NATURAL GAS MODELS: B30NTR-1 / B30NTRE-1 ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT) ENGLISH PROPANE GAS MODELS: B30PTR-1 / B30PTRE-1 FRENCH PG. 69 INSTALLATION AND ADD MANUAL TITLE OPERATION MANUAL Product Name / Code Ascent™ 30 (MUST use title from Price Book) SAFETY INFORMATION ! WARNING ADD ____ ILLUSTRATED FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage.
EN safety information ! WARNING • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 DANGER This appliance is hot when operated and can cause severe burns if contacted. Any changes or alterations to this appliance or its controls can be HOT GLASS WILL CAUSE dangerous and is prohibited. BURNS. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure DO NOT TOUCH GLASS UNTIL to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury. COOLED.
• Do not allow wind or fans to blow directly into the appliance. Avoid any drafts that alter burner flame patterns. safety information ! WARNING EN • Do not use a blower insert, heat exchanger insert or other accessory not approved for use with this appliance. • This appliance must not be connected to a chimney flue pipe serving a separate solid fuel burning appliance. • Do not use this appliance if any part has been under water.
EN table of contents 1.0 general information 5 6.0 5 7.0 7 8.0 gas installation operation (electronic) operation (millivolt) 40 41 42 2.0 venting requirements 9 finish framing finishing 43 44 3.0 4.0 5.0 1.1 1.2 1.3 2.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.
standard checklist EN Installer: please fill out the following information Customer: Address: Date of Installation: Location of the appliance Installer: Dealer/Distributor contact number: Serial #: Model: Natural Gas: B30NTR-1 B30NTRE-1 Propane: B30PTR-1 B30PTRE-1 1.
EN general information ! WARNING • Always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out, with the glass door opened or removed. • Provide adequate clearance for servicing and operating the appliance. • Provide adequate ventilation. • Never obstruct the front opening of the appliance. • Objects placed in front of the appliance must be kept a minimum of 48” (121.9cm) from the front face of the appliance.
1.2 general information rating plate information E Certified to Canadian and American National Standards: CSA 2.22-2016 / ANSI Z21.50-2016 for Vented Decorative Gas Appliances Certifié selon les normes Nationales Canadiennes et Américaines: CSA 2.22-2016 / ANSI Z21.50-2016 pour les Appareils à gaz décoratif à évacuation EN E Insert testing agency logo SA M PL Direct vent, vented gas fireplace. Approved for bedroom, bathroom and bed-sitting room installation.
dimensions 1.4 SAFETY BARRIER B30 ILLUSTRATED SAFETY BARRIER 34 5/8" 879mm 34 5/8" 879mm 1 13/16" 46mm 6 11/16" 170mm 14" 355mm 24 3/16" 614mm GAS INLET 8 5/8" 136mm 12 3/4" 324mm 30" 762mm 11 13/16" 299mm 7" 178mm 4" 102mm 5" 127mm 8" 203mm W415-1768 / B / 08.10.
• • 2.0 venting requirements ! WARNING EN Risk of fire. Maintain specified air space clearances to vent pipe and appliance. The vent system must be supported every 3’(0.9m) for both vertical and horizontal runs. Use support ring assembly W0100067 or equivalent non-combustible strapping to maintain the minimum clearance to combustibles for both vertical and horizontal runs. Spacers are attached to the inner pipe at predetermined intervals to maintain an even air gap to the outer pipe.
horizontally or three vertically (excluding the appliance and the air terminal connections) when using flexible venting. EN Horizontal runs may have a 0” rise per foot or 0mm rise per meter however for optimum performance it is recommended that all horizontal runs have a minimum 1/4” rise per foot or 21mm rise per meter using flexible venting. For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instructions exactly.
venting requirements EN 16" (40.6cm) minimum 40 ft (12m) Maximum 3 ft (1m) minimum 20" (50.8cm) Max. 24 3/16" (61.4cm) minimum plus rise * 24 3/16" (61.4cm) REAR VENT * See "venting" section W415-1768 / B / 08.10.
venting requirements EN 2.2 special vent installations 2.2.1 periscope termination Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when final grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (305mm) above grade. The maximum allowable vent length (including both rise and run) is 10’ (3m) for a fireplace and 8’ (2m) for a stove.
2.3 venting requirements minimum air terminal location clearances EN Covered balcony applications ††* Q S R Q MIN = 3 feet (0.9m) R MAX = 2 x Q ACTUAL P R MAX ≤ 15 feet (4.6m) note: Wall terminals are for illustration purposes only. Size and shapes may vary. INSTALLATIONS CANADA G U.S.A. A 12” (30.5cm) 12” (30.5cm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. B 12” (30.5cm) 9” (229mm) Clearance to windows or doors that open. C 12” (30.5cm)* 12” (30.5cm)* D 18” (45.
EN venting requirements 2.4 venting application flow chart TOP EXIT Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Horizontal run + vertical rise to maximum of 35 feet (10.7m) Horizontal run + vertical rise to maximum of 24.75 feet (7.5m) Horizontal run + vertical rise to maximum of 35 feet (10.
2.6 1° 15° 30° 45° 90°* venting requirements elbow vent length values FEET 0.03 0.45 0.9 1.35 2.7 INCHES 0.5 6.0 11.0 16.0 32.0 MILLIMETERS 12.7 152.4 279.4 406.4 812.8 * The first 90° offset has a zero value and is shown in the formula as - 90° 2.7 EN 15.1A top exit horizontal termination (HT) < (VT) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. Simple venting configuration (only one 90° elbow) 40 (12.2) (12.2) 3940(11.9) 39 (11.9) REQUIRED 3030(9.
EN venting requirements Simple venting configuration (only one 90° elbow) (HT) > (VT) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150 (381) 147 (373) REQUIRED VERTICAL RISE IN INCHES (CENTIMETERS) VT 100 (254) 57 (145) 50 (127) 8 (20.3) 0 2 (0.6) 5 (1.5) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 20 (6.1) 19.5 (5.
