Model 85-510 Professional Battery Charger/Maintainer 12 Volt 2/6/10 Amps INSTRUCTION MANUAL English . ................................................ p. 1 Français . ................................................ p. 15 Español . ................................................ p.
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. KEEP IT WITH OR NEAR THE CHARGER AT ALL TIMES. NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Canadian Specification ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
1.6 Position the AC and DC leads to avoid tripping over them and to prevent damage by the vehicle hood, doors, or moving engine parts; protect the leads from heat, oil, and sharp edges. 1.7 Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified service center. 1.8 Do not disassemble the charger; take it to a qualified service center when repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
2. PERSONAL PRECAUTIONS 2.1 Always have someone within range of your voice or close enough to come to your aid, when working around lead-acid batteries. 2.2 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 2.3 Wear complete eye protection, clothing protection, and rubber soled shoes. When the ground is very wet or covered with snow, wear rubber boots. Avoid touching eyes while working near the battery. 2.
4. AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS 4.1 The charger must be grounded to reduce the risk of electric shock. The charger is equipped with an electric cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER: NEVER ALTER CHARGER’S ORIGINAL AC CORD OR PLUG. IF THE PLUG DOES NOT FIT OUTLET, HAVE PROPER OUTLET INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
4.3 An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure: a. That the pins on the plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of the plug on charger; b. That the extension cord is properly wired and in good electrical condition; c. That the wire size is large enough for AC ampere rating of the charger as specified in the following table.
6. DC CONNECTION PRECAUTIONS 6.1 All switches should be set in OFF (O) position and the AC cord should be disconnected from the electrical outlet before you connect and disconnect the charger clamps. Never allow the clamps to touch each other. 6.2 Attach clamps to battery posts and twist or rock back and forth several times to make a good connection. This will tend to prevent the clamps from slipping off terminals, avoid dangerous sparking, and assure safer and more efficient charging.
When disconnecting the charger, turn the switch to OFF (O), disconnect the AC cord, remove the clamp from the vehicle chassis, and then remove the clamp from the battery terminal. CAUTION: WHEN THE POSITIVE (+) POST OF THE VEHICLE BATTERY IS GROUNDED, DOUBLE-CHECK POLARITY. 8. CHARGING BATTERY OUTSIDE VEHICLE OR EQUIPMENT–NOT CONNECTED TO ENGINE If necessary to remove the battery from the vehicle or equipment, always remove the grounded terminal from the battery first.
9. ELECTRICAL CONDITION OF BATTERY 9.1 The state of charge of refillable-top batteries can be checked by using a hydrometer. A hydrometer is a bulb-type syringe which is used to extract a small quantity of the electrolyte from each battery cell. Types are calibrated in terms of specific gravity (a common scale being 1.120 to 1.265) or the type which uses four colored balls to indicate the state of charge. A float in the hydrometer barrel indicates the specific gravity of the electrolyte.
10. BATTERY CHARGING 10.1 This charger adjusts the charging time in order to charge the battery completely, efficiently and safely. However, this section includes guidelines that can be used to estimate charging times. 10.2 The amount of time required to fully charge a weak battery is dependant on a number of factors. In addition to the degree of discharge, these factors include the type and rated capacity, temperature, age of the battery, and amperage rating of the charger.
10.5 CAUTION - Do not leave Manual chargers unattended. 10.6 CAUTION: If at any time the battery gets hot (above 125°F (52°C)) or acid comes out of vent caps, STOP charging. 10.7 To maximize battery life - Let automatic chargers complete charging. 11. MULTIPLE BATTERY CHARGING Batteries of the same voltage may be connected in parallel for maintenance charging. Charge time increases in proportion to the number of batteries. Rate of charge decreases in the same proportion.
