INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE EN INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50-2012, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22-2012 FOR VENTED GAS FIREPLACES. B35NT / B35NTE & B42NT / B42NTE CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
TABLE OF CONTENTS NOTE: The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://www.napoleonfireplaces.com/category/product-support/support-centre/ EN 1.0 2.0 3.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 2.1 2.2 2.3 2.4 5 6 7 8 DIMENSIONS GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION RATING PLATE INFORMATION VENTING 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0 18.0 19.0 20.0 21.0 22.0 23.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW EN See the section “MINIMUM ENCLOSURE CLEARANCES” for drywall (or other combustible material). See the section “MINIMUM MANTEL CLEARANCES”. See the section “VENTING” and “INSTALLATION”. See the section “FRAMING”. See the section “NON-COMBUSTIBLE FINISHING”. Side Wall SA FE TY BA RR See the section “RATING PLATE INFORMATION”. B3 5I LL US IER TR AT E D Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations.
2.0 INTRODUCTION ! EN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES TO THIS APPLIANCE OR IT’S CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 DIMENSIONS EN SAFETY BARRIER 34 1/16" 866mm 11 13/16" 299mm 34 1/2" 876mm 7 3/16" 182mm B35 ILLUSTRATED SAFETY BARRIER 1 15/16" 50mm 34 1/16" [ 866mm] 18 5/16" 465mm 1 15/16" 50mm 11 5/16" 288mm 35" 890mm 18 7/8" 480mm 34 1/2" 876mm 7 3/16" [ 182mm ] B42 ILLUSTRATED GAS INLET 18 5/16" 465mm 5" 127mm 8" 203mm GAS INLET 5" 127mm 8" 203mm 11 5/16" 288mm 42" 1067mm W415-1399 / 09.30.
2.2 GENERAL INSTRUCTIONS EN ! WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. OBJECTS PLACED IN FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE KEPT A MINIMUM OF 48” (1219mm) FROM THE FRONT FACE OF THE APPLIANCE. SURFACES AROUND AND ESPECIALLY ABOVE THE APPLIANCE CAN BECOME HOT.
2.3 GENERAL INFORMATION FOR YOUR SATISFACTION, THIS APPLIANCE HAS BEEN TEST-FIRED TO ASSURE ITS OPERATION AND QUALITY! RATES AND EFFICIENCIES B35 B42 NG LP NG LP Altitude (FT) 0-4,500 0-4500 0-4,500 0-4500 Max. Input (BTU/HR) 20,000 20,000 25,000 25,000 4.5" (11mb) w.c. 11" (27mb) w.c. 4.5" (11mb) w.c. 11" (27mb) w.c. Max. Inlet Gas Supply Pressure 7" (17mb) w.c. 13" (32mb) w.c. 7" (17mb) w.c. 13" (32mb) w.c. Manifold Pressure (Under Flow Conditions) 3.5" (9mb) w.c.
M P LE CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE E / FOYER À GAZ VENTIL VENTILÉ. FOYER À GAZ VENTILÉ DIRECT. ECT. HOMOLOGUE POUR INSTALLAT INSTALLATION DANS UNE CHAMBRE A COUCHER, DIRECT VENT GAS FIREPLACE. SUITABLE FOR BEDROOM, BATHROOM AND BED-SITTING ROOM UNE SALLE DE BAIN ET UN STUDIO. APPROPRIE POUR INSTALLAT INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE SI INSTALLATION.
3.0 VENTING ! WARNING EN RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES. USE WOLF STEEL LTD.
3.1 EN VENTING LENGTHS AND COMPONENTS Use only Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent or Metal-Fab venting components. Minimum and maximum vent lengths, for both horizontal and vertical installations, and air terminal locations for either system are set out in this manual and must be adhered to. For Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent and Metal-Fab follow the installation procedure provided with the venting components.
3.2 TYPICAL VENT INSTALLATION EN 16" (406MM) MINIMUM 40 FT (12M) MAXIMUM 3 FT (1M) MINIMUM 34 1/16" (865MM) TOP VENT W415-1399 / 09.30.
24" (610MM) MAXIMUM EN 8" (203MM) MINIMUM 34 1/16" (865MM) 42 1/16" (1068MM) MINIMUM PLUS RISE* * See "VENTING" section 3.3 SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when final grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (305m) above grade. The maximum allowable vent length is 10’ (3m) for a fireplace and 8’ (2m) for a stove.
3.4 MINIMUM AIR TERMINAL LOCATION CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS ††* EN Q R Q MIN = 3 feet (0.9m) S G R MAX = 2 x Q ACTUAL P R MAX IHHW (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. A 12” (305mm) 12” (305mm) B 12” (305mm)Δ 9” (229mm)Δ Clearance to windows or doors that open. C 12” (305mm)* 12” (305mm) * Clearance to permanently closed windows. D 18” (457mm)** 18” (457mm)** Vertical clearance to ventilated soffits located above the terminal within a horizontal distance of 2’ (0.
3.5 VENTING APPLICATION FLOW CHART EN TOP EXIT Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Horizontal run + vertical rise to maximum of 35 feet (10.7m) Horizontal run + vertical rise to maximum of 24.75 feet (7.5m) Horizontal run + vertical rise to maximum of 35 feet (10.
3.8 TOP EXIT HORIZONTAL TERMINATION EN (HT) < (VT) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. Simple venting configuration (only one 90° elbow) 40 (12.2) 39 (11.9) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS)VT 30 (9.1) 20 (6.1) 10 (3.1) 0 2.5 (0.8) 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 17.5 (5.3) 20 (6.
