NEDERLANDS Manuel d’Installation SVENSKA DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DVD Receiver ENGLISH VISO TWO РУССКИЙ ®
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
ATTENTION Le présent récepteur DVD utilise un dispositif laser. Afin de garantir une utilisation correcte de ce produit, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un réparateur homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages ou à des opérations autres que celles spécifiées, vous risquez d’être exposé à un rayonnement dangereux.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH FRANÇAIS MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous : Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 50 cm ESPAÑOL INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUIME-UNI NE PAS couper la fic
INTRODUCTION NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD. Le récepteur lecteur de DVD VISO TWO est un produit technologiquement avancé et de haute capacité — pourtant, nous avons fait de gros efforts pour le rendre simple et d’usage facile. Le VISO TWO offre une gamme d’options réellement utiles, aussi bien pour l’écoute en stéréo, grâce à ses puissantes capacités de traitement des signaux et d’un ensemble de circuits audionumériques d’une précision magnifique.
INTRODUCTION A PROPOS DU VISO TWO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Le VISO TWO fait partie des récepteurs DVD intégrés les plus puissants et élaborés du marché. Nous avons consacré tous nos efforts à la conception d’un dispositif de home cinéma de haute qualité sonore, à l’image de la philosophie de conception de NAD « La musique d’abord » .
INTRODUCTION CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON MISE EN ROUTE RAPIDE Dans l’emballage de votre VISO TWO, vous trouverez · Une antenne cadre AM. · Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, équipée d’un adaptateur « balun ». · Un câble secteur déconnectable (si vous le souhaitez, vous pourrez remplacer le câble fourni par n’importe quel autre câble secteur aux normes CEI, d’une puissance appropriée) · La télécommande HTR 6, livrée avec 4 (quatre) piles de type AAA. · Ce manuel d’utilisation.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU AVANT ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 19 18 17 16 15 14 FRANÇAIS 8 ESPAÑOL 21 20 ITALIANO 1 BOUTON MARCHE/ARRÊT (POWER): appuyez sur ce bouton ou sur le bouton MARCHE [ON] de la télécommande HTR 6 pour mettre le VISO TWO en marche. La LED témoin de Veille passera de l’orange au bleu et l’Affichage Vide-Fluorescent (VFD) s’allumera sur la face parlante. Une nouvelle impulsion sur le bouton de marche remet l’appareil en mode veille.
IDENTIFICATION DES COMMANDES 12 MUTE (MUET) : appuyez sur la touche [MUTE] (MUET) pour couper provisoirement l’émission du son vers les haut-parleurs et le casque (« Mute » est affiché à la ligne inférieure du VFD). Réappuyez sur MUTE pour rétablir le son. Le réglage du volume à l’aide de la télécommande HTR 6 ou du bouton du panneau avant inhibe automatiquement la fonction de silencieux.
IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIÈRE ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 European version only FRANÇAIS ESPAÑOL 15 16 17 18 European version only 19 European version only North American version only 20 North American version only ITALIANO ATTENTION! Faites attention de mettre le VISO TWO hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement.
IDENTIFICATION DES COMMANDES 10 OPTICAL OUT (SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE): reliez le port OPTICAL DIGITAL OUT (SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE) à l’entrée numérique S/PDIF correspondante d’un dispositif enregistreur tel qu’un graveur de CD, une platine DAT ou une carte son d’ordinateur ou à tout autre processeur numérique. 11 LOAD SW: pour les mises à niveau à venir, utilisez ce bouton et le connecteur RS232 pour mettre à niveau le VISO TWO.
CONFIGURATION CONFIGURATION DU VISO TWO ENGLISH À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN (OSD) Le VISO TWO possède un menu explicite à l’écran qui s’affiche sur le moniteur ou le téléviseur auquel il est relié. Ce « menu » apparaît sur le moniteur vidéo/téléviseur connecté à l’appareil et est nécessaire lors du processus de configuration (il est également utile lors de l’utilisation quotidienne) ; veillez donc à connecter le moniteur / téléviseur avant de procéder à la configuration.
CONFIGURATION RÉGLAGE « À LA VOLÉE » DU NIVEAU DU CAISSON DE BASSE Vous pouvez modifier le niveau relatif de la sortie du caisson de basse. Cela peut s’avérer utile dans de nombreuses situations. Cela permet, par exemple, de réduire les basses profondes si elles sont excessives (ou de les augmenter si elles sont insuffisantes) en réduisant (ou en augmentant) le niveau du caisson de basse.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO TWO – MENU DE CONFIGURATION AUDIO ENGLISH MENU DE CONFIGURATION AUDIO FRANÇAIS MODE D’ÉCOUTE DOLBY DIGITAL Dolby Digital est le format de signal numérique multivoies développé par la société Dolby Laboratoires. Les disques portant le symbole « DOLBY/ Digital » ont été enregistrés avec jusqu’à 5.
