INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE EN INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES. GD19-1N CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
TABLE OF CONTENTS NOTE: The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://www.napoleonfireplaces.com/category/product-support/support-centre/ EN 1.0 2.0 3.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 2.1 2.2 2.3 2.4 5 6 7 7 VENTING 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4.0 5.0 6.0 7.0 8.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW EN Top vent, see “REAR VENT CONVERSION” section. Venting, see “VENTING” section. Door, see “GLASS DOOR INSTALLATION AND REMOVAL” section. SAFE TY B ARR IER Burner, see “BURNER INSTALLATION” section. Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. Front face, see “FRONT FACING AND INSET KIT INSTALLATION” section. Blower, see “OPTIONAL BLOWER INSTALLATION” section. W415-1351 / 08.29.
2.0 INTRODUCTION EN ! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 DIMENSIONS EN 4" 102mm 7 " 178mm 33 1/8" 841mm 34 1/8" 867mm 19 3/4" 502mm 26 3/8" 670mm GAS LINE ACCESS 12" 305mm 13" 330mm ELECTRICAL ACCESS 21 3/4" 552mm 15 3/8" 391mm 33 7/8" 860mm 34 1/8" 867mm 19 3/4" 502mm 9" 229mm 9 1/2" 241mm 5" 127mm 2 1/2" 64mm GAS LINE ACCESS 7" 178mm 4" 102mm ELECTRICAL ACCESS 12" 305mm 13" 330mm 1 3/4" 45mm 20 1/2" 521mm W415-1351 / 08.29.
2.2 GENERAL INSTRUCTIONS ! EN WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. OBJECTS PLACED IN FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE KEPT A MINIMUM OF 48” (1219mm) FROM THE FRONT FACE OF THE APPLIANCE. SURFACES AROUND AND ESPECIALLY ABOVE THE APPLIANCE CAN BECOME HOT.
2.3 GENERAL INFORMATION FOR YOUR SATISFACTION, THIS APPLIANCE HAS BEEN TEST-FIRED TO ASSURE ITS OPERATION AND QUALITY! RATES AND EFFICIENCIES NATURAL GAS PROPANE GAS Altitude 0 - 4,500* 0 - 4,500* Maximum Input 11,500 11,000 Maximum Output 8,600 8,250 Efficiency 75% 75% Minimum Inlet Gas Supply Pressure 4.5" (11mb) Water Column 11" (27mb) Water Column Maximum Inlet Gas Supply Pressure 7" (17mb) Water Column 13" (32mb) Water Column Manifold Pressure Under Flow Conditions 3.
3.0 VENTING ! EN WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES. USE WOLF STEEL LTD.
For optimum flame appearance and appliance performance, keep the vent length and number of elbows to a minimum. The air terminal must remain unobstructed at all times. Examine the air terminal at least once a year to verify that it is unobstructed and undamaged. Rigid and flexible venting systems must not be combined. Different venting manufacturer components must not be combined. These vent kits allow for either horizontal or vertical venting of the appliance.
EN 16” (406MM) MINIMUM 35 FT (11M) MAXIMUM 3 FT (1M) MINIMUM 20" (508MM) MAXIMUM 26 3/8" (670MM) MINIMUM PLUS RISE* * See "VENTING" section W415-1351 / 08.29.
3.3 SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when final grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (304.8mm) above grade. The maximum allowable vent length is 10’ (3.1m) for a fireplace and 8’ (2.4m) for a stove. 12" (305MM) MINIMUM TO GRADE 12" (305MM) MINIMUM TO GRADE 24" (610MM) MINIMUM 24" (610MM) MINIMUM 33 1/8" (841MM) 9.4A 3.3.
3.4 VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS EN Q M R Q MIN = 3 feet (0.9m) G R MAX = 2 x Q ACTUAL P R MAX IHHW (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. A 12” (304.8mm) 12” (304.8mm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. B 12” (304.8mm) Δ 9” (228.6mm)Δ Clearance to windows or doors that open. C 12” (304.8mm)* 12” (304.8mm)* Clearance to permanently closed windows. D 18” (457.2mm)** 18” (457.