(HT) > (VT) Simple venting configuration (only one 90° elbow) EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150 (3810) 147 (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN INCHES (MILLIMETERS) VT 100 (2540) 57 (1447.8) 50 (1270) 13.75 (349.3) 0 1.17 (0.4) 5 (1.5) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 20 (6.1) 19.5’ (5.
3.9 TOP EXIT VERTICAL TERMINATION (HT) < (VT) Simple venting configurations. EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 20 (6.1) 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 20 (6.
(HT) > (VT) Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. EN 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 25 (7.6) 20 (6.1) 30 (9.
4.0 INSTALLATION ! WARNING EN ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION ! EN WARNING THE FIRESTOP ASSEMBLY MUST BE INSTALLED WITH THE VENT SHIELD TO THE TOP. TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal VENT location, cut and frame a hole in the exterior wall as SHIELD illustrated to accommodate the firestop assembly.
4.2 USING FLEXIBLE VENT COMPONENTS ! WARNING EN DO NOT ALLOW THE INNER FLEX PIPE TO BUNCH UP ON HORIZONTAL OR VERTICAL RUNS AND ELBOWS. KEEP IT PULLED TIGHT. SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER FLEX PIPE AT PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER FLEX PIPE. THIS GAP IS REQUIRED FOR SAFE OPERATION. A SPACER IS REQUIRED AT THE START, MIDDLE AND END OF EACH ELBOW TO ENSURE THIS GAP IS MAINTAINED. THESE SPACERS MUST NOT BE REMOVED.
4.2.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION ! EN WARNING MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B. Stretch the inner flex pipe to the required length.
4.2.3 APPLIANCE VENT CONNECTION A. B. Install the inner flex pipe to the appliance. Secure with 3 screws and flat washers. Seal the joint and screw holes using the high temperature sealant W573-0007 (not supplied). Install the outer flex pipe to the appliance. Attach and seal the joints using the high temperature sealant Mill-Pac. #8 X 1/2” SELF DRILLING SCREWS EN 2” (50.8mm) OVERLAP HIGH TEMP SEALANT 28.1B 4.
4.3.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION EN A. Move the appliance into position. B. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. C. Apply high temperature sealant W573-0007 (not supplied) to the outer edge of the inner sleeve of the air terminal. Slip the inner coupler a minimum of 2” (50.
4.4 MOBILE HOME INSTALLATION This appliance is also certified to be installed as an OEM (Original Equipment Manufacturer) installation in a manufactured home (U.S. only) or mobile home and must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada.
4.5 GAS INSTALLATION ! EN WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PURGING OF THE GAS SUPPLY LINE SHOULD BE PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
5.0 FRAMING ! WARNING EN RISK OF FIRE! IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (IE: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME. THIS WILL ENSURE THAT CLEARANCE TO COMBUSTIBLES IS MAINTAINED WITHIN THE CAVITY. DO NOT NOTCH THE FRAMING AROUND THE APPLIANCE STAND-OFFS.
5.6.1 MINIMUM FRAMING DIMENSIONS EN ENCLOSURE TOP FINISHING MATERIAL GAS INLET LOCATION 34 3/4" 883mm ELECTRICAL CONNECTION 1 15/16" 49mm 8 13/16" 224mm A 18 9/16" * 471mm * Based on a 1/2" finishing material FRAMING DIMENSIONS Ref B35 B42 A 35 1/2” (902mm) 42 1/2” (1080mm) W415-1399 / 09.30.
It is best to frame your appliance after it is positioned and the vent system is installed. Frame to local building codes. It is not necessary to install a hearth extension with this appliance. When roughing in the appliance, raise the appliance to accommodate for the thickness of the finished floor materials, i.e. tile, carpeting, hard wood, which if not planned for will interfere with the opening of the lower access door and the installation of many decorative flashing accessories.
5.1 MINIMUM ENCLOSURE CLEARANCES COMBUSTIBLE EN 3" [76mm] MINIMUM 16 1/4" [412mm] 3" [76mm] BRICK 0” (0MM) IF 3" [76mm] NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 1" [25mm] 54" [1372mm] CEILING (MIN) 2" [51mm] 50 1/2" [1283mm] 40 3/8" [1025mm] MINIMUM PLUS RISE* 18 9/16" [471mm] 1" [25mm] W415-1399 / 09.30.
5.2 ALCOVE CLEARANCES EN RECESS OR ALCOVE AREA ENCLOSURE AREA APPLIANCE NOTE: Recesses or alcoves above the appliance can be made as deep as desired provided the minimum clearances to combustibles are maintained. Non-combustible material can be used, provided the minimum clearances to combustible materials are applied. The minimum enclosure volume must be increased by no less than the volume of the recess.
5.3 EN NON-COMBUSTIBLE FACING MATERIAL WARNING: Non-combustible facing material must not project more than 4” (102mm) from the face of the door (all three sides). If greater projections are desired, increase the clearance to the sides and top by 2” (51mm) for every additional 1” (25mm) of projection. If using an optional surround, the same rule applies, starting from the top of the surround. Ensure clearances are maintained for surround removal, as it must lift off the appliance for maintenance.
5.4 MINIMUM MANTEL CLEARANCES ! WARNING EN RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED. WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION. 73.1 Combustible Mantel clearance can vary according to the Mantel depth.
6.0 FINISHING ! EN WARNING RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. THE FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE FINISHED WITH ANY NON-COMBUSTIBLE MATERIALS SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC., PROVIDED THAT THESE MATERIALS DO NOT GO BELOW THE SPECIFIED DIMENSION AS ILLUSTRATED. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED. FACING AND/OR FINISHING MATERIAL MUST NEVER OVERHANG INTO THE APPLIANCE OPENING. 72.1A 6.