FONCTIONNEMENT Sélectionnez « Arrêt » si vous préférez ne pas réaffecter une entrée vidéo à une autre source particulière que celle prévue. ENTREE AUDIO Les signaux audio numériques et analogiques entrant par l’entrée numérique ou analogique sont affectables à n’importe laquelle des sources d’entrée suivantes - Cable/Sat, VCR and Front. Utilisez la touche [ ] pour affecter l’entrée audio coaxiale, optique ou analogique à l’une quelconque des sources mentionnées plus haut.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO TWO – MENU DE CONFIGURATION VIDEO ENGLISH MENU DE CONFIGURATION VIDEO RES. HDMI (RÉSOLUTION) FRANÇAIS La résolution vidéo HDMI est réglable lorsque le VISO TWO est branché à un appareil compatible HDMI par le connecteur HDMI OUT (Sortie HDMI). 480P/576P, 720P, 1080i: réglez la résolution choisie en fonction de la capacité de votre téléviseur ou moniteur.
FONCTIONNEMENT ENGLISH UTILISATION DU VISO TWO – MENU DE CONFIGURATION VIDEO LANGUE DISQUE SORTIE NUMERIQUE Configurez le paramètre SORTIE NUMÉRIQUE du VISO TWO selon le type de système audio utilisé. BITSTREAM (BINAIRE): Sélectionnez BITSTREAM (BINAIRE) si vous avez connecté la prise jack OUT (SORTIE) numérique du VISO TWO à un amplificateur ou à un autre équipement doté d’un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO TWO – MENU DE CONFIGURATION VIDEO ENGLISH NIVEAU DE CONTROLE (VERSION AMÉRIQUE DU NORD UNIQUEMENT) Certains films contiennent des scènes pouvant ne pas convenir aux enfants. Un grand nombre de ces disques présente des informations sur le contrôle parental s’appliquant à l’intégralité du disque ou à certaines scènes. Les films et scènes sont évalués de 1 à 8, selon le pays. Certains disques proposent des scènes plus appropriées en alternative.
FONCTIONNEMENT Le lecteur DVD interne du VISO TWO propose d’autres fonctions de base, selon le support utilisé. Vérifiez que vous avec choisi DVD dans la section de sélection du dispositif de la télécommande HTR 6 avant d’effectuer la fonction spécifique. TOUCHES TITLE (TITRE) ET MENU Vous pouvez ouvrir le plateau de disque en appuyant sur la touche [OPEN/ CLOSE] même lorsque le VISO TWO est en mode veille. La LED témoin de Veille (Standby) passera de l’jaune au bleu.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO TWO – FONCTIONS ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL REPEAT (RÉPÉTITION) ZOOM Pour répéter la lecture d’une piste ou d’un chapitre spécifique, appuyez une fois sur la touche [REPEAT] (RÉPÉTITION) de la télécommande HTR 6. Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche [REPEAT] (RÉPÉTITION), toutes les pistes ou tous les titres seront répétés. Désactivez le mode de répétition en appuyant sur la touche [REPEAT] (RÉPÉTITION) une troisième fois.
FONCTIONNEMENT ENGLISH UTILISATION DU VISO TWO – FONCTIONS LECTURE DE PROGRAMMES Pour commencer la lecture du programme, vérifiez que vous êtes en mode « Vue programme » comme l’explique l’étape 2 pour aller sur « Visu ». Appuyez sur [ ] (Play) pour commencer la lecture du programme. « Prg » sera affiché sur le VFD en même temps que le numéro de la piste pendant la lecture du programme.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO TWO – AM/FM/DB/iPod ENGLISH ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM / FM Le tuner AM/FM interne du VISO TWO permet d’obtenir un son de très grande qualité des émissions radio. La réception et la qualité du son dépendent toujours, dans une certaine mesure, du type d’antenne(s) utilisé, ainsi que de la proximité de l’émetteur, du relief géographique et des conditions météorologiques.
FONCTIONNEMENT La touche [TUNER MODE] sur le panneau avant est une touche à deux fonctions. En position normale, les icônes « FM STEREO » et « FM MUTE » sur le panneau d’affichage VFD sont allumés. Seules les stations dont le signal est puissant peuvent être reçues et le bruit entre les stations est supprimé. Un nouvelle pression sur la touche [TUNER MODE] (les icônes « FM STEREO » et « FM MUTE » sont éteints) permet de recevoir les stations distantes et éventuellement brouillées.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO TWO – AM/FM/DB/iPod ENGLISH FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA DAB PRESET TUNE (ACCORD PRÉRÉGLAGE) Après avoir branché l’adaptateur DAB DB1 de NAD, vendu séparément, vous pouvez régler le VISO TWO pour recevoir les émissions DAB. 1 Appuyez successivement sur le bouton [AM/FM/DB] pour afficher le mode DAB.