2.8 rear exit horizontal termination Simple venting configuration (only two 90° elbows) venting requirements EN (HT) < (VT) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 38.3 (11.7) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 30 (9.1) 20 (6.1) 10 (3.1) 1.6 (0.5) 0 2.5 1.6 (0.8) (0.5) 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 17.5 (5.3) 20 (6.
EN venting requirements (HT) > (VT) Simple venting configuration (only two 90° elbows) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 12.5 (3.8) 12.25 (3.7) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS)VT 8.3 (2.54) 5.5 (1.68) 4.2 (1.3) 1 (0.3) 0 2.5 (0.8) 1 (0.3) 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 3.5 (1.1) 17.5 (5.3) 20 (6.1) 19.25 (5.
2.9 venting requirements top and rear exit vertical termination (HT) < (VT) Simple venting configurations. EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS)VT 20 (6.1) 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 20 (6.
EN venting requirements (HT) > (VT) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. Simple venting configurations. 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL 10 (3.1) RISE IN FEET (METERS)VT 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 20 (6.1) 25 (7.6) 30 (9.
2.10 • rear exit venting requirements EN ! WARNING Failure to create a seal to the firebox with the exhaust collar assembly will cause the appliance to function improperly and can cause injury or property damage. A. Remove the safety barrier and glass front, refer to "safety barrier & door removal/installation" section. B. Remove the contents from the firebox and set aside, you will need the exhaust flue collar from the top of the log carton. C.
EN venting requirements 2.12 • top exit ! WARNING FLUE PIPE WITHcover GASKET Failure to install the plate and gasket will cause the appliance to function improperly and can cause injury or property damage. GASKET E TO TOP VENT INTAKEThis COLLAR E This appliance is factory shipped as a rear vent model equipped with a #50 burner orifice. orifice ASSEMBLY size is suitable for rear vent installations with 0" vertical rise only.
note: 3.0 rough framing EN When using optional finishing accessories, the framing dimensions and finishing materials may differ from what is outlined in the section below; refer to the leaflet instructions supplied in the accessory kit for specific framing and finishing specifications.
EN rough framing 3.1 minimum framing dimensions 29 1/2” (75cm) SIDE WALL 2” (51mm) 41 2” 1/ m) 30 5 c 7. /4” ) (7 3 m 6c 30 1/2” (77.5cm) 0 (1 14 1/2” (36.8cm) Do not put objects in front of the appliance (minimum distance of 4 feet) * HORIZONTAL VENT SECTIONS: A minimum of 1" (25mm) at the bottom and sides and 3" (76mm) at the top of the vent pipe on all horizontal runs to combustibles is required. Use firestop spacer W010-1777 (supplied).
3.2 rough framing minimum enclosure clearances EN TOP VENT COMBUSTIBLE 3" [76mm] MINIMUM * 15 5/8" [403mm] 3" [76mm] NON-COMBUSTIBLE BRICK 0” (0MM) IF 3" [76mm] NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 1" [25mm] 54" [1372mm] CEILING (MIN) 2" [51mm] 50 1/2" [1283mm] 42 5/8" [1083mm] MINIMUM PLUS RISE* 14 1/2" [368mm] 1" [25mm] TOP EXIT ENCLOSURE The appliance requires a minimum non-combustible enclosure height of 50 1/2" (1283mm).
EN rough framing REAR VENT For rear vent termination not exceeding 10" (254mm) of horizontal vent run. NON-COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE 3" [76mm] 7" [178mm] 41 5/8" [105.7cm] BRICK 34 5/8" [87.9cm] 1" [25mm] 0” (0MM) IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 24 3/16" [61.4cm] MINIMUM PLUS RISE* 1"-10" [25mm-254mm] VENT RUN INCOMBUSTIBLE REAR EXIT ENCLOSURE The appliance requires a minimum enclosure height of 41 5/8" (1057mm).
MAXIMUM REAR VENT CLEARANCES (EXAMPLE 1) rough framing EN NON-COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE 7" [178mm] 41 5/8" [105.7cm] 11 1/2" [292mm] 34 5/8" [87.9cm] BRICK 3" [76mm] 1" [25mm] 0” (0MM) IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 24243/16" 1/8” (61.4cm) [61.3cm] MINIMUM PLUS RISE* 10"-20" [254mm-508mm] VENT RUN REAR EXIT ENCLOSURE The appliance requires a minimum enclosure height of 41 5/8" (1057mm).
EN rough framing MAXIMUM REAR VENT CLEARANCES (EXAMPLE 2) 7" [178mm] 41 5/8" [105.7cm] 34 5/8" [87.9cm] 11 1/2" [292mm] 3" [76mm] 0” (0MM) IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 41 5/8 [105,7c COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE 1" [25mm] BRICK 24243/16" 1/8” (61.4cm) [61.3cm] MINIMUM PLUS RISE* 10"-20" [254mm-508mm] VENT RUN REAR EXIT ENCLOSURE The appliance requires a minimum enclosure height of 41 5/8" (1057mm).
rough framing EN note: For heavier finishing materials such as marble, we recommend adding extra support to the frame. Ensure there is adequate floor support for the appliance and finishing material. Before framing your appliance, determine vent requirements before deciding the final location of the appliance. After rough framing, place the appliance in its final position. A B Ref Minimum rough framing dimensions A 14 1/2”* (36.8cm) B 30 1/2” (77.
EN 4.0 venting installation venting installation ! WARNING • • • • • • • • • Ensure to unpack all loose materials from inside the firebox prior to connecting the gas and electrical supply If your appliance is supplied with a remote, ensure the remote receiver is in the “OFF” position prior to connecting the gas and electrical supply to the appliance. For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instructions exactly. The appliance exhaust flue collar must be sealed using Mill Pac.
4.1 • • venting installation horizontal installation EN ! WARNING The firestop assembly must be installed with the vent shield to the top. Terminals must not be recessed into a wall or siding more than the depth of the return flange of the mounting plate. This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal location, cut and frame a hole in the exterior wall, as illustrated, to accommodate the firestop assembly.
