T 973manual C.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION ATTENTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
T 973manual C.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 4 NAD T 973 Seven Channel Power Amplifier ABOUT THE T 973 POWERDRIVE Designed specifically for home theater and custom installation setups, the NAD T 973 Power Amplifier delivers uncompromising performance. It combines supreme reliability, flexibility, and performance with outstanding value. Flexibility has always been an important part of NAD components. Such flexibility is particularly important in home theater and other multi-channel systems.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 5 REAR PANEL CONNECTIONS/CONTROLS 1. AC LINE CORD Plug the AC line cord into a nearby wall outlet that provides the correct AC power line voltage, as indicated on the back panel of the unit. Do not plug the amplifier into a convenience outlet on your preamp. The amplifier requires more power than these outlets typically can provide. 2. INPUTS Each of the seven independent power amplifiers within the T 973 has its own signal input connector.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 6 9. GROUND CONNECTOR The T 973 is provided with a GROUND terminal on the rear panel. This terminal is connected directly to the chassis of the T 973. In the event of radio hum or radio interference, this terminal can be connected to a ‘true earth’ such as a copper plated rod driven several feet into the ground. FRONT PANEL CONTROLS 1. POWER SWITCH/STAND-BY LED Press this button to switch the amplifier on or off.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 7 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not switched on • Check if AC lead is plugged in and power switched on NO SOUND ON ONE CHANNEL • • Speaker not properly connected or damaged.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 8 NAD T 973 Amplificateur De Puissance Sept Voies A PROPOS DU T 973 Conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les configurations personnalisées, l’Amplificateur de Puissance NAD T 973 donne des performances hors pair. Il conjugue une fiabilité exceptionnelle avec une souplesse et des performances, le tout pour un rapport qualité-prix remarquable. La souplesse a toujours tenu une place importante dans la conception des éléments NAD.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 9 accidentellement dans l’amplificateur, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur. Ne remettez pas l’amplificateur sous tension avant de l’avoir fait examiner par un technicien de service après vente. L’amplificateur génère une quantité modérée de chaleur, ce qui nécessite une aération efficace. N’obstruez pas les grilles de sortie d’air sur les couvercles supérieur ou inférieur.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 10 haut parleurs, faites attention de relier la borne rouge (positive) de chaque haut parleur à la borne rouge (positive) correspondante de l’amplificateur. 5. MARCHE / ARRÊT DE LA LIAISON DE COMMANDE AUTOMATIQUE Mettez l’interrupteur de Commande Automatique [Auto Trigger] en position Marche [On] pour activer la commande 12 V. En connectant la commande 12 V, il devient possible de télécommander le passage du T 973 du mode Veille au mode Marche, et inversement.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 11 dessus, mettez l’amplificateur hors tension et consultez votre revendeur NAD. 3. TÉMOINS D’ÉCRÊTAGE DOUX Lorsque le circuit d’écrêtage doux du T 973 est activé, les diodes électroluminescentes (LEDs) sur la face parlante s’allument.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 12 NAD T 973 Sieben-Kanal-Liestungsverstärker ÜBER DEN T 973 Der speziell für Heimkino- und heterogene HiFi-Systeme entwickelte Endverstärker NAD T 973 liefert kompromisslose Leistung, hohe Zuverlässigkeit und Flexibilität vereint zu einem außerordentlichen Wert. Ein wesentliches Merkmal von NAD-Komponenten war schon immer Flexibilität, die besonders in Heimkino- und anderen Mehrkanalsystemen wichtig ist.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 13 zu können. Möchten Sie den Verstärker auf einen Teppichboden stellen, legen Sie ein Brett darunter, um ein Einsinken des Geräts und damit ein Verschließen der Luftauslässe am Gehäuseboden zu verhindern. Stellen Sie den Verstärker nicht an Orten auf, wo er über längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Das Gerät nur auf einer festen und ebenen Oberfläche aufstellen. HINWEIS: Das Gewicht des Verstärkers muss immer auf seinen Gehäusefüßen ruhen.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 14 5. “AUTO TRIGGER ON/OFF” (AUTOM. AUSLÖSER EIN/AUS) FRONTPLATTENELEMENTE Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON”, ist das 12-VTriggersignal aktiviert, d. h. durch Herstellen einer 12-VTriggerverbindung kann der Verstärker per Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet werden. In Stellung “OFF” ist der 12-V-Triggereingang deaktiviert. 1.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 15 PROBLEMLÖSUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht “ON” • Netzkabel und Netzschalter überprüfen EIN KANAL OHNE TON • • Lautsprecher nicht richtig angeschlossen oder defekt.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 16 NAD T 973 Amplificador De Potencia De Site Canales SOBRE EL T 973 Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD T 973 proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su suprema fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable. La flexibilidad ha sido siempre parte importante de los componentes NAD.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 17 hay espacio adecuado detrás del amplificador para las conexiones de entrada de señal y salida de altavoz. Si usted quiere colocar el amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero debajo del mismo para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando las entradas de aire de la parte inferior. No ponga el amplificador donde quede expuesto a la luz directa del sol durante largos períodos de tiempo.