• Standard: Use on typical lead-acid batteries (starting and deep cycle). This type of battery is usually used in boats, cars, trucks, and motorcycles. These batteries have vent caps and are often marked “low maintenance” or “maintenance-free”. • AGM: Use on batteries marked AGM (starting or deep cycle). AGM batteries have sealed cases without vent caps. • GEL CELL: Use on batteries marked GEL CELL (starting or deep cycle). Safe to use on “ALL” batteries.
12.8 COMPLETION OF CHARGING Charge completion is indicated by the CHARGED (green) LED; when lit, the charger has stopped charging and switched to the Maintain Mode of operation. 12.9 MAINTAIN MODE When the CHARGED (green) LED is lit, the charger has started Maintain Mode. This mode of operation is also known as Float-Mode Monitoring. In this mode, the charger keeps the battery fully charged by delivering a small current, when necessary.
14. TROUBLESHOOTING 14.1 ✓BATTERY light Is on: a. The battery is not connected correctly. Connect or adjust clips. Check for correct polarity. b. The battery is less than one volt. Replace the battery or try using a manual charger to bring above 1 volt. 14.2 Indicator lights are lit in an erratic manner: a. A button may have been pressed when the charger was plugged in. Make sure nothing is touching the control panel then unplug the unit and plug it in again. b. The charger may be defective.
15. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, WARRANTS EXCLUSIVELY TO THE ORIGINAL PURCHASER THAT THIS CHARGER WILL BE REPAIRED OR REPLACED IF IT FAILS DURING ITS LIMITED WARRANTY PERIOD OF TWO YEARS FROM DATE OF RECEIPT DUE TO DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. A DATED SALES RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED FOR ALL CLAIMS. This warranty does not cover failures arising out of improper use, abuse, maintenance or operation of the product.
Modèle 85-510 Chargeur de batterie professionnel à charge d’entretien 12 volts 2/6/10 ampères MANUEL D’INSTRUCTIONS English . ................................................ p. 1 Français . ................................................ p. 15 Español . ................................................ p.
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS. GARDEZ-LE TOUJOURS À PROXIMITÉ DU CHARGEUR. REMARQUE : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements FCC et aux spécifications canadiennes ICES-003. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas produire d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
1.4 L’utilisation d’une pièce d’équipement non recommandée ou non vendue par le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. 1.5 Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et la fiche, tirez sur la fiche et non sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. 1.6 Placez le cordon c.a. et les câbles c.c. à l’abri des passages fréquents et loin des pièces mobiles du moteur et du véhicule (capot, portières, etc.).
DANS UN GARAGE, PLACEZ L’APPAREIL DANS UNE PIÈCE OU UNE ENCEINTE FOURNIE À CETTE FIN ET À AU MOINS 46 cm (18 po) AUDESSUS DU SOL. 1.18 MISE EN GARDE : La manipulation du cordon de cet appareil ou du cordon des accessoires vendus avec ce produit peut entraîner une exposition au plomb, un produit chimique reconnu par l’État de la Californie pour causer le cancer ainsi que des anomalies congénitales ou autre dommage génétique.Lavez soigneusement vos mains après toute manipulation. 1.
3.2 Assurez-vous que l’endroit où vous chargez la batterie est bien aéré lors de la charge de la batterie. Un morceau de carton ou tout autre article non métallique peut faire office de ventilateur pour évacuer les gaz explosifs. 3.3 Nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention aux substances corrosives qui pourraient entrer en contact avec vos yeux. 3.
MISE À LA TERRE. ASSUREZ-VOUS QU’IL EST MIS À LA TERRE. AU BESOIN, REMPLACEZ LA VIS DE LA PLAQUE PAR UNE VIS PLUS LONGUE AFIN DE BIEN FIXER LE CONNECTEUR À LA PLAQUE MURALE ET D’ASSURER UNE BONNE MISE À LA TERRE. (D) 4.3 N’utilisez pas de rallonge à moins de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inappropriée peut entraîner des risques d’incendie et de choc électrique. Si vous devez utiliser une rallonge, faites les vérifications suivantes : a.