EN venting installation 4.3 • • using either flexible or rigid vent components ! WARNING Do not allow the inner flex pipe to bunch up on horizontal or vertical runs and elbows. Keep it pulled tight. Spacers are attached to the inner flex pipe at predetermined intervals to maintain an even air gap to the outer flex pipe. This gap is required for safe operation. A spacer is required at the start, middle, and end of each elbow to ensure this gap is maintained. These spacers must not be removed.
4.3.2 vertical air terminal installation • venting installation EN ! WARNING Maintain a minimum 2” (51mm) space between the air inlet base and the storm collar. note: Fastening hardware provided with appropriate roof terminal and liner kits. A. Fasten the roof support to the roof using 6 screws. The roof support is optional. In this case, the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B.
EN venting installation 4.3.4 horizontal air terminal installation A. B. C. Move the appliance into position. Measure the vent length required between terminal and appliance taking into account the additional length needed for the finished wall surface and any 2” (50.8mm) overlaps between venting components. #10x2" SCREWS Apply a heavy bead of Mill Pac sealant (W573-0007) (not supplied) to the outer edge of the inner collar of the appliance.
4.3.5 vertical air terminal installation • venting installation EN ! WARNING Maintain a minimum 2” (51mm) space between the air inlet base and the storm collar. note: Fastening hardware provided with appropriate roof terminal and liner kits. Before attaching elbows to the collars on the back of the appliance, 1 1/2” (38.1mm) will need to be trimmed off the 4” (101.6mm) collar. REAR VENT APPLICATIONS ONLY: Attach 4” (101.6mm) and 7” (177.8mm) elbows to the appliance.
EN venting installation 4.4 • • vertical through existing chimney ! WARNING Risk of fire. Co-axial to co-linear venting configurations must only be used in a non-combustible chimney or enclosure. Installation in a combustible enclosure could result in a fire. This appliance is designed to be attached to a 3” (76.2mm) co-linear aluminum flex vent system running the full length of a masonry chimney.
venting installation 4.4.1 restricting vertical vents • • • • EN ! WARNING Turn off gas and electrical supply before servicing the appliance. Appliance may be hot, do not service until appliance is cool. For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instruction exactly. To avoid danger of suffocation, keep the packaging bag away from babies and children. Do not use in cribs, beds, carriages or play pens. This bag is not a toy. Knot before throwing away.
EN 5.0 electrical information electrical information ! WARNING • Do not wire 110 volts to the valve or wall switch. ACS/IPI SWITCH (OPTIONAL) ON / OFF SWITCH TRANSFORMER IPI / CPI ON / OFF BATTERY HOUSING ELECTRONIC VALVE DISCONNECT THESE CONNECTIONS TO THE ON/OFF SWITCH. CONNECT AN OPTIONAL THERMOSTAT OR REMOTE CONTROL AND (IF ALLOWED WITH THIS APPLIANCE) A “B” VENT ADAPTOR.
5.1 battery back-up installation electrical information EN note: In the event of a power failure, your appliance can be operated using the battery back-up supplied. A. Remove the safety barrier by lifting it up and off of the four shoulder screws. B. Locate your battery holder, this would have been supplied in the manual baggie. C. Locate the red and black wires from the control module to connect to the battery holder, as shown below. D.
EN electrical information 5.2 optional wall switch ! WARNING • Do not connect either the wall switch, thermostat or gas valve directly to 110 volt electricity. For ease of accessibility, an optional remote wall switch or millivolt thermostat may be installed in a convenient location. Route a 2 strand, solid core millivolt wire from the valve to the wall switch or millivolt thermostat. The recommended maximum lead length depends on wire size: SIT MILLIVOLT WIRE SIZE MAX. LENGTH 14 gauge (1.
• ! WARNING 7.0 operation (electronic) electrical information EN If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life. If applicable, always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out with the glass door opened or removed. • Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. When lit for the first time, the appliance will emit an odor for a few hours.
EN 8.0 operation (millivolt) operation ! WARNING • If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life. If applicable, always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out with the glass door opened or removed. • Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. When lit for the first time, the appliance will emit an odor for a few hours.
9.1 9.0 finish framing minimum framing dimensions EN ENCLOSURE TOP FINISHING MATERIAL GAS INLET LOCATION 35" 889mm ELECTRICAL CONNECTION 1 13/16" 46mm 6 1/2" 192mm 75mm 7 " 2 30 1/ 14 1/2" 368mm DESSUS DE L’ENCEINTE W415-1768 / B / 08.10.
EN 10.0 finishing finishing ! WARNING • • • Risk of fire! Never obstruct the front opening of the appliance. The front of the appliance must be finished with any non-combustible materials such as brick, marble, granite, etc., provided that these materials do not go below the specified dimension, as illustrated. Do not strike, slam, or scratch. Do not operate appliance with glass removed, cracked, or scratched. Facing and/or finishing material must never overhang into the appliance opening.
10.2 front hood installation finishing EN note: This hood must be installed, if it has not already been factory installed. A. Safety door and screen must be removed. B. Remove the securing screws from the top of the firebox, as shown. C. Install the front hood, ensure it is angled downward when installed. D. Reinstall the previously removed securing screws. SIDE VIEW X5 HOOD W415-1768 / B / 08.10.
EN finishing 10.3 non-combustible facing material ! WARNING Non-combustible facing material must not project more than 4” (101.6mm) from the face of the door (all four sides). If greater projections are desired, increase the clearance to the sides, bottom and top by 2” (50.8mm) for every additional 1” (25.4mm) of projection. If using an optional surround, the same rule applies, starting from the top of the surround.
10.4 finishing minimum mantel clearances EN ! WARNING • • Risk of fire. Maintain all specified air space clearances to combustibles. Failure to comply with these instructions may cause a fire or cause the appliance to overheat. Ensure all clearances (i.e. back, side, top, vent, mantel, front, etc.) are clearly maintained. When using paint or lacquer to finish the mantel, the paint or lacquer must be heat resistant to prevent discolouration.