FONCTIONNEMENT DYNAMIC RANGE (COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE) CONFIGURATION DES INFORMATIONS Le niveau de compression des stations peut se régler pour compenser les différences de plage dynamique ou de niveau sonore entre les stations de radiodiffusion. La musique populaire a généralement un taux de compression supérieur à celui de la musique classique, ce qui entraîne une différence de volume sonore lorsque vous passez d’une station à une autre.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU VISO TWO – AM/FM/DB/iPod ENGLISH BRANCHEMENT DE L’ANTENNE XM Branchez l’extrémité de l’antenne XM à la prise XM correspondante, sur le panneau arrière du VISO TWO. Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la face parlante et le maintenir enfoncé pour vérifier la puissance du signal de la station XM sélectionnée, affichée sur le VFD et l’OSD. Appuyez à nouveau sur le bouton [DISPLAY] pour quitter l’affichage de la puissance du signal.
FONCTIONNEMENT SIMPLE MODE En « Simple mode », reportez-vous à l’écran de votre iPod placé sur la station d’accueil pour parcourir et utiliser totalement ses fonctionnalités. Utilisez la molette et les commandes de votre lecteur iPod sur la station d’accueil ou les boutons correspondants du panneau avant du VISO TWO ou de la télécommande HTR 6 pour sélectionner les options disponibles affichées à l’écran du lecteur iPod.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 6 ENGLISH CARACTÉRISTIQUES FRANÇAIS • • • • • • • • Permet de commander jusqu'à 8 appareils. 44 touches de fonction. Apprend jusqu'à 352 commandes. Enregistre jusqu'à 44 macros, dont chacune peut comporter 64 commandes. Fonctions d'accès direct configurables. Éclairage des touches avec temporisation programmable. Évolutive. Contient une bibliothèque préprogrammée de télécommandes NAD.
FONCTIONNEMENT ANNULATION DE L’OPÉRATION Vous pouvez annuler la configuration d’une touche en appuyant sur la touche de Sélection d’Appareil active avant la fin de la séquence d’apprentissage ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient rouge.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 6 ENGLISH ENREGISTREMENT DE MACROS Pour enregistrer une macro, appuyez simultanément et continuellement, pendant trois secondes, sur la touche [MACRO] et sur la touche de fonction de la télécommande HTR 6 dans laquelle vous souhaitez enregistrer votre macro, jusqu’à ce que la LED d’état devienne verte. La touche macro s’allume aussi.
FONCTIONNEMENT Lorsque vous entrez le chiffre correct, l’appareil s’éteint ; appuyez alors sur ENTRÉE [ENTER] pour accepter ce numéro de bibliothèque de commandes et quitter le Mode Bibliothèque.
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 6 ENGLISH MODE RECHERCHE Si aucun des codes du tableau, une fois entré, ne permet à la télécommande de mettre l’appareil sous tension, et que vous êtes tout à fait certain d’avoir appliqué la procédure ci-dessus en entier et de façon précise, vous pouvez essayer la méthode de « recherche » suivante : FRANÇAIS Accédez au Mode Bibliothèque en appuyant simultanément sur la touche de Sélection d’Appareil souhaitée et sur la touche [PROGRAM] et maintenez ces t
RÉFÉRENCE PROBLÈME Aucun son sur aucune voie. CAUSES POSSIBLES • Alimentation secteur débranchée. ENGLISH DÉPANNAGE SOLUTIONS POSSIBLES • Vérifiez le branchement du câble secteur et de la prise. • Appareil hors tension. • Liaisons défectueuses vers les haut-parleurs. • Vérifiez les branchements des haut-parleurs. • La/les voie(s) dans la « Configuration des Hautparleurs » « Désactivée » [Off ]. • Vérifiez le menu de « Configuration des Haut-parleurs ».
REFERENCE CARACTÉRISTIQUES ENGLISH SECTION AMPLIFICATEUR FRANÇAIS Puissance de sortie en mode stéréo 50 W Puissance dynamique IHF ; 8 Ω 70 W Puissance dynamique IHF ; 4 Ω 100 W Distorsion harmonique totale à la puissance nominale <0,08 % Distorsion d’intermodulation à la puissance nominale <0,08 % Facteur d’amortissement, 8 Ω >60 Sensibilité et impédance d’entrée 300 mV/47 KΩ Réponse en fréquence ±0,5 dB Réf.
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
www.NADelectronics.com ©2013 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Tous Droits Réservés NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.