5. EMPLACEMENT DU CHARGEUR 5.1 Placez le chargeur aussi loin de la batterie que les câbles le permettent. 5.2 Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie. Les gaz et liquides qui pourraient s’échapper de la batterie l’endommageraient. 5.3 Faites très attention de ne jamais laisser couler l’électrolyte sur le chargeur lorsque vous faites le relevé de la densité ou lorsque vous remplissez la batterie. 5.
7.5 Vérifiez la polarité des bornes de batterie. En général, le diamètre de la borne POSITIVE (POS., P., +) est plus grand que celui de la borne NÉGATIVE (NÉG., N.,–). 7.6 Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse (reliée) au châssis. Si la borne négative est mise à la masse (c’est le cas dans la plupart des véhicules), allez au paragraphe 7.7. Si c’est la borne positive qui est mise à la masse, allez au paragraphe 7.8. 7.
8.2 Branchez un câble de batterie isolé de calibre 6 d’une longueur d’au moins 60 cm (24 po) à la borne NÉGATIVE (NÉG., N., –) de la batterie. 8.3 Branchez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur sur la borne POSITIVE (POS., P., +) de la batterie. 8.4 Tenez-vous aussi loin que possible de la batterie. Gardez l’extrémité libre du câble loin de la batterie — ne restez pas devant la batterie au moment de faire la dernière connexion — puis branchez la pince NÉGATIVE (NOIRE) à l’extrémité libre du câble. 8.
9.4 La température de la batterie et de l’appareil sur lequel la batterie est installée a un effet déterminant sur l’efficacité de la batterie et la consommation électrique du système. Par exemple, à 0 °F (-18 °C ) la batterie fonctionne à 40 % de son rendement normal et le moteur demande deux fois plus de puissance au démarrage que lorsqu’il fait 80 °F (27 °C). 10. CHARGE DE LA BATTERIE 10.
10.3 État de la batterie – Si la batterie n’est que légèrement déchargée, la charge peut prendre moins de quelques heures. Si la même batterie est très faible, la charge peut durer jusqu’à 10 heures. On peut estimer l’état de la batterie à l’aide du vérificateur intégré. Plus la batterie est faible, plus la durée de la charge sera longue. 10.4.
12. CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES DU CHARGEUR 12.1 SÉLECTEUR D’INTENSITÉ DE BATTERIE Utilisez ce bouton pour sélectionner l’une des tailles de batterie suivantes : 2A PETITE : Convient pour charger les petites batteries comme celles dont sont généralement équipés les tracteurs de jardin, les motoneiges et les motocyclettes. L’intensité de 2 A ne doit pas servir de charge d’entretien pour les plus grosses batteries.
le voyant ✓ BATTERIE est allumé. Lorsque le cycle de charge commence, le voyant EN COURS DE CHARGE s’allume. 12.5 ARRÊT AUTOMATIQUE Lorsque l’intensité de batterie de 2 A, 6 A ou 10 A est sélectionnée, le chargeur effectue un cycle de charge automatique et arrête lorsque la batterie est complètement chargée. 12.6 CYCLE DE CHARGE SUSPENDU Si le cycle de charge ne peut être complété normalement, il est suspendu. Lorsque le cycle est suspendu, le chargeur s’arrête et le voyant rouge ✓ BATTERIE clignote.
12.13 MISE EN GARDE : LORSQUE LE CHARGEUR EST RÉGLÉ À DE HAUTES INTENSITÉS DE CHARGE, IL EST PLUS FACILE DE SURCHARGER LA BATTERIE ET DE FAIRE BOUILLIR L’ÉLECTROLYTE. NE LAISSEZ PAS LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE. RÉFÉREZ-VOUS AUX DIRECTIVES DE CHARGE DU FABRICANT DE LA BATTERIE. SERVEZ-VOUS DU TABLEAU DE DURÉE DE CHARGE DE LA SECTION 10 POUR DÉTERMINER LE TEMPS NÉCESSAIRE À LA CHARGE DE LA BATTERIE. 13.
