MENU ENGLISH SPEAKER CONFIGURATION (CONFIGURAÇÃO DE ORADOR) FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS Cada sistema de borda-som exige “baixo-gerência” dirigir conteúdo de baixo-freqüência de qualquer ou todos os canais aos oradores melhor capaz de reproduzi-lo. Para esta função operar corretamente, é importante que você corretamente identifique suas capacidades dos oradores. Nós usamos os termos “Pequeno” e “Grande” (e “Fora”) mas nota que tamanho físico pode estar irrelevant.
FUNCIONAMENTO AMPLIFIER SETUP (CONFIGURAÇÃO DO AMPLIFICADOR) DISTÂNCIA DE ORADOR DE CENÁRIO Enquanto em “Distância de Orador” cardápio, use as chaves de [D/F] individualmente pôr Frente Deixou, Centro, da frente Correto, Borda Correto, de volta Correto, de volta Deixou, Borda Deixou e Subwoofer à distância medindo de seu diretor escutando posição à superfície da frente de seus alto-falantes correspondentes.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 748 – SETUP MENU ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Quando se encontrarem ligados dispositivos que suportem Controlo HDMI (CEC), os seguintes modos de funcionamento podem ser executados através do T748 ou do dispositivo externo utilizando o controlo remoto de qualquer dispositivo. Source (On/Off): Na definição “On”, o T748 irá alternar automaticamente entre fontes, se outro dispositivo CEC solicitar uma alteração de Fonte.
FUNCIONAMENTO NOTA Todos estes modos de audição para Dolby Digital, DTS, PCM e Analog podem ser alterados directamente premindo o botão “Listening Mode” (Modo de audição) no painel frontal ou através da opção “Listening Mode” na janela Main Menu (Menu principal). O formato de áudio seleccionado é espelhado na definição adequada em “Listening Mode Setup” (Configuração do modo de audição). Com este canal adicional vai sentir uma maior dinâmica e uma melhor sensação de movimento dentro do campo de som.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 748 – SETUP MENU ENGLISH DTS SETUP (CONFIGURAÇÃO DTS) DTS–ES MATRIX 6.1 Neste formato, os sinais adicionais do canal posterior recebem uma codificação matriz e entram nos canais surround direito e esquerdo. Durante a reprodução estes sinais são descodificados para os canais surround direito, esquerdo e posterior. FRANÇAIS Uma vez que este formato de fluxo de bits é 100% compatível com os sinais DTS convencionais, o efeito do formato DTS-ES Matrix 6.
FUNCIONAMENTO ENGLISH UTILIZAR O T 748 – SETUP MENU A/V PRESETS SETUP (PRÉ-PROGRAMAÇÕES DE A/V) É possível apresentar o Visor fluorescente de vácuo (VFD) e a Indicação no visor (OSD) de várias formas ao navegar através dos parâmetros no menu Display Setup (Configuração do visor). Utilize uma combinação das teclas [t/u] ou [ENTER] e [p/q] para percorrer os itens do menu Display Setup.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 748 – SETUP MENU ENGLISH PROCEDIMENTO EXEMPLIFICATIVO PARA CONFIGURAR PROGRAMAÇÕES A/V 1 Em primeiro lugar, configure as suas definições preferidas para as opções seguintes (aceda-lhes através da respectiva página de menu).
FUNCIONAMENTO Configuração do ecrã: Ponha “Forra 2” a “Volume” 5 Depois de especificar as definições acima, vá até “A/V Presets” a partir da página SETUP MENU. Utilize [u] para aceder ao menu “A/V Presets”. Escutar Modo: Música de PLIIx 6 Na página “A/V Presets”, defina “Preset: 2” às seguintes condições como abaixo. O [D/F] de uso selecionar “Sim” ou “Não”. Então, pressione [A], [F] e [S] sair um item de linha e movimento em ao próximo cenário.
FUNCIONAMENTO UTILIZAR O T 748 – SETUP MENU ENGLISH 7 É possível configurar um máximo de 5 Programações A/V. Essas Programações A/V podem igualmente ser associadas a/predefinidas para cada fonte na janela “Source Setup (Normal)” (Configuração da fonte (Vista normal)), conforme indicado abaixo. FRANÇAIS ESPAÑOL No acima de exemplo, “Programa 1” cenários são alocados a Fonte 1. Sempre que Fonte 1 é acessada, o “Programa 1” cenários será aplicado a Fonte 1.
FUNCIONAMENTO MONTAR A ANTENA CIRCULAR NOTA Se não existir nenhum número de estação memorizada disponível, um dos números existentes pode ser modificado/substituído através dos botões [A/S], para o número da estação memorizada que deva ser substituída 1 Rodar o chassis exterior da antena. 2 Introduzir o bordo inferior do chassis exterior na ranhura da base. 3 Estender o cabo da antena. SELECÇÃO DA BANDA DO RÁDIO Premir o botão [AM/FM/DB] no comando remoto AVR 4 na página de selecção AMP ou SINTONIZADOR.