EN C finishing 10.5 SA FE recessed installation ! WARNING • TY BA RR IER A Installing a television or other electronics above the appliance may cause discolouration, melting, or damage to the electronics.
10.6 finishing log placement EN ! WARNING • • • Failure to position the logs in accordance with these diagrams or failure to use only logs specifically approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Logs must be placed in their exact location in the appliance. Do not modify the proper log positions, since appliance may not function properly and delayed ignition may occur. The logs are fragile and should be handled with care.
EN finishing F. D B E. 10.7 Reinstall the door and safety screen. E A C Place the right crossover log (W135-0579) onto the two remaining pins. logo placement Remove the backing of the logo supplied and place, as illustrated. 1/2"(12.7mm) INSERT LOGO IMAGE 1/2"(12.7mm) HERE 45.5 50 W415-1768 / B / 08.10.
upper 3/8" to 1/2" (12.7mm - 9.5mm) of Flame sensor 11.1 11.0 adjustments pilot burner adjustment EN Adjust the pilot screw to provide properly sized flame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow. Check Pressure Readings: SIT MILLIVOLT Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counterclockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing 3/8” - 1/2” over the test point. Gauge should read as described on the chart (9.5mm - 12.7mm) below.
EN adjustments 11.3 flame characteristics SIT MILLIVOLT It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustration provided. If any flames appear abnormal, call a service person. 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) (9 Flame must envelope upper 3/8" to 1/2" (12.7mm - 9.5mm) of thermocouple & thermopile (9 ADD IMAGE HERE 36.1 MILLIVOLT ILLUSTRATED 11.
• • • • ! WARNING 12.0 maintenance maintenance EN Turn off the gas and electrical power before servicing the appliance. Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. Do not use abrasive cleaners on glass. Do not paint the pilot assembly. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. The following suggested checks should be performed by a qualified technician.
EN maintenance 12.1 • • annual maintenance ! WARNING • • Annual maintenance should be performed by a qualified service technician The firebox becomes very hot during operation. Let the appliance cool completely or wear heat resistant gloves before conducting service. Never vacuum hot embers. Do not paint the pilot assembly • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis.
12.2 • • • door glass replacement EN ! WARNING Do not use substitute materials. Glass may be hot. Do not touch glass until cooled. Care must be taken when removing and disposing of any broken door glass or damaged components. Be sure to vacuum up any broken glass from inside appliance before operation. Do not strike, slam, or scratch. Do not operate appliance with glass removed, cracked, broken, or scratched. • 12.
EN 13.0 replacement parts replacement parts ! WARNING • Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifically approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
Ref. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 5 6 Door assembly Gasket tape (X4) Door gasket Top finishing trim Hood Front baffle Left crossover log (GL-694) W018-0157 W135-0578 Yes Yes Yes Yes Yes Stocked Ref. No.
W415-1768 / B / 08.10.18 Ref. No. 21 22 22 22 22 23 24 25 26 27 28 Part number W100-0162 W456-0050 W456-0058 W456-0049 W456-0057 W290-0248 W432-0046 W190-0072 W350-0702 W707-0010 W335-0039 Yes Yes Yes Yes Yes Stocked Yes Yes Yes Yes Yes Ref. No.
Part number W100-0162 W456-0050 W456-0058 W456-0049 W456-0057 W290-0248 W432-0078 W335-0039 W455-0070 W455-0068 W720-0062 Description Burner assembly Burner orifice #50 (NG - rear) Burner orifice #58 (P - rear) Burner orifice #49 (NG - top) Burner orifice #57 (P - top) Valve train gasket Manifold flex pipe Pilot hood Pilot orifice #62 (NG) Pilot orifice #35 (P) Pilot tube (w/ fittings) Stocked Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Ref. No.
W415-1768 / B / 08.10.18 45 46 47 48 49 1 Ref. No. SAFETY SCREEN Part number W565-0154 Z30F H30F W430-0003 W715-0981 W715-0952 1 1 52 51 H30F AUB 53 53 52 54 46 Yes Stocked Yes Ref. No.
15.0 ! WARNING • • • • troubleshooting (electronic) troubleshooting EN Always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out, with the glass door open or removed. Turn off gas and electrical power before servicing the appliance. Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. Do not use abrasive cleaners symptom Main burner flame is a blue, lazy, transparent flame. problem test solution Blockage in vent. - Remove blockage.
EN troubleshooting symptom Pilot will not light. Makes noise with no spark at pilot burner. Pilot sparks but will not light. problem test solution Wiring: short, loose, or damaged connections (poor flame rectification). - Verify the thermocouple/sensor is clean and the wiring is undamaged. Verify the interrupter block is not damaged or too tight. Verify connections from pilot assembly are tight; also verify the connections are not grounding out to any metal.
symptom Wire connector pins are bent. - Straighten pins. Valve wiring is damaged. - Replace valve. problem troubleshooting test solution Motor is turning, frequent beeping occurs. Receiver batteries low. - Replace batteries. Lights or blower won’t function (if equipped). Control module switch in wrong position. - Verify ON/OFF switch is in the “I” position which denotes on. COM switch is unplugged. - Verify “COM” switch is plugged into the front of the control module.
EN 16.0 troubleshooting (millivolt) troubleshooting ! WARNING • • • • Always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out, with the glass door open or removed. Turn off gas and electrical power before servicing the appliance. Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. Do not use abrasive cleaners symptom problem test solution Main burner flame is a blue, lazy, transparent flame. Blockage in vent. - Remove blockage.
symptom Pilot will not light. PILOT ODE No spark at pilot burner. Out of propane gas. - Fill the tank. Spark gap is incorrect. - Spark gap should be 0.150” (3.8mm) to 0.175” (4.5mm) from the electrode tip and the pilot burner. To ensure proper electrode location, tighten securing nut (finger tight plus 1/4 turn). - Check that the manual valve is turned on. Check the pilot orifice for blockage. Replace the valve. Call the gas distributor. System is not correctly purged - Purge the gas line.
