Installation Manual
Table Of Contents
- W415-1285_Fe
- 1.0 installation overview
- 2.0 introduction
- 3.0 venting
- 4.0 installation
- 5.0 framing
- 6.0 Finishing
- 6.1 main SAFETY SCREEN removal / installation
- 6.2 end SAFETY SCREEN removal / installation (bhd4p only)
- 6.3 MAIN door removal / installation
- 6.4 END DOOR REMOVAL / installation (bhd4p only)
- 6.5 control panel removal
- 6.6 hearth pad installation
- 6.7 log placement
- 6.8 glass media installation
- 6.9 logo placement
- 7.0 wiring diagram
- 8.0 operating instructions
- 9.0 Adjustment
- 10.0 MAINTENANCE
- 11.0 replacements
- 12.0 accessories
- 13.0 troubleshooting
- 14.0 warranty
- 15.0 SERVICE HISTORY
- W415-1285_Ff
- 1.0 vue d'ensemble de l'installation
- 2.0 introduction
- 3.0 éVACUATION
- 3.1 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS
- 3.2 INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS
- 3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS
- 3.4 convertir l'Évacuation de 5/8" À 4/7"
- 3.5 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON
- 3.6 CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS
- 3.7 LÉGENDE
- 3.8 VALEURS DU COUDE EN LONGUEURS D'ÉVENT
- 3.9 TERMINAISON HORIZONTALE
- 3.10 TERMINAISON VERTICALE
- 4.0 installation
- 5.0 ossature
- 6.0 Finitions
- 6.1 RETRAIT de l'écran de protection PRINCIPAL et l'installation
- 6.2 RETRAIT de l'écran de protection fin et l'installation (SEULEMENT bhd4p)
- 6.3 installation / enlèvement de la porte PRINCIPALE
- 6.4 Enlèvement DE LA PORTE D'EXTRÉMITÉ / INSTALLATION (SEULEMENT bhd4p)
- 6.5 enlèvement de PANNEAU DE CONTRÔLE
- 6.6 INSTALLATION des bases de protection (bHD4ST Et bHD4P SEULEMENT)
- 6.7 DISPOSITION DES BÛCHES
- 6.8 installation des BRAISES VITRIFIÉES
- 6.9 mise en place du logo
- 7.0 branchement électrique
- 8.0 instructions de fonctionnement
- 9.0 réglages
- 10.0 Entretien
- 11.0 rechanges
- 12.0 accessOires
- 13.0 dépannage
- 14.0 garantie
FR
W415-1285 / F / 12.21.16
114
9.0 RÉGLAGES
Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille
normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz.
Vérifi er La Pression :
Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la
gauche deux à trois tours, puis emboîtez le tube du manomètre
sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression
comme décrit sur le diagramme ci-dessous. Assurez-vous que
le brûleur principal fonctionne à « HI ».
La vérifi cation de la pression de sortie s’effectue comme ci-
dessus en utilisant la vis (B). Le manomètre doit indiquer la
pression comme décrit sur le diagramme ci-dessous. Assurez-vous
que le brûleur principal fonctionne à « HI ».
APRÈS AVOIR PRIS LA LECTURE DES PRESSIONS, ASSUREZ-
VOUS DE TOURNER FERMEMENT LES VIS VERS LA DROITE
POUR SCELLER. NE SEREZ PAS TROP FORT.
Vérifi ez pour des fuites en appliquant une solution d’eau savonneuse.
Avant d’effectuer le réglage de la veilleuse, assurez-vous que l’assemblage
de la veilleuse n’a pas été peint. S’il y a des traces de peinture ou de
surpulvérisation, enlevez-les de l’assemblage de la veilleuse ou remplacez-
le. Une toile d’émeri ou du papier sablé fi ns peut être utilisé pour enlever la
peinture sur la hotte de la veilleuse, sur l’électrode et sur le capteur de fl amme.
39.7A
3/8” - 1/2”
(9.5mm - 12.7mm)
FLAME MUST ENVELOP
UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2”
(12.7mm) OF FLAME SENSOR
PILOT
BURNER
ELECTRODE
FLAME SENSOR
LA FLAMME DOIT ENVELOPPER
LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA
SONDE DE FLAMME DE 3/8”
(9.5mm) À 1/2” (12.7mm)
ÉLECTRODE
LA SONDE DE FLAMME
VEILLEUSE
PILOT
BURNER
ELECTRODE
FLAME
SENSOR
3/8” - 1/2”
(9.5mm - 12.7mm)
ÉLECTRODE
LA SONDE
DE FLAMME
VEILLEUSE
Pression
Gaz Naturel
(pouces)
Gaz Naturel
(millibars)
Propane
(pouces)
Propane
(millibars)
Arrivée *7” (min.4,5”) 17,4 mb (min.11,2mb) 13” (min.11”) 32,4 mb (min.27,4mb)
Sortie 3,5” 8,7 mb 10” 24,9 mb
A
B
VIS DE LA VEILLEUSE
9.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE
9.2 RÉGLAGE DU VENTURI
L’ouverture du volet d’air a été préréglée en usine selon le tableau
ci-dessous :
Indépendamment de l’orientation du venturi, plus le volet est fermé,
plus la flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de
carbone. Plus le volet est ouvert, plus la flamme est bleue et plus elle a
tendance à se détacher des orifices du brûleur. La flamme peut ne pas
être jaune immédiatement; allouez de 15 à 30 minutes pour que la
couleur finale de la flamme se stabilise.
LE RÉGLAGE DU VOLET D’AIR DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN
TECHNICIEN OU INSTALLATEUR QUALIFIÉ!
VENTURI
INJECTEUR
49.1
OUVERTURE
DU VOLET
D’AIR
TABLEAU DE RÉGLAGE DU VENTURI
COMBUSTIBLE BHD4
NG 1/16” (1,6mm)
P 5/16” (8mm)