FUNCIONAMENTO AUDIÇÃO DO RÁDIO AM/FM ENGLISH FRANÇAIS APAGAMENTO DE ESTAÇÕES MEMORIZADAS As estações memorizadas podem ser apagadas, o que implica também o apagamento dos dados armazenados. 1 Seleccionar a estação memorizada a ser apagada. 2 No número da estação memorizada, premir o botão [CLEAR] (Apagar). 3 A estação memorizada é então apagada. A indicação “Delete” (Apagar) é apresentada por breves momentos na linha inferior do visor.
FUNCIONAMENTO LIGAÇÃO MÓDULO DAB Tomada-no outro fim do conector de ESTAMPIDO (forneceu com seu Adaptador de DAB DE NAD) do porto de saída do módulo de DAB na tomada correspondente de entrada de módulo de DAB no painel traseiro do T 748. Selecione modo de DAB no T 748 segurando o botão [AM/FM/DB] no AVR 4 controle remoto. NOTAS • O adaptador NAD DAB (DB 1 ou DB 2) não é fornecido com o T 748.
FUNCIONAMENTO AUDIÇÃO DE ESTAÇÕES DE RÁDIO DAB ENGLISH MODO SINTONIZADOR DAB FRANÇAIS Para além da “Full scan” (Busca Completa) descrita anteriormente, premir o botão [MENU] para aceder a outras funções - Local scan (Busca Local), Station order (Ordenar Estações), Dynamic range (Gama dinâmica), Manual tune (Sintonização manual), Prune list (Lista de Cortes) e DAB reset (Reactivação do Sistema DAB). Usar o botão [A/S] para navegar nas opções disponíveis.
FUNCIONAMENTO NOTA O número de conjuntos e de estações que podem ser encontrados variam com a localização do receptor. PRUNE LIST (LISTA DE CORTES) Em algumas situações, algumas estações ficam inactivas. A opção Lista de Cortes) permite apagar estas estações inactivas da Lista de Serviço. 1 Durante a audição de uma emissão DAB, premir o botão [MENU] e, depois, [A/S] para seleccionar a função Busca Local).
FUNCIONAMENTO AUDIÇÃO DE ESTAÇÕES DE RÁDIO DAB ENGLISH CONFIGURAÇÃO DE INFORMAÇÕES Durante a audição de uma emissão DAB, pode ser alterado o tipo de informação apresentada na linha inferior do visor.
FUNCIONAMENTO NAVEGAR PELAS FUNÇÕES E CARACTERÍSTICAS DO LEITOR IPOD Após a ligação do iPod, da base de ligação NAD IPD e do T 748, ligar o aparelho e todos os acessórios às respectivas fontes de alimentação. 1 Com o T 748, o leitor iPod e o NAD IPD todos ligados, seleccione a SOURCE 5 (FONTE 5) (iPod) do seu T 748. No visor do leitor iPod é apresentado o logótipo da NAD e, por baixo, a mensagem “OK to disconnect.” (Pode desligar.
FUNCIONAMENTO AUDIÇÃO DO LEITOR iPod ENGLISH FRANÇAIS FUNÇÕES DE CONTROLO NAD IPD 2 Utilizar os botões de controlo seguintes para navegar nas opções do menu do iPod. Como o comando remoto AVR 4 será o meio primário de controlo na maioria dos casos, iremos debruçar-nos sobre as operações de controlo com o comando remoto. Para outros modelos NAD IPD (como o NAD IPD 2) com comando remoto, os comandos indicados a seguir têm a mesma função das disponíveis no comando remoto do NAD IPD.
REFERÊNCIA Nenhum Digital/DTS de Dolby. O T 748 não responde aos comandos do comando remoto. Não existem informações RDS. • Verifique o menu “Speaker Configuration”. • Não está activado nenhum modo de audição de surround • Canais surround definidos para “OFF” no menu “Speaker Configuration”. • Nível do subwoofer demasiado baixo no menu “Speaker Levels”. • O subwoofer está desligado, não alimentado ou ligado incorrectamente. • Centro definido para “OFF” no menu “Speaker Configuration”.
REFERENCE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ENGLISH SEÇÃO DE AMPLIFICADOR FRANÇAIS Saída de potência em modo estéreo IHF poder dinâmico; 8 ohm IHF poder dinâmico; 4 ohm Saída de potência em modo surround Distorção harmónica total à potência nominal Distorção IM à potência nominal Umedecer fator, 8 ohm Sensibilidade e impedância de entrada Resposta em frequência Relação sinal-ruído Relação sinal-ruído 2 x 80 W (8 ohm dentro de distorção avaliada) 2 x 110 W 2 x 160 W 7 x 40 W <0.08 % <0.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2014 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International.