EN 17.0 warrantywarranty Napoleon products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2015 Quality Management System. Napoleon products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
notes 29.1 W415-1768 / B / 08.10.
NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686 napoleonproducts.
TY ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT) MODÈLES DE GAZ NATUREL B30NTR-1 / B30NTRE-1 MODÈLES DE PROPANE BA RR IER B30PTR-1 / B30PTRE-1 FRANÇAIS FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION ADDET MANUAL TITLE D'OPÉRATION Product Name MD/ Code Ascent 30 (MUST use title from Price Book) CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT ADD ____ ILLUSTRATED RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Incapacité à suivre ces avertissements exactement peuvent entraîner de grave blessures, des pertes de vie ou des dommages maté
FR consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with this appliance and shall be installed for the protection of children and other at-risk individuals. AVERTISSEMENT Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact.
• • continue de s’éteindre, faire réparer. Garder propres le brûleur et le compartiment de contrôle. Cet appareil ne devra être modifié en aucun cas. Ne laissez pas les ventilateurs souffler directement sur l’appareil. Empêchez les courants d’air de modifier l’apparence de la flamme. ! AVERTISSEMENT • • • • • • • • • • • • • • • • • consignes de sécurité FR N’utilisez pas une soufflerie intégrée, un échangeur de chaleur intégré ni un autre accessoire non approuvé pour cet appareil.
FR table des matières 1.0 2.0 3.0 4.0 information générales 73 1.1 taux et efficacités 73 1.2 information à propos de la plaque d’homologation 75 1.3 installation dans une maison mobile 75 1.4 dimensions 76 exigences d'évacuation 77 2.1 installations typiques d'évents 78 2.2 installations particulières d'évents 80 2.2.1 ensemble périscopique 80 2.2.2 installation en coin 80 2.3 emplacements et dégagements minimaux de la terminaison 81 2.4 charte d'application des évacuations 82 2.
liste de vérification Client: Adresse: Date d’installation: Location de l’appareil: Installateur: Numéro de contact du détaillant / distributeur: # de série: Installateur, veuillez rempli les informations suivants: Modèle: Gaz Naturel: B30NTR-1 B30NTRE-1 FR Propane: B30PTR-1 B30PTRE-1 1.
FR information générales ! AVERTISSEMENT • • • • • • • • • • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. Prévoyez un accès suffisant pour entretenir et opérer l’appareil. Assurez-vous d’une quantité suffisante d’air de ventilation. N’obstruez jamais l’ouverture de l’appareil.
1.2 information à propos de la plaque d’homologation information générales N O Certified to Canadian and American National Standards: CSA 2.22-2016 / ANSI Z21.50-2016 for Vented Decorative Gas Appliances Certifié selon les normes Nationales Canadiennes et Américaines: CSA 2.22-2016 / ANSI Z21.50-2016 pour les Appareils à gaz décoratif à évacuation E FR Insert testing agency logo Direct vent, vented gas fireplace. Approved for bedroom, bathroom and bed-sitting room installation.
dimensions 1.4 FR ÉCRAN DE PROTECTION SAFETY BARRIER B30 ILLUSTRATED SAFETY BARRIER 34 5/8" 879mm 34 5/8" 879mm 1 13/16" 46mm 6 11/16" 170mm 14" 355mm 24 3/16" 614mm ENTRÉE GAS DUINLET GAZ 8 5/8" 136mm 12 3/4" 324mm 30" 762mm 11 13/16" 299mm 7" 178mm 4" 102mm 5" 127mm 8" W415-1768 / B / 06.19.
! AVERTISSEMENT • • 2.0 exigences d'évacuation FR Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. Les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pi (0,9m). Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel W010-0067 ou des attaches incombustibles équivalents afin de maintenir le dégagement aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des flammes, gardez la longueur des FR évents et le nombre de coudes au minimum. exigences d'évacuation La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifiez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée. Ne combinez pas de composants rigides ou flexibles ni de composants d’évacuation provenant de fabricants différents.
exigences d'évacuation FR 16" (40,6cm) minimum 40pi (12m) Maximum 3pi (1m) minimum 20" (50,8cm) Max 24 3/16" (61,4cm) plus la pente* 24 3/16" (61,4cm) Évacuation sur l'arrière * Voir la section « évacuation » W415-1768 / B / 06.19.
FR exigences d'évacuation 2.2 installations particulières d'évents 2.2.1 ensemble périscopique Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent (comprenant l’hauteur et la longueur) est 10 pieds (3m) pour une foyer et 8 pieds (2m) pour une poêle.
exigences d'évacuation 2.3 emplacements et dégagements minimaux de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* Q S R Q MIN = 3 feet (0.9m) INSTALLATIONS P G R MAX = 2 x Q ACTUAL R MAX ≤ 15 feet (4.6m) note: Les terminaux du mur sont à des fins d’illustration seulement. La taille et les formes peuvent varier. CANADA É.-U. A 12” (30,5cm) 12” (30,5cm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en vois ou d’un balcon.
FR exigences d'évacuation 2.4 charte d'application des évacuations ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison Horizontale Terminaison Verticale La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course horizontale + la course verticale jusqu’à un maximum de 35’ (10,7m).
2.6 exigences d'évacuation valeurs du coude en longueurs d'évent 1° 15° 30° 45° 90°* Pieds 0,03 0,45 0,9 1,35 2,7 Pouces 0,5 6,0 11,0 16,0 32,0 FR Millimètres 12,7 152,4 279,4 406,4 812,8 * La première déviation de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme - 90°. * La première déviation de 45° et de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme -45° et -90º respectivement ou -135° lorsque combinées (Pour la 45° sortie seulement). 2.