6.2 B35 LOG PLACEMENT ! WARNING EN FAILURE TO POSITION THE LOGS IN ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR FAILURE TO USE ONLY LOGS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT MODIFY THE PROPER LOG POSITIONS, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED IGNITION MAY OCCUR. THE LOGS ARE FRAGILE AND SHOULD BE HANDLED WITH CARE. 76.
F. Tear the ember material into small thin pieces and spread evenly on top of the burner. Ember material will only glow when exposed to direct fl ame. G. Reinstall the door and safety screen. EN D A C B E. 6.3 E Place the right crossover log (W135-0547) onto the pin located in the right side of the rear log, allow it to rest in the notch of the right log. B42 LOG PLACEMENT PINS PIN A A B A. Place the rear log (W135-0574) fi rmly onto the two studs located at the rear of the support tray.
F. B E. 6.4 E A D Tear the ember material into small thin pieces and spread evenly on top of the burner. Ember material will only glow when exposed to direct fl ame. C Place the right crossover log (W135-0547) onto the pin located in the right side of the rear log, allow it to rest in the notch of the right log. G. Reinstall the door and safety screen, refer to the video tutorial or your installation manual for installation instructions.
6.6 BATTERY BACK-UP INSTALLATION ! EN WARNING ENSURE THE GAS AND ELECTRICAL POWER IS TURNED OFF TO THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL THE APPLIANCE HAS COOLED. NOTE: In the event of a power failure your appliance can be operated using the battery back-up supplied. A. Turn the gas and electrical power off to the appliance, before beginning installation. B. Locate the battery housing supplied in the manual baggie. C.
6.7 BLOWER INSTALLATION ! WARNING EN ENSURE THE UNIT IS COMPLETELY COOL BEFORE STARTING INSTALLATION TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION KEEP THE PACKAGING BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE IN CRIBS, BED, CARRIAGES OR PLAY PENS. THIS BAG IS NOT A TOY. KNOT BEFORE THROWING AWAY. A. Remove the screen by lifting it up and off of the appliance, refer to, "SAFETY SCREEN / DOOR REMOVAL AND INSTALLATION " section. B.
6.8 WIRING DIAGRAM (ELECTRONIC) ! EN WARNING DO NOT WIRE 110 VOLTS TO THE VALVE OR WALL SWITCH. This appliance comes a battery If used, this back-up is used, install 4AA batteries This appliance comes withequipped a battery with back-up. If thisback-up. back-up is install 4AA batteries (not supplied) into(not the supplied) into thetoholder and connect to the wire harness. holder and connect the wire harness.
7.0 OPERATION 7.1 B35NT/B35PT & B42NT/B42PT (MILLIVOLT) ! EN WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. When lit for the first time, the appliance will emit an odor for a few hours.
7.2 B35NTE/B35PTE & B42NTE/B42PTE (ELECTRONIC) ! EN WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. When lit for the first time, the fireplace will emit an odor for a few hours.
8.0 ADJUSTMENT 8.1 PILOT BURNER ADJUSTMENT Adjust the pilot screw to provide properly sized flame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow. EN B A Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counterclockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read as described on the chart below. Check that main burner is operating on “HI”. Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B).
8.3 EN FLAME CHARACTERISTICS It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustrations provided. If any flames appear abnormal call a service person. B35 B42 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8" TO 1/2" (12.7mm - 9.5mm) OF THERMOCOUPLE & THERMOPILE 54.2A MILLIVOLT ILLUSTRATED 9.0 MAINTENANCE MAINTENANCE ! WARNING MAINTENANCE TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.
9.1 ANNUAL MAINTENANCE ! WARNING EN THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. • • • • • • • • • • • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis. Service should include cleaning, battery replacement, venting inspection and inspection of the burner, media and firebox.
9.2 DOOR GLASS REPLACEMENT ! EN WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED. A. Place the door frame face down careful not to scratch the paint. GASKET GLASS B. C.
10.0 REPLACEMENTS ! WARNING EN FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE. IT IS AN INTEGRAL SAFETY COMPONENT. REPLACE ONLY WITH A FAST ACTING THERMOCOUPLE SUPPLIED BY WOLF STEEL LTD. Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts.
REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 GL-690 111 101 19 20 21 22 YES YES YES YES YES YES YES SAFETY SCREEN SAFETY BARRIER ASSEMBLY NAPOLEON LOGO DOOR ASSEMBLY HOOD TOP FINISHING TRIM LEFT CROSSOVER LOG (GL-690) REAR LOG (GL-690) RIGHT CROSSOVER LOG (GL-690) LEFT SIDE LOG (GL-690) RIGHT SIDE LOG (GL-690) W565-0143 W010-3072 W385-0334 W010-3068 W335-0063 W715-0951 W135-0546 W135-0543 W135-0547 W135-0545 NO NO YES NO REF. NO.
33 32 REF. NO. 23 24 25 26 27 28 29 30 31 14 40 14 39 38 14 37 14 14 36 35 14 14 34 33 14 32 14 31 14 STOCKED YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 REF. NO.
W415-1399 / 09.30.14 REF. NO. 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 PART NUMBER W100-0156 W456-0045 W456-0055 W432-0078 W290-0236 W190-0029 W750-0309 W350-0342 W707-0010 W335-0039 W455-0070 DESCRIPTION BURNER ASSEMBLY BURNER ORIFICE #45 (NG) BURNER ORIFICE #55 (LP) MANIFOLD FLEX PIPE VALVE TRAIN GASKET CONTROL MODULE WIRE HARNESS BATTERY BACK-UP TRANSFORMER PILOT HOOD PILOT ORIFICE #62 (NG) STOCKED YES YES YES YES YES YES NO YES YES YES YES 61 62 63 64 55 56 57 58 59 60 REF. NO.