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 18 5. AUTODISPARADOR ON/OFF Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el disparador de 12V, el T 973 se puede poner remotamente en On y Stand-by y viceversa. Cuando está ajustado en la posición Off, la entrada de disparador de 12V no está activada. CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1. INTERRUPTOR POWER Pulse este pulsador para poner el amplificador en on u off.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 19 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN NO HAY SONIDO • Conductor CA de alimentación no enchufado o alimentación no conectada • Compruebe si el conductor CA está enchufado y la alimentación puesta en on NO HAY SONIDO EN UN CANAL • • Compruebe las conexiones y altavoces • Altavoz no conectado apropiadamente o dañado.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 20 NAD T 973 Amplificatore Di Potenza A Sette Canali PARLIAMO DELL’T 973 Progettato specificatamente per rappresentazioni teatrali di tipo domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD T 973 assicura prestazioni senza compromessi! Abbina ottima affidabilità, massima flessibilità d’impiego e prestazioni eccellenti. Il fattore flessibilità è sempre stato della massima importanza per tutti i componenti NAD.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 21 altoparlanti e l’entrata del segnale. Se si desidera collocare l’amplificatore su pavimento tappetato, piazzare allora un’assicella sotto l’amplificatore in modo da impedire che questo “affondi” nel tappeto bloccando le bocchette di ventilazione in basso. Non collocare l’amplificatore alla luce diretta del sole per parecchio tempo. L’unità può essere installata su qualsiasi superficie fissa e solida.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 22 input C.C. Il piedino centrale è la connessione in tensione oppure +; il manicotto esterno del jack di entrata è l’attivazione 12 volt - o connessione verso massa. COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE NOTARE: L’attivazione 12 volt dell’T 973 funziona entro un livello di tensione C.C. 6-15 volt e preleva di solito meno di 10 mA di corrente.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 23 RICERCA GUASTI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ASSENZA DI SUONO • Cavo alimentazione CA scollegato o alimentazione non accesa • Verificare che il cavo CA sia inserito e l’alimentazione sia accesa ASSENZA DI SUONO SU UN CANALE • • Diffusore non correttamente collegato o danneggiato.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 24 Amplificador De Potência Com Sete Canais NAD T 973 ACERCA DO T 973 O DESIGN Concebido especificamente para as configurações de instalação à medida do utilizador e para os sistemas de cinema em casa, o Amplificador de Potência NAD T 973 apresenta uma performance inquestionável. Este aparelho combina uma fiabilidade, uma flexibilidade e uma performance superiores com um excepcional valor acrescentado.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 25 de controle do volume principal do sistema para a posição mínima antes de ligar os componentes do sistema. De seguida, aumente cuidadosamente o volume do som por forma a evitar danos nos componentes no sistema. NOTAS SOBRE O LOCAL DE INSTALAÇÃO Leia e respeite todas as instruções de segurança contidas na primeira página deste manual de instruções.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 26 4. LIGAÇÕES DOS ALTIFALANTES NOTAS: O disparador do T 973 funcionará dentro de um intervalo de voltagem Este amplificador encontra-se equipado com terminais especiais para altifalantes com patilhas de ligação de alta corrente. Ligue os altifalantes com a ajuda de um cabo entrançado resistente específico para o efeito (bitola igual ou superior a 16). As ligações poderão ser efectuadas de duas formas. [Ver Figura 1.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 27 2. LED DE PROTECÇÃO/STAND-BY O LED de Protecção acender-se-á sempre que o amplificador for ligado. Passados alguns segundos, o LED apagar-se-á indicando que o amplificador se encontra pronto a ser utilizado. Com a entrada do disparador de 12 V activada (interruptor do Auto Trigger situado no painel traseiro colocado na posição ON (ligado)), o LED de Protecção acender-se-á igualmente para indicar uma situação de Stand-by.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 28 NAD T 973 Sjukanals Effektförstärkare OM T 973 T 973 är framtagen för hemmabio och specialinstallationer. Som sådan levererar den kompromisslös kvalitet. Den kombinerar superb tillförlitlighet, flexibilitet och prestanda till enastående prisvärdhet. Flexibilitet har alltid varit en viktig del av konceptet med NAD:s produkter. I hemmabio och andra mångkanalsammanhang är flexibiliteten extra viktig.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 29 brumfält, bör analoga skivspelare (speciellt de med Moving Coil pickup) inte placeras för nära förstärkaren. Magnetiska lagrings media som t.ex. ljudkassetter, videoband och disketter skall inte förvaras nära förstärkaren. ANSLUTNINGAR PÅ APPARATENS BAKSIDA (2) Spadkontakter. Skruva ur hylsan och stick in den u-formade spadkontakten bakom muttern och skruva åt så att den sitter ordentligt fast. (3) Banankontakter.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 30 KONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA 1. AV/PÅ KNAPP Tryck på denna knapp när du sätter på eller stänger av förstärkaren. En Lysdiod vid strömbrytaren och skyddslägesindikatorn tänds för att visa att förstärkare är påslagen. Efter ett par sekunder slocknar skyddslägesindikatorn och förstärkaren är redo att användas. T 973 kan också sättas på och stängas av (till Stand By) och vice versa med 12 volt ingången på baksidan.
T 973manual C.
T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 32 www.NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL All rights reserved.