FR exigences d'évacuation Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° seulement) (HT) > (VT) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
2.8 évacuation sur l'arriére terminaison horizontale (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple (deux coudes de 90° seulement) exigences d'évacuation FR Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
FR exigences d'évacuation Configuration d'évacuation simple (deux coudes de 90° seulement) (HT) > (VT) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
2.9 exigences d'évacuation évacuation sur l'arriére et au dessus terminaison verticale (HT) < (VT) Configurations d'évacuation simples. FR Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
FR exigences d'évacuation Configurations d'évacuation simples. (HT) > (VT) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
2.10 évacuation à l'arrière exigences d'évacuation FR ! AVERTISSEMENT • Il est essentiel que le couvercle d'évacuation soit installé, si non l'appareil ne fonctionnera pas correctement et pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. A. Enlevez la barrière de protection et vitre de la porte, voir la section, « enlèvement et installation de la barrière de protection et de la porte ». B.
FR exigences d'évacuation 2.12 évacuation sur le dessus ! AVERTISSEMENT • Il est essentiel que le couvercle d'évacuation soit installé, si non l'appareil ne fonctionnera pas correctement et pourrait FLUE PIPE causer des blessures ou des dommages matériels. WITH GASKET E JOINT Cet Cet appareil est fabriqué équipé avec un #50 modèle d'orifice avec l'évacuation arrière. taille D’ÉTANCHÉITÉ TO TOP VENT d'orifice est adapté pour l'installation d'évacuation arrière avec une course verticale de 0" seulement.
note: 3.0 encadrement approximatif FR Lorsque vous installez les accessoires de finition optionelles, les dimensions de l’ossature et les matériaux de finition peuvent différer de ce qui est décrit dans ces instructions ci-dessous, voir les instructions fournies dans le trousse de l’accessoire pour les spécifications détaillées.
FR encadrement approximatif 3.1 dimensions minimaux de l'encadrement 29 1/2” (75cm) MUR DU CÔTÉ 2” (51mm) 7 (7 2” 1/ m) 30 .5 c ” 4 3/ m ) 6c 30 1/2” (77.5cm) 41 0 (1 Ne placez pas d’objets devant l’appareil (distance 48 of pothe [121,9cm]). Do not put minimale objects inde front appliance 14 1/2” (36.
3.2 encadrement approximatif dégagements minimaux de l'enceinte FR ÉVACUATION SUR LE DESSUS COMBUSTIBLE 3" [76mm] MINIMUM * 15 5/8" [403mm] 3" [76mm] NON-COMBUSTIBLE BRICK 0” (0MM) IF 3" [76mm] NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 1" [25mm] 54" [1372mm] CEILING (MIN) 2" [51mm] 50 1/2" [1283mm] 42 5/8" [1083mm] MINIMUM PLUS RISE* 14 1/2" [368mm] 1" [25mm] ENCEINTE AVEC ÉVACUATION SUR LE DESSUS L'enceinte de l'appareil doit avoir une hauteur minimale de 50 1/2" (1283mm).
FR encadrement approximatif ÉVACUATION À L'ARRIÈRE Pour la terminaison d'évacuation arrière ne dépassement pas 10" (254mm) de sections d'évacuation horizontales. NON-COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE 3" [76mm] 7" [178mm] 41 5/8" [105.7cm] BRICK 34 5/8" [87.9cm] 1" [25mm] 0” (0MM) IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 24 3/16" [61.
encadrement approximatif DÉGAGEMENTS MAXIMAUX D'ÉVACUATION À L'ARRIÈRE (EXEMPLE 1) FR NON-COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE 7" [178mm] 41 5/8" [105.7cm] 11 1/2" [292mm] 34 5/8" [87.9cm] BRICK 3" [76mm] 1" [25mm] 0” (0MM) IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 24243/16" 1/8” (61.4cm) [61.3cm] MINIMUM PLUS RISE* 10"-20" [254mm-508mm] VENT RUN ENCEINTE AVEC ÉVACUATION À L'ARRIÈRE L'enceinte de l'appareil doit avoir une hauteur minimale de 41 5/8" (1057mm).
FR encadrement approximatif DÉGAGEMENTS MAXIMAUX D'ÉVACUATION À L'ARRIÈRE (EXEMPLE 2) 7" [178mm] 41 5/8" [105.7cm] 34 5/8" [87.9cm] 11 1/2" [292mm] 3" [76mm] 0” (0MM) IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 41 5/8 [105,7c COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE 1" [25mm] BRICK 24243/16" 1/8” (61.4cm) [61.3cm] MINIMUM PLUS RISE* 10"-20" [254mm-508mm] VENT RUN ENCEINTE AVEC ÉVACUATION À L'ARRIÈRE L'enceinte de l'appareil doit avoir une hauteur minimale de 41 5/8" (1057mm).
encadrement approximatif note: Pour les matériaux de finition plus lourds comme du marbre, nous vous recommandons d’ajouter un support additionnel à l’ossature. Assurez-vous que le support de plancher est adéquat pour l’appareil et le matériau de fintion. FR Avant d’encadrer votre appareil, déterminez les exigences de ventilation avant de décider de l’emplacement finale de l’appareil. Après un encadrement brut, placez l’appareil dans sa position finale.
FR 4.0 installation d'évacuation installation d'évacuation ! AVERTISSEMENT • • • • • • • • • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fixée à l’intérieur de la chambre de combustion. Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position « OFF » avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique.
4.1 • • installation horizontale installation d'évacuation FR ! AVERTISSEMENT L’espaceur coupe-feu doit être installé avec l’écran protecteur orienté vers le haut. La terminaison ne doit pas être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur plus que l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. Cette configuration s’applique lorsque le conduit d’évent PROTECTEUR DE CONDUIT traverse un mur extérieur.
FR installation d'évacuation 4.2 installation verticale Cette configuration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « accessoires » dans le manuel du propriétairepour commander l’ensemble spécifique dont vous avez besoin. A.
4.3.1 installation de la terminaison horizontale A. Étirez la gaine flexible intérieure à la longueur requise en tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la surface du mur fini. Appliquez un généreux joint de scellant à haute température Mill Pac (W5730007) (non fourni). Glissez la gaine flexible sur le manchon intérieur de la terminaison en assurant un chevauchement minimal de 2” (50,8mm) et fixez à l’aide d’une minimum de trois vis. B.