65 66 67 68 69 70 REF. NO. TK35 2 73 PRPB35 5 66 74 3 W475-0921 W475-0919 W475-0915 W475-0922 W475-0933 W475-0920 4 67 GD853KT 5 68 Z35F 75 SAFETY BARRIER ASSEMBLY 4 69 4 70 REAR HERRINGBONE PANEL (GD853KT) RIGHT SIDE HERRINGBONE PANEL (GD853KT) SIDE SANDSTONE BRICK PANEL (X2) (GD852KT) LEFT SIDE HERRINGBONE PANEL (GD853KT) SIDE PORCELAIN PANELS (X2) (PRPB35) REAR PORCELAIN PANEL (PRPB35) 71 72 73 74 75 76 REF. NO.
W415-1399 / 09.30.14 1 81 W175-0366 W175-0374 W175-0367 1 86 W175-0372 1 82 W175-0373 W175-0374 W175-0366 W690-0002 W175-0367 AUB W010-3348 10.03.
REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 101 19 20 21 22 YES YES YES YES YES YES YES RIGHT SIDE LOG (GL-693) W135-0545 NO NO YES NO REF. NO. 12 13 14 15 16 17 18 STOCKED SAFETY SCREEN SAFETY BARRIER ASSEMBLY NAPOLEON LOGO DOOR ASSEMBLY HOOD TOP FINISHING TRIM LEFT CROSSOVER LOG (GL-693) REAR LOG (GL-693) RIGHT CROSSOVER LOG (GL-693) LEFT SIDE LOG (GL-693) W135-0544 131 GL-693 121 111 9 14 16 15 20 21 22 NO YES YES YES YES YES NO YES YES YES 10.03.
W415-1399 / 09.30.14 33 32 REF. NO. 23 24 25 26 27 28 29 30 31 PART NUMBER W100-0157 W456-0042 W456-0054 W432-0078 W290-0236 W357-0001 W725-0025 W725-0043 W335-0039 W455-0070 W455-0068 14 40 14 39 38 14 37 14 14 36 35 14 14 34 33 14 32 14 31 14 STOCKED YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 REF. NO.
REF. NO. 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 DESCRIPTION BURNER ASSEMBLY BURNER ORIFICE #42 (NG) BURNER ORIFICE #54 (LP) MANIFOLD FLEX PIPE VALVE TRAIN GASKET CONTROL MODULE WIRE HARNESS BATTERY BACK-UP TRANSFORMER PILOT HOOD PILOT ORIFICE #62 (NG) STOCKED YES YES YES YES YES YES NO YES YES YES YES 61 62 63 64 55 56 57 58 59 60 REF. NO.
W415-1399 / 09.30.14 65 66 67 68 69 70 REF. NO. 74 3 4 67 GD856KT 5 68 Z42F 75 SAFETY BARRIER ASSEMBLY 4 69 4 70 LEFT SIDE HERRINGBONE PANEL (GD856KT) REAR HERRINGBONE PANEL (GD856KT) RIGHT SIDE HERRINGBONE PANEL (GD856KT) SIDE SANDSTONE BRICK PANEL (X2) (GD858KT) W475-0979 W475-0937 W475-0915 SIDE PORCELAIN PANELS (X2) (PRPB42) REAR PORCELAIN PANEL (PRPB42) W475-0922 W475-0934 W475-0938 71 72 73 74 75 76 REF. NO.
1 81 W175-0366 W175-0382 W175-0397 1 86 W175-0380 1 82 W690-0002 AUB W175-0379 W175-0380 W175-0381 W175-0382 W175-0366 W690-0002 W175-0397 AUB W010-3398 1 87 W175-0381 1 83 NG-LP ELECTRONIC CONVERSION KIT LP-NG ELECTRONIC CONVERSION KIT NG-LP SIT ELECTRONIC CONVERSION KIT THERMODISC (AUB) LP-NG SIT ELECTRONIC CONVERSION KIT ACSENT UNIVERSAL BLOWER KIT FIRESTOP REF. NO.
19.0 TROUBLESHOOTING (ELECTRONIC) ! EN WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM Pilot will not light. PROBLEM TEST SOLUTION Wiring.
SYMPTOM Carbon is being deposited on glass, logs, rocks, media or combustion chamber surfaces. PROBLEM TEST SOLUTION Air shutter has become blocked. - Flame is impinging on the glass, logs, rocks, media or combustion chamber. - Continues to spark and pilot lights, but main burner will not light. Pilot lights Stops sparking / pilot remains lit but burner will not turn on. Exhaust fumes smelled in room, headaches. Ensure air shutter opening is free of lint or other obstructions.
SYMPTOM EN PROBLEM TEST SOLUTION White / grey film forms. Sulphur from fuel is being deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces. - Clean the glass, see “CARE OF GLASS” section DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT. If deposits are not cleaned off regularly, the glass may become permanently marked. Flames are very aggressive. Door is ajar. - Tighten door clamps if applicable. Venting action is too great. - Restrict vent exit with restrictor plate.
20.0 TROUBLESHOOTING (MILLIVOLT) ! WARNING EN ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM Main burner goes out; pilot stays on. Main burner goes out; pilot goes out. Pilot goes out when the gas knob is released.