14.5 Le voyant vert CHARGÉE s’allume quelques minutes après le début du cycle de charge. a. La batterie peut être complètement chargée ou peut avoir été chargée récemment ; la tension est alors suffisamment élevée pour que la batterie semble complètement chargée. Si la batterie est dans un véhicule, allumez les phares pendant quelques minutes pour réduire la tension de la batterie et tentez de nouveau de la charger. Vous pouvez aussi choisir une INTENSITÉ DE BATTERIE inférieure. 14.
• 30 •
Modelo 85-510 Cargador/Mantenedor de Baterías Profesional 12 Voltios 2/6/10 Amperios MANUAL DE INSTRUCCIONES English . ................................................ p. 1 Français . ................................................ p. 15 Español . ................................................ p.
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES MANTÉNGALO CON O CERCA DEL CARGADOR EN TODO MOMENTO. NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC y Especificación Canadiense ICES-003. La operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede causar operación indeseable.
1.5 Para reducir el peligro de daño al enchufe y cordón eléctrico, tire del enchufe en vez del cordón cuando desconecte el cargador. 1.6 Coloque los cables CA y CC en forma tal que no se les puede tropezar y para evitar daños causados por la capota del vehículo, las puertas o las piezas móviles del motor; protege los cables contra el calor, el aceite y los bordes puntiagudas. 1.7 No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído, o si se ha estropeado de alguna manera.
1.18 advertENCIA: El manejo del cordón en este producto o cordones asociados con los accesorios vendidos con este producto, puede exponerle a usted a plomo, un producto químico conocido en el Estado de California de causar cáncer y otros defectos reproductivos. Lávese las manos después de manejar los cordones. 1.19 Haga reemplazar inmediatamente a un cordón o enchufe dañado. 1.20 No exponga el cargador a lluvia o nieve. 2. PRECAUCIONES PERSONALES 2.
3. PREPARACIÓN PARA CARGAR LA BATERÍA 3.1. Si es necesario sacar la batería del vehículo o del equipo, siempre saque primero el terminal puesto a tierra de la batería. Asegúrese de que todos las cargas eléctricas en el vehiculo estén apagadas, para no causar posible arco. 3.2. Asegúrese de que la zona alrededor de la batería esté bien ventilada durante la carga. Se puede despejar los gases fuertemente, usando de abanico un trozo de cartón o cualquier otro material no metálico. 3.
4. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL CORDÓN DE POTENCIA CA 4.1 El cargador tiene que ponerse a tierra para evitar el riesgo de choque eléctrico. El cargador viene equipado con un cordón eléctrico que posee conductor para puesto a tierra de equipos y un enchufe para puesto a tierra. El enchufe tiene que enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO: NUNCA ALTERE EL CORDÓN O ENCHUFE CA ORIGINAL DEL CARGADOR.
4.3 No se debe usar cordón de extensión a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un cordón de extensión incorrecto puede resultar en riesgo de incendio y choque eléctrico. Cuando sí hay que usar un cordón de extensión, asegúrese: a. Que las clavijas en el enchufe del cordón de extensión sean del mismo número, tamaño y forma que aquellas del enchufe del cargador. b. Que el cordón de extensión esté debidamente alambrado y que se encuentre en buenas condiciones eléctricas. c.
6. PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN EN CC 6.1 Todos los conmutadores deben estar en posición APAGADO (O) y el cordón CA debe estar desconectado del tomacorriente antes de conectar y desconectar las pinzas del cargador. Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí. 6.2 Conecte las pinzas a los postes de la batería y tuérzalas o muévalas de adelante atrás varias veces para asegurar buena conexión.
al bloque del motor. Al desconectar el cargador, ponga el conmutador en APAGADO (O), desconecte el cordón CA, remueva la pinza del chasis del vehículo, y luego remueva la pinza del terminal de la batería. 7.8 Para un vehículo con puesto a tierra positivo, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al poste NEGATIVO (NEG.,-) de la batería no puesto a tierra. Luego conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehiculo o al bloque del motor lejos de la batería.