FR installation d'évacuation 4.3.2 installation de la terminaison verticale • ! AVERTISSEMENT Conservez un espace minimale de 2 po (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. Matériel de fixation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. A. Fixez le support de toit au toit à l’aide de 6 vis. Le support de toit est optionnel.
4.3.3 raccordements des évents de REAR l'appareil VENT installation d'évacuation A. Raccordez la gaine flexible intérieure à l’appareil. Fixez-la à l’aide d’au #8 X 1/2” moins trois vis et rondelles lorsque vous utilisant vis une évent de 3”/5”, 4”/7” autoperceuses ou 5”/8” ou une minimum de six vis et rondelles lorsque vous Scellantutilisant à haute une évent de 8”/10” ou 8”/11”. Scellez le joint et les têtestempérature de vis avec du scellant à haute température W573-0007 (non fourni). B.
FR installation d'évacuation 4.3.5 installation de la terminaison verticale • ! AVERTISSEMENT Conserves un espace minimal de 2” (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. note: Avant de fixer les coudes aux collets à l’arriére de l’appareil, enlevez 1 1/2” (38.1mm) au collet de 4” (101.6mm) Matériel de fixation fourni avec les ensembles de terminaison pour toit et raccord appropriée. ÉVACUATION À L’ARRIÈRE : Raccordez les coudes de 4” (101.6mm) et 7” (177.
4.4 • • installation d'évacuation terminaison verticale à travers une cheminée existante FR ! AVERTISSEMENT Risque d’incendie Les configurations d’évacuation coaxiales à colinéaires ne doivent être utilisées que dans une cheminée ou une enceinte de nature incombustible. Une installation dans une enceinte combustible peut causer un incendie.
FR installation d'évacuation 4.4.1 renstreignant des évents verticaux • • • • ! AVERTISSEMENT Mettez hors tension de gaz et de l’alimentation électrique avant d’intervenir sur l’appareil. Appareil peut être chaud, pas de service jusqu’à ce que l’appareil est refroidi. Pour utilisation sûre et correcte de l’appareil, suivez les instructions d’évacuation exactement. Pour éviter le risque d’asphyxie, gardez le sac d’emballage de bébés et les enfants.
5.0 information information électriques électriques ! AVERTISSEMENT • FR Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110 volts). INTERRUPTEUR ACS/IPI (OPTIONNEL) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT TRANSFORMATEUR ON / OFF BOÎTIER DE PILES IPI / CPI DÉBRANCHEZ CES RACCORDS DE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT. BRANCHEZ-LES AU THERMOSTAT OPTIONNEL OU LE TÉLÉCOMMANDE ET (SI PERMIS AVEC CETTE APPAREIL) UN ADAPTATEUR POUR ÉVENT-B.
FR information électriques 5.1 installation du sauvegarde de pile note: En cas d'une panne de courrant, votre appareil peut fonctionner utilisant le sauvegarde de pile fourni. A. Enlever l’écran de protection en le levant vers le haut hors des quatre vis d’épaulement. B. Trouver votre sauvegarde de pile, fourni aux sac du manuel. C. Localiser les fils rouge et noir du module de contrôle pour brancher à votre sauvegarde de pile, comme illustrée ci-dessous. D.
5.2 interrupteur mural optionnel information électriques FR ! AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural, le thermostat ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique de 110 volts Pour faciliter l’accès, un interrupteur mural ou un thermostat millivolt optionnel (lorsque cela est permis par les codes locaux) peut être installé à un endroit pratique. Passez un fil millivolt à deux brins (noyau solide) de la soupape à l’interrupteur mural ou au thermostat millivolt.
FR 7.0 fonctionnement (électronique) fonctionnement (électronique) ! AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
! AVERTISSEMENT •• • 8.0 fonctionnement fonctionnement (millivolt) (millivolt) FR Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant technicien de service qualifides é peut effectuer l’entretienouou la réparation de cet appareil électrique. des dommages matériels, blessures corporelles des pertes de vie.
FR 9.0 encadrement encadrement fini fini 9.1 dimensions d'encadrement minimum ENCLOSURE TOP FINISHING MATERIAL GAS INLET LOCATION 35" 889mm ELECTRICAL CONNECTION 1 13/16" 46mm 6 1/2" 192mm 30 1/2" 14 1/2" 368mm DESSUS DE L’ENCEINTE 112 W415-1768 / B / 06.19.
• • • 10.0 finitions finitions ! AVERTISSEMENT FR Risque d’incendie! N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. Si la finition de la façade de l’appareil est fait, elle doit être faite de matériau incombustible comme de la brique, du marbre du granite, etc., sous réserve que ces matériaux ne dépassent pas le dimension spécifiée, comme illustré. Ne frappez, claquez et n’égratignez pas la porte vitrée.
FR finitions 10.2 installation de l'hotte avant note: Cette hotte doit être installé, si l'hotte n'est pas déjà installé. A. La porte et l'écran de protection doivent être enlèvés. B. Retirer les vis de fixation de la partie supérieure de l'appareil, comme illustré. C. Installez l'avant hotte, assurer qu'elle est inclinée vers le bas lorsqu'il est installé. D. Reinstaller les vis de fixation précedement enlever. SIDE VUE DUVIEW CÔTÉ HOOD HOTTE 114 W415-1768 / B / 06.19.
10.3 finitions matériau de finition incombustible FR ! AVERTISSEMENT Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de plus 4” (101,6mm) la façade de la porte (sur toutes côtés). Si des projections plus grandes sont requises, augmentez les dégagements des côtés et du dessus de 2" (50,8mm) pour chaque pouce (24,5mm) supplémentaire de projection. Si vous utilisez un moulure optionelle, les même règles s'applique, commençant du sommet du moulure.