SYMPTOM PROBLEM Pilot will not light. No spark at pilot burner. TEST SOLUTION - Check if pilot can be lit by a match. Check that the wire is connected to the push button igniter. Check if the push button igniter needs tightening. Replace the wire if the wire insulation is broken or frayed. Replace the electrode if the ceramic insulator is cracked or broken. Replace the push button ignitor Out of propane gas. - Fill the tank. Spark gap is incorrect. - Spark gap should be 0.150” (3.8mm) to 0.
SYMPTOM White / grey film forms. PROBLEM Sulphur from fuel is being deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces. TEST SOLUTION - Clean the glass with a recommended gas appliance glass cleaner. DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT. If deposits are not cleaned off regularly, the glass may become permanently marked. Exhaust fumes smelled in room, headaches. Appliance is spilling. - Ensure exhaust bracket gasket seal. Check door seal and relief flap seal. Check for chimney blockage.
21.0 EN WARRANTY NAPOLEON® products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON® products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
22.0 SERVICE HISTORY EN 43.1 W415-1399 / 09.30.
23.0 NOTES EN 44.1 W415-1399 / 09.30.
EN 44.1 W415-1399 / 09.30.
® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION FR HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES, CSA 2.22, ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS DE GAZ VENTILÉS. B35NT / B35NTE & B42NT / B42NTE CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
TABLE DES MATIÈRES NOTE: L'icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://www.napoleonfireplaces.com/category/product-support/support-centre/ 1.0 2.0 3.0 FR 4.0 5.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION 71 72 2.1 2.2 2.3 2.4 73 74 75 76 ÉVACUATION 77 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 78 79 80 80 81 82 82 82 83 85 87 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.5 4.6 4.
1.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION Voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE L’ENCEINTE » pour les cloisons sèches (ou autre matériau combustible). FR Voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE ». Voir les sections « ÉVACUATION » et « INSTALLATION ». Voir la section « OSSATURE ». Voir la section « OSSATURE ». Mur latéral ÉC RA ND EP RO TE Voir la section « INSTALLATION DES PERSIENNES ».
2.0 INTRODUCTION ! • • • FR • • • • • • • • • AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures. Risque d’incendie ou d’asphyxie.
2.1 DIMENSIONS ÉCRAN DE PROTECTION 34 1/16" 866mm 11 13/16" 299mm 34 1/2" 876mm 7 3/16" 182mm B35 ILLUSTRÉ ÉCRAN DE PROTECTION 1 15/16" 50mm 34 1/16" [ 866mm] 18 5/16" 465mm 1 15/16" 50mm 11 5/16" 288mm 35" 890mm 18 7/8" 480mm 34 1/2" 876mm 7 3/16" [ 182mm ] B42 ILLUSTRÉ GAZ DU ENTRÉE 18 5/16" 465mm 5" 127mm 8" 203mm GAZ DU ENTRÉE 5" 127mm 8" 203mm 11 5/16" 288mm 42" 1067mm W415-1399 / 10.01.
2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ! AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL. FR LES OBJETS PLACÉS DEVANT L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE GARDÉS À UNE DISTANCE D'AU MOINS 48" (1219.2mm) DE LA FACE VITRÉE DE L'APPAREIL.
2.3 INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR VOTRE SATISFACTION, CET APPAREIL A ÉTÉ MIS À L'ESSAI POUR CONFIRMER SON FONCTIONNEMENT ET SA QUALITÉ! RENDEMENTS ET EFFICACITÉS B35 B42 GN PL GN PL Altitude (PI) 0-4,500 0-4500 0-4,500 0-4500 Débit max.
INFORMATION À PROPOS DE LA PLAQUE D’HOMOLOGATION N 2.4 INSTALLATION MANUAL AVEC BARRIÈRE W565-0150. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SE 9700539 (WSL) 4001658 (NAC) B42NT B42NTE FR CB42NT CB42NTE IL LO CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE / FOYER À GAZ VENTILÉ. FOYER À GAZ VENTILÉ DIRECT. HOMOLOGUE POUR INSTALLATION DANS UNE CHAMBRE A COUCHER, DIRECT VENT GAS FIREPLACE.
3.0 ÉVACUATION ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
3.1 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS Utilisez uniquement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les deux systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés.
3.2 INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS 16" (406MM) MINIMUM FR 40 PI (12M) MAXIMUM 3 PI (1M) MINIMUM 34 1/16" (865MM) ÉVACUATION SUR LE DESSUS W415-1399 / 10.01.
B35 24" (610MM) MAXIMUM 8" (203MM) MINIMUM FR 34 1/16" (865MM) 42 1/16" (1068MM) MINIMUM PLUS LA PENTE * Voir la section « ÉVACUATION » 3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE (B3531) Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (304,8mm) au-dessus du niveau du sol.
3.4 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON 81 APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††* Q R S G P FR INSTALLATION Q MIN = 3 pieds (0,9m) R MAX = 2 x Q RÉELLE R MAX SLHGV (4,6m) CANADA É.-U. A 12” (304,8mm) 12” (304,8mm) B 12” (304,8mm) Δ 9” (228,6mm)Δ Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent. C 12” (304,8mm)* 12” (304,8mm)* Dégagement des fenêtres fermées en permanence.
3.5 CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale FR Terminaison verticale La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course horizontale + la course verticale jusqu’à un maximum de 35’ (10,7m).
3.8 ÉVACUATION SUR LE DESSUS TERMINAISON HORIZONTALE (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° seulement). Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 40 (12,2) 39 (11,9) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) VT 30 (9,1) FR 20 (6,1) 10 (3,1) 0 2.5 (0,8) 5 (1,5) 7.5 (2,3) 10 (3,1) 12.5 (3,8) 15 (4,6) 17.
(HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° seulement). Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 150 (3810) 147 (3733.8) COURSE VERTICALE REQUISE EN POUCES (MILLIMÈTRES) VT FR 100 (2540) 57 (1447.8) 50 (1270) 13.75 (349.3) 0 1.17 (0.4) 5 (1.5) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 20 (6.1) 19.5’ (5.
3.9 ÉVACUATION SUR LE DESSUS TERMINAISON VERTICALE (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
(HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) VT FR 10 (3,1) 3 (0,9) 0 5 (1,5) 10 (3,1) 15 (4,6) 20 (6,1) 25 (7,6) 30 (9,1) LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS (MÈTRES) HT La section ombragée à l'intérieur des lignes représente des valeurs acceptables pour HT et VT.
4.0 INSTALLATION ! AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE ! FR AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette configuration s’applique lorsque le conduit d’évent traverse un mur extérieur.
4.2 UTILISATION DE COMPOSANTS FLEXIBLES D’ÉVACUATION ! AVERTISSEMENT NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES ET LES COUDES. GARDEZ-LA TENDUE. DES ESPACEURS SONT FIXÉS À LA GAINE FLEXIBLE À INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT EXTÉRIEUR. POUR QUE LE FONCTIONNEMENT SOIT SÉCURITAIRE, UN ESPACE VIDE EST REQUIS. UN ESPACEUR EST REQUIS AU DÉBUT, AU MILIEU ET À LA FIN DE CHAQUE COUDE AFIN DE MAINTENIR CET ESPACE VIDE.
4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE ! AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. A. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel. B.
4.3 UTILISATION DE COMPOSANTS RIGIDES D’ÉVACUATION Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds (0.9m) de courses verticales et horizontales. Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel ou des supports incombustibles équivalents afin de conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
4.3.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE A. B. C. FR D. E. F. G. H. I. J. Mettez l’appareil en place. CONDUIT Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit INTÉRIEUR est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement, soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel.
4.4 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Cet appareil est certifié pour être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée ou une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada.
4.5 BRANCHEMENT DU GAZ ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. FR ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. LA PURGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
5.0 OSSATURE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CONTACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU. NE FAITES PAS D’ENTAILLES À L’OSSATURE AUTOUR DES ESPACEURS. NE PAS MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS PEUT CAUSER UNE SURCHAUFFE ET UN INCENDIE.
5.6.1 DIMENSIONS MINIMALES DE L’OSSATURE DESSUS DE L’ENCEINTE FR MATÉRIAU DE FINITION EMPLACEMENT DE L’ENTRÉE DU GAZ 34 3/4" 883mm RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1 15/16" 49mm 8 13/16" 224mm A 18 9/16" * 471mm *Basé sur un 1/2" matériau de finition DIMENSIONS L'OSSATURE Ref. B35 B42 A 35 1/2” (902mm) 42 1/2” (1080mm) W415-1399 / 10.01.
Il est préférable de construire l'ossature après que l'appareil est en place et que le système d'évacuation est installé. Construisez conformément aux exigences des codes du bâtiment locaux. Il n'est pas nécessaire d'installer une base de protection avec ce type d'appareil. Lorsque vous mettez l'appareil en place, surélevez-le de façon à prévoir l'épaisseur du plancher fini, c.-à-d.
5.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE L'ENCEINTE COMBUSTIBLE INCOMBUSTIBLE 3" [76mm] MINIMUM FR 16 1/4" [412mm] 3" [76mm] 3" [76mm] 0” (0MM) SI LES MATÉRIAUX SONT INCOMBUSTIBLES, COMME DE LA BRIQUE ET DE LA PIERRE. 1" [25mm] 54" [1372mm] PLAFOND (MIN) 2" [51mm] 50 1/2" [1283mm] 42 1/16" [1068mm] MINIMUM PLUS LA PENTE* 14 1/2" [368mm] 1" [25mm] W415-1399 / 10.01.
5.2 INSTALLATION EN ALCÔVE ZONE ENCASTRÉE OU ALCÔVE FR ZONE ENCEINTE APPAREIL NOTE : Les zones encastrées ou les alcôves au dessus de l'appareil peuvent être aussi profondes que désiré tant que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles sont respectés. Vous pouvez utiliser un matériau incombustible, pourvu que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles soient appliqués. Le volume minimal de l'enceinte doit être augmenté d'au moins la valeur du volume de la zone encastrée.
5.3 MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE AVERTISSEMENT: Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de plus 4” (101,6mm) la façade de la porte (sur toutes côtés). Si des projections plus grandes sont requises, augmentez les dégagements des côtés et du dessus de 2" (50,8mm) pour chaque pouce (24,5mm) supplémentaire de projection. Si vous utilisez un moulure optionelle, les même règles s'applique, commençant du sommet du moulure.
5.4 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE.
6.0 FINITIONS ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT PAS EN DEÇÀ DE LA DIMENSION SPÉCIFIÉE TEL QU’ILLUSTRÉ. COMME ALTERNATIVE, VOUS POUVEZ UTILISER LE PANNEAU DE GYPSE COMME FINITION POUR VOTRE APPAREIL, VOIR LES ILLUSTRATIONS À SUIVRE.
6.2 DISPOSITION DES BÛCHES B35 ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
F. Déchirez les braises incandescentes en petits morceaux placez les sur le brûleur. Les braises seront incandescentes seulement lorsqu’elles sont exposées à une fl amme directe. G. Installez la porte et l’écran de protection. 5 4 1 2 FR 3 E. Placez la bûche croisé droite (W135-0547) en place par alignez les trous en bas de la bûche avec les deux tiges située dans la bûche droite et aux côté droite de la bûche inférieure. 6.3 DISPOSITION DES BÛCHES B42 ÉPINGLES ÉPINGLE A A B A.