3.5 VENTING APPLICATION FLOW CHART TOP EXIT EN Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Vertical rise is equal to or greater than the horizontal run Vertical rise is less than horizontal run Horizontal run + vertical rise to maximum of 35 feet (10.7m) Horizontal run + vertical rise to maximum of 24.75 feet (7.5m) Horizontal run + vertical rise to maximum of 35 feet (10.
3.7 EN ELBOW VENT LENGTH VALUES 1° 15° 30° 45° 90°* FEET 0.03 0.45 0.9 1.35 2.7 INCHES 0.5 6.0 11.0 16.0 32.0 MILLIMETERS 12.7 152.4 279.4 406.4 812.8 * The first 90° offset has a zero value and is shown in the formula as - 90° 15.1A 3.8 TOP EXIT HORIZONTAL TERMINATION (HT) < (VT) Simple venting configuration (only one 90° elbow) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 35 (10.7) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 20 (6.
(HT) > (VT) Simple venting configuration (only one 90° elbow) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150 (3810) 147 (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN INCHES (MILLIMETERS) VT 100 (2540) 57 (1447.8) 50 (1270) 19 1/2 (495.3) 0 2 (0.6) 5 (1.5) 15 10 (3.1) 12.5 (4.6) (3.8) 20 (6.1) 19.5 (5.
3.9 EN REAR EXIT HORIZONTAL TERMINATION (HT) < (VT) Simple venting configuration (only two 90° elbows) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 32.3 (9.9) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 20 (6.1) 10 (3.1) 1.6 (0.5) 0 2.5 (0.8) 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 17.5 (5.3) 20 (6.
(HT) > (VT) Simple venting configuration (only two 90° elbows) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150 (3810) 147 (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN 100 (2540) INCHES VT (MILLIMETERS) 66 (1676.4) 50 (1270) 12 (304.8) 0 1 (0.3) 2.5 (0.8) 3.4 (1) 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 17.5 (5.3) 20 (6.1) 19.25 (5.
3.10 TOP OR REAR EXIT VERTICAL TERMINATION (HT) < (VT) EN Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 35 (10.7) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 20 (6.1) (METERS) VT 17.5 (5.3) 10 (3.1) 3 (0.9) 5 (1.5) 0 10 (3.1) 15 20 (6.1) (4.6) 17.5 (5.
(HT) > (VT) Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 20 (6.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS)VT 10 (3.1) 3 (0.9) 5 (1.5) 0 10 (3.1) 15 (4.6) 20 (6.1) 25 (7.
EN Example: V1 = 1.5 FT (0.5m) V2 = 5 FT (1.5m) VT = V1 + V2 = 1.5FT (0.5m) + 5FT (1.5m) = 6.5 FT (2m) H1 = 1 FT (0.3m) H2 = 1 FT (0.3m) H3 = 10.75 FT (3.3m) HR = H1 + H2 + H3 = 1FT (0.3m) + 1FT (0.3m) + 10.75FT (3.3m) = 12.75 FT (3.9m) HO = .03 (four 90° elbows + one 45° elbow - 90°) = .03 (360° + 45° - 90°) = 6.75 FT (2.1m) 90° H2 HT = HR + HO = 12.75FT (3.9m) + 6.75 FT (2.1m) = 19.5 FT (5.9m) HT + VT = 19.5FT (5.9m) + 6.5FT (2m) = 26FT (7.6m) Formula 1: HT < 3 VT 3 VT = 3FT (0.9m) x 6.5FT (2m) = 19.
3.11 REAR VENT CONVERSION In order to convert the venting configuration from a top exit to a rear exit, remove components as illustrated: When reinstalling in the alternate position: Check gaskets for tears, replace if necessary to ensure a proper seal. Outer Top 7'' (178mm) Top Access Plate 7'' (178mm) Cover Plate 7'' (178mm) Gasket 4'' (102mm) Cover Plate 7" (178mm) Collar 4'' (102mm) Gasket 7"(178mm) Gasket 4" (102mm) Collar 4'' (102mm) Gasket W415-1351 / 08.29.