8” TABLETTE 6” 4” 2” FR finitions 18” dégagements minimaux de la tablette 16” 10.4 14” 12” 8” TABLETTE 6” 4” 2” ! AVERTISSEMENT COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE MATÉRIAU TABLETTE 2" 51mm COMBUSTIBLE 2" 51mm Rique d’incendie. Conservez tous les dégagements aux matériaux combustibles spécifiés. Incapacité de 0 LA TABLETTE HAUTEUR 0 DE MANTEL 0 LA TABLETTE HAH UT EI UR ET E GDH 0” SI UN MATÉRIA FINITION INCOMB • 18” COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE 16” se conformer peut causer un incendie ou une surchauffe.
10.5 installation encadrée SA FE ! AVERTISSEMENT • finitions C TY BA FR RR IER Installation d’une télévision ou d’autres A appareils électroniques au-dessus de l’appareil peut provoquer une décoloration, la fonte, détérioration ou des autres dommages aux composants électroniques. Utiliser les autorisations que les lignes directrices et référer aux instructions qui se trouvent dans le manuel d’installation D du fabricant de votre électroniques.
FR finitions 10.6 disposition des bûches ! AVERTISSEMENT • • • Omettre de positionner les bûches conformément aux schémas ou omettre d’utiliser uniquement des bûches spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Les bûches doivent être placées correctement à l’intérieur de l’appareil. Ne changez pas la position des bûches car l’appareil risque de ne pas fonctionner adéquatement et un retard d’allumage risque de se produire.
finitions F. D B E. 10.7 FR Installez la porte et l’écran de protection. E A C Placez la bûche croisé droite (W135-0579) sur les deux tiges restantes. mise en place du logo Retirez le papier dorsal du logo et placez-le sur comme illustrée. 1/2"(12.7mm) 45.5 INSERT LOGO IMAGE 1/2"(12.7mm) HERE W415-1768 / B / 06.19.
FR 3/8" to 1/2" (12.7mm - 9.5mm) of Flame sensor 11.0 réglages réglages 11.1 réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. SIT MILLIVOLT Vérifiez la pression: Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à trois tours puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme ci-dessous.
3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) Flame must envelope 11.2 réglage du venturi upper to 1/2" L’ouverture du volet d’air a été préréglée en usine selon le tableau 3/8" ci-dessous: (12.7mm - 9.5mm) of Indépendamment de l’orientation du venturi, plus le volet est fermé, plus la VENTURI thermocouple flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de carbone. Plus le volet est ouvert, plus la flamme est bleue et plus elle a tendance à se détacher des orifices du brûleur.
FR 12.0 entretien entretien ! AVERTISSEMENT • • • • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifié.
12.1 • entretien entretien annuel FR ! AVERTISSEMENT Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. • • • • Cet appareil nécessite un entretien qui devra être effectué sur une base annuelle.
FR entretien 12.3 • soins de la vitre ! AVERTISSEMENT Nettoyer pas la vitre lorsqu’elle est chaude! N’employez pas de détergents abrasifs pour nettoyer la vitre. Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec pour enlever la poussière et les traces de doigts. Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyant sans ammoniaque après les dix premières heures de fonctionnement. note: Les nettoyants à base de vinaigre procurent habituellement une surface propre et sans traces.
• ! AVERTISSEMENT 13.0 pièces pièces de de rechange rechange FR Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplacement. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 6 Oui Oui Oui Oui Oui En stock Réf. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 16 17 19 18 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui 07.25.
Réf. 21 22 22 22 22 23 24 25 26 27 28 No. de pièce W100-0162 W456-0050 W456-0058 W456-0049 W456-0057 W290-0248 W432-0046 W190-0072 W350-0702 W707-0010 W335-0039 Oui Oui Oui Oui Oui En stock Oui Oui Oui Oui Oui Réf. 29 30 30 31 32 33 34 35 35 36 36 34 35 35 33 42 32 No.
W415-1768 / B / 06.19.18 No.
45 46 47 48 49 1 Réf. No. de pièce W565-0266 Z30F H30F W430-0003 W715-0981 W715-0952 L’ÉCRAN DE PROTECTION Z30F 50 L’ÉCRAN DE PROTECTION 1 52 51 H30F AUB 53 53 52 54 46 Oui Oui En stock Réf. 50 51 52 53 54 No.
FR 15.0 de dépannage (électronique) guide deguide dépannage (électronique) ! AVERTISSEMENT • • • • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. L’appareil peut être chaud. N’effectuez aucun entretien jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi.
symptôme La veilleuse ne s’allume pas. Il y a du bruit mais aucune étincelle au brûleur de la veilleuse. Étincelle à la veilleuse mais celle-ci ne s’allume pas. problème guide de dépannage (électronique) solution Câblage: pénurie, connexion desserrée (rectification de la flamme pauvres). - Aucun signal du télécommande avec ignition du veilleuse. - Reprogrammer le code du récepteur. Remplacer le récepteur. Connexion desserrée.
fils sont courbeés. Câblage de la soupape est endommagée FR - Remplacez la soupape. guide de dépannage (électronique) symptôme problème solution Moteur tourne, les bips fréquent se produit. Les piles du récepteur sont faibles. - Remplacez les piles. Lumières ou la soufflerie ne fonctionnent pas (si équipé). L’interrupteur de contrôle est à la mauvaise position. - Vérifiez que l’interrupteur « on/off » est en position « I », ce qui indique le fonctionnement.
16.0 guide guide de de dépannage dépannage (millivolt) (millivolt) ! AVERTISSEMENT • • • • FR Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. L’appareil peut être chaud. N’effectuez aucun entretien jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
FR EI PILOT PILOT guide de dépannage (millivolt) symptôme La veilleuse ne s’allume pas. MV PILOT Vérifiez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. Vérifiez si le fil est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. Vérifiez si le bouton-poussoir d’ignition doit être resserré. Remplacez le fil si son isolant est brisé ou effiloché Remplacez l’électrode si l’isolateur de céramique est craque ou brisé. Remplacez le bouton-poussoir d’ignition. Plus de propane. - Remplissez le réservoir.
17.0 garantie garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686 napoleonproducts.