9. CONDICIÓN ELÉCTRICA DE LA BATERÍA 9.1 El estado de carga de las baterías que se rellenan por encima puede verificarse mediante un hidrómetro, una jeringa de tipo ampolla que se usa para extraer una pequeña cantidad del electrolito de cada célula de la batería. Los diferentes tipos se calibran en función de la gravedad específica (una escala común siendo 1.120 a 1.265) o el tipo que utiliza cuatro bolas a colores para indicar el estado de carga.
10. PARA CARGAR LA BATERÍA 10.1 Este cargador modifica el tiempo de carga para poder cargar la batería de modo completo, eficaz y seguro. Sin embargo, esta sección Incluye pautas que se pueden usar para calcular los tiempos de carga. 10.2 El tiempo que se requiere para traer una batería débil a plena carga depende de un número de factores. Además del grado de descarga, dichos factores incluyen el tipo y capacidad nominal, la temperatura, la edad de la batería y el amperaje nominal del cargador.
10.4 Régimen de la Batería - Una batería con régimen de potencia más alto requiere más tiempo para cargar que una batería de régimen menor baja las mismas condiciones. El régimen de la batería se calcula en amperiohoras (AH), capacidad de reserva (CR) y amperios de arranque en frío (AAC). Entre más bajo el régimen, más rápido será la carga de la batería. 10.5 PRECAUCIÓN: - No deje a los cargadores Manuales sin atender. 10.
12. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DEL CARGADOR 12.1 CONMUTADOR DE TAMAÑO DE BATERÍA Use este conmutador para fijar la batería en uno de los tres a continuación 2A PEQUEÑA: Se destina para cargar baterías pequeñas tales como las usadas comúnmente en los tractores de jardín, nievemóviles y motocicletas. La tasa de 2A no se destina para uso como cargador a goteo para las baterías más grandes. 6A MEDIANA o 10A GRANDE: Se usa para cargar las baterías automovilísticas, marinas y de ciclo profundo.
12.5 CIERRE AUTOMÁTICO Al seleccionar el tipo de batería 2A, 6A o 10A, el cargador está listo para hacer carga automática, y deja de cargar después de que la batería esté a plena carga. 12.6 CARGA ABORTADA Si no se puede completar la carga normalmente, el proceso de cargar se corta. Cuando esto sucede, la salida del cargador está apagada y el DEL ✓BATTERY se enciende y se apaga. En dicho estado, el cargador hace caso omiso de todos los botones.
12.13 ADVERTENCIA: A LAS TASAS MÁS ALTAS DE AMPERIOS, SE HACE MÁS FÁCIL HERVIR Y SOBRECARGAR LA BATERÍA. NO DEJE EL CARGADOR SIN ATENDER. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE CARGAR DEL FABRICANTE DE LA BATERÍA. USE LA CARTA DE TIEMPO DE CARGAR EN LA SECCIÓN 10 PARA DETERMINAR CUANTO TIEMPO SE DEBE CARGAR. 13. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El cargador está diseñado y construido con materiales de alta calidad que requieren solamente un mínimo de cuidado. 13.
14.5 La luz CARGADA se enciende pocos minutos después de conectar a la batería. a. La batería puede estar a plena carga o cargada hace poco tiempo, dejando el voltaje de la batería lo suficientemente alto para dar la apariencia de estar a plena carga. Si la batería está dentro de un vehículo, encienda los faros por unos minutos para reducir el voltaje de la batería e intente cargar otra vez. También trate de usar una selección de TAMAÑO DE BATERÍA más baja. 14.