B E. 6.4 Déchirez les braises incandescentes en petits morceaux placez les sur le brûleur. Les braises seront incandescentes seulement lorsqu’elles sont exposées à une fl amme directe. G. Installez la porte et l’écran de protection. E A D F. C FR Placez a bûche croisé droite (W135-0547) sur l’épingle droite du bûche arrière, il devrait se reposer sur l’encoche du bûche droite..
6.6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SAUVEGARDE DE PILE ! WARNING COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL L’APPAREIL PEUT ÊTRE, NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. FR NOTE: En cas d’une panne de courrant votre appareil peut fonctionner utilisant le sauvegarde de pile fourni. A. Ouvrez le gaz et l'électricité hors de l'appareil, avant de commencer l'installation. B. Trouver votre sauvegarde de pile, fourni aux sac du manuel. C.
6.7 D’INSTALLATION DU SOUFFLERIE ! AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST COMPLÈTEMENT REFROIDI AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE SUFFOCATION, GARDEZ LE SAC D’EMBALLAGE LOIN DES BÉBÉS ET DES JEUNES ENFANTS. NE LE LAISSEZ PAS TRAÎNER DANS LES BERCEAUX, LES LITS, LES POUSSETTES OU LES PARCS DE JEU. CE SAC N’EST PAS UN JOUET. NOUEZ-LE AVANT DE LE JETER. A.
6.8 SCHÉMA DE CÂBLAGE ! AVERTISSEMENT NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À L’INTERRUPTEUR MURAL DE L’APPAREIL. Cette appareil est fourni avec une sauvegarde de pile. Si la sauvegarde est utilisé, installez 4 piles “AA” (non-fourni) dans la boîtier de piles et connectez au harnais de fil.
7.0 FONCTIONNEMENT 7.1 B35NT/B35PT & B42NT/B42PT (MILLIVOLT) ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
7.2 B35NTE/B35PTE & B42NTE/B42PTE (ELECTRONIQUE) ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN FEU OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. FR Assurez-vous que l’arrivée de gaz au brûleur est continue avant d’installer la porte.
8.0 RÉGLAGES 8.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VÉRIFIER LA PRESSION : Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à trois tours, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme ci-dessous. Assurez-vous que le brûleur principal fonctionne à « HI ».
8.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustrations provided. If any flames appear abnormal call a service person. B35 B42 FR 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8" TO 1/2" (12.7mm - 9.5mm) OF THERMOCOUPLE & THERMOPILE 54.2A MILLIVOLT ILLUSTRÉ 9.
9.1 ENTRETIEN ANNUEL ! AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. • • • • • • • • • • • FR Cet appareil nécessite un entretien qui devra être effectué sur une base annuelle.
9.2 REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE ! AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DE VERRE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER. FR NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE.
10.0 RECHANGES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE SÉCURITÉ. REMPLACEZ UNIQUEMENT PAR UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE DE WOLF STEEL LTÉE.
NON OUI OUI OUI OUI GARNITURE DE FINITION SUPÉRIEURE BÛCHE CROISÉ GAUCHE (GL-690) BÛCHE DE L’ARRIÈRE (GL-690) BÛCHE CROISÉ DROITE (GL-690) BÛCHE DU CÔTÉ GAUCHE (GL-690) W715-0951 W135-0546 W135-0543 W135-0547 W135-0544 W135-0545 6 7 8 9 10 11 BÛCHE DU CÔTÉ DROITE (GL-690) OUI NON NON OUI HOTTE 5 ASSEMBLAGE DE LA PORTE LOGO NAPOLÉON OUI OUI W385-0334 L’ASSEMBLAGE DE L’ÉCRAN DE PROTECTION ÉCRAN DE PROTECTION EN STOCK W010-3068 W335-0063 W010-3072 2 DESCRIPTION 14 GL-690
33 32 REF. # 23 24 25 26 27 28 29 30 31 PART # W100-0156 W456-0045 W456-0055 W432-0078 W290-0248 W357-0001 W725-0025 W725-0043 W335-0039 W455-0070 W455-0068 12.0 14 40 14 39 38 14 37 14 14 36 35 14 14 34 33 14 32 14 31 14 OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI EN STOCK OUI OUI 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 REF.
W415-1399 / 10.01.14 REF.
PART # W475-0922 W475-0933 W475-0920 W475-0921 W475-0919 W475-0915 REF.
W415-1399 / 10.01.14 PART # W062-0059 W660-0019 W690-0002 AUB W175-0371 W175-0372 SOUFFLERIE (AUB) INTERRUPTEUR VITESSE(AUB) VARIABLE (AUB) VARIABLE SPEEDÀSWITCH THERMODISQUE (AUB) ENSEMBLE DU SOUFFLERIE TROUSSE DE CONVERSION MILLIVOLT GN-PL TROUSSE DE CONVERSION MILLIVOLT LP-GN DESCRIPTION W175-0367 1 86 W175-0372 1 82 83 84 85 86 87 W175-0373 W175-0374 W175-0366 W690-0002 W175-0367 AUB W010-3348 REF.
OUI OUI OUI BÛCHE DE L’ARRIÈRE (GL-693) BÛCHE CROISÉ DROITE (GL-693) BÛCHE DU CÔTÉ GAUCHE (GL-693) BÛCHE DU CÔTÉ DROITE (GL-693) W135-0574 W135-0547 W135-0544 W135-0545 8 9 10 11 BÛCHE CROISÉ GAUCHE (GL-693) OUI OUI NON NON 22 21 20 19 18 W562-0009 W667-0018 W570-0135 W010-3070 W010-3279 W290-0259 W135-0546 W010-3175 17 7 HOTTE GARNITURE DE FINITION SUPÉRIEURE 16 W715-0968 W010-3447 NON OUI GL-693 6 5 ASSEMBLAGE DE LA PORTE 15 W010-3172 W335-0064 14 W385-0334 4
W415-1399 / 10.01.14 W100-0157 W456-0042 W456-0054 W432-0078 W290-0236 W357-0001 W725-0025 W725-0043 W335-0039 W455-0070 W455-0068 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE SOUPAPE INJECTEUR DE VEILLEUSE #54 (PL) CONNECTEUR FLEXIBLE DU COLLECTEUR INJECTEUR DE VEILLEUSE #42 (GN) DESCRIPTION ASSEMBLAGE DE BRÛLEUR REF.
54 52 53 50 51 48 49 46 47 W455-0070 W350-0342 W707-0010 W335-0039 W456-0054 64 14 63 14 62 14 61 14 60 59 14 59 14 59 58 14 57 14 56 14 55 14 54 14 14 53 58 59 OUI 64 OUI HOTTE DU VEILLEUSE INJECTEUR DE VEILLEUSE #62 (GN) OUI 62 63 OUI OUI 61 SAUVEGARDE DE PILE TRANSFORMATEUR OUI OUI NON 60 56 57 OUI W_________?? ASSEMBLAGE DE VEILLEUSE (PL) ENSEMBLE DE FILS W010-1986 W725-0062 886 SOUPAPE PROFLAMME (GN) W725-0063 886 SOUPAPE PROFLAMME (LP) OUI OUI OUI OUI OUI OUI NON OU
W415-1399 / 10.01.14 PART # W475-0922 W475-0934 W475-0938 W475-0979 W475-0937 W475-0915 REF. # 65 66 67 68 69 70 Z42F 75 L’ASSEMBLAGE DE L’ÉCRAN DE PROTECTION 4 69 4 70 PANNEAU DE BRIQUE SANDSTONE DU CÔTÉ (X2) (GD858KT) PANNEAU DE HERRINGBONE DU CÔTÉ DROITE (GD856KT) PANNEAU DE HERRINGBONE DE L’ARRIÈRE (GD856KT) 76 75 74 73 72 PANNEAU DE HERRINGBONE DU CÔTÉ GAUCHE (GD856KT) 71 REF.
PART # W062-0059 W660-0019 W690-0002 AUB W175-0379 W175-0380 SOUFFLERIE (AUB) INTERRUPTEUR VITESSE(AUB) VARIABLE (AUB) VARIABLE SPEEDÀSWITCH THERMODISQUE (AUB) ENSEMBLE DU SOUFFLERIE TROUSSE DE CONVERSION MILLIVOLT GN-PL TROUSSE DE CONVERSION MILLIVOLT LP-GN DESCRIPTION W175-0397 1 86 W175-0380 1 82 83 84 85 86 87 W175-0381 W175-0382 W175-0366 W690-0002 W175-0367 AUB W010-3348 REF.
19.0 GUIDE DE DÉPANNAGE (ÉLÉCTRONIQUE) MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE FR ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
SYMPTÔME PROBLÈME Du carbone se dépose sur la vitre, les bûches, les roches, les composants décoratifs ou les parois de la chambre de combustion. Le volet d’air est bloqué. Continue de produire des étincelles et la veilleuse s’allume,mais le brûleur principal ne s’allume pas. SOLUTIONS - Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par des fibres ou autres obstructions. - Vérifiez si la vitre, les bûches, les roches ou les composants décoratifs sont positionnés correctement.
SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Une pellicule blanche ou grise se forme. Le soufre du combustible se dépose sur la vitre, les bûches ou les parois de la chambre de combustion. - Les flammes sont très actives. La porte est entrouverte. - Serrez les loquets de porte s’il y a lieu. Forte action de ventilation. - Étranglez la sortie de l’évacuation avec la plaque de restriction. Voir la section « ÉTRANGLEMENT DES ÉVENTS VERTICAUX » s’il y a lieu.
20.0 GUIDE DE DÉPANNAGE (MILLIVOLT) MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
SYMPTÔME PROBLÉME La veilleuse ne s’allume pas. SOLUTIONS Aucune étincelle au brûleur de la veilleuse. VEILLEUSE - Vérifiez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. Vérifiez si le fil est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. Vérifiez si le bouton-poussoir d’ignition doit être resserré. Remplacez le fil si son isolant est brisé ou effiloché Remplacez l’électrode si l’isolateur de céramique est craque ou brisé. Remplacez le bouton-poussoir d’ignition. Plus de propane.
SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Une pellicule blanche ou grise se forme. Le souffre du combustible se dépose sur la vitre, les bûches ou les parois de la chambre de combustion. - Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé. NE PAS NETTOYER LORSQU’ELLE EST CHAUDE. Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de rester marquée en permanence. On détecte l’odeur des gaz de combustion dans la pièce; maux de tête. L’appareil refoule les gaz de combustion dans la pièce.
21.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
Date Détaillant Nom du technicien Travail effectué Problèmes particuliers 22.0 Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage. Historique d’entretien Wolf Steel 133 HISTORIQUE D’ENTRETIEN FR 43.1 W415-1399 / 10.01.
23.0 NOTES FR 44.1 W415-1399 / 10.01.
FR 44.1 W415-1399 / 10.01.
® Autres produits Napoléon Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.