4.0 INSTALLATION ! EN WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION ! WARNING EN THE FIRESTOP ASSEMBLY MUST BE INSTALLED WITH THE VENT SHIELD TO THE TOP. TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal VENT location, cut and frame a hole in the exterior wall as SHIELD illustrated to accommodate the firestop assembly.
4.2 USING FLEXIBLE VENT COMPONENTS ! EN WARNING DO NOT ALLOW THE INNER FLEX PIPE TO BUNCH UP ON HORIZONTAL OR VERTICAL RUNS AND ELBOWS. KEEP IT PULLED TIGHT. SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER FLEX PIPE AT PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER FLEX PIPE. THIS GAP IS REQUIRED FOR SAFE OPERATION. A SPACER IS REQUIRED AT THE START, MIDDLE AND END OF EACH ELBOW TO ENSURE THIS GAP IS MAINTAINED. THESE SPACERS MUST NOT BE REMOVED.
4.2.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION ! WARNING EN MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B. Stretch the inner flex pipe to the required length.
4.2.3 APPLIANCE VENT CONNECTION EN A. Install the inner flex pipe to the appliance. Secure with 3 screws and flat washers. Seal the joint and screw holes using the high temperature sealant W573-0007 (not supplied). B. Install the outer flex pipe to the appliance. Attach and seal the joints using the high temperature sealant Mill-Pac. #8 X 1/2” SELF DRILLING SCREWS 2” (50.8mm) OVERLAP HIGH TEMP SEALANT 28.1B 4.
4.3.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION A. B. C. Move the appliance into position. #10x2" Measure the vent length required SCREWS between terminal and appliance taking into account the additional length needed for the finished wall surface and any 1¼” (31.8mm) overlaps between venting components. EN CAULKING Apply high temperature sealant W573-0007 (not supplied) to the outer edge of the inner collar of the appliance.
4.3.3 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION EN NOTE: Before attaching elbows to the collars on the back of the appliance, 1 1/2” (38.1mm) will need to be trimmed off the 4” (101.6mm) collar. REAR VENT APPLICATION: Attach 4” (101.6mm) and 7” (177.8mm) elbows to the appliance. Secure with 3 screws and seal the joints and screw heads using high temperature sealant. Proceed to step A below. INNER PIPE TOP VENT APPLICATION: A. Move the appliance into position. B.
4.4 VERTICAL THROUGH EXISTING CHIMNEY ! WARNING EN RISK OF FIRE! CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING CONFIGURATIONS MUST ONLY BE USED IN A NONCOMBUSTIBLE CHIMNEY OR ENCLOSURE. INSTALLATION IN A COMBUSTIBLE ENCLOSURE COULD RESULT IN A FIRE. This appliance is designed to be attached to a 3” (76.2mm) co-linear aluminum flex vent system running the full length of a masonry chimney.
4.5 EN MOBILE HOME INSTALLATION This appliance is also certified to be installed as an OEM (Original Equipment Manufacturer) installation in a manufactured home (U.S. only) or mobile home and must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada.
4.6 GAS INSTALLATION ! WARNING EN RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PURGING OF THE GAS SUPPLY LINE SHOULD BE PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
5.0 FRAMING ! EN WARNING RISK OF FIRE! IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (IE: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME. THIS WILL ENSURE THAT CLEARANCE TO COMBUSTIBLES IS MAINTAINED WITHIN THE CAVITY. DO NOT NOTCH THE FRAMING AROUND THE APPLIANCE STAND-OFFS.
5.
5.1.1 REAR VENT EN ER HEAD 13 1/4" 337mm 34 3/8" 873mm 2 1/2" 63mm 4 3/4" 121mm MINIMUM 39 1/8" 994mm ENCLOSURE HEIGHT OUTSIDE CHASE 13 1/4" 337mm 22 1/4" 565mm INSIDE CHASE 22 1/4" 565mm 2" 51mm 4" 102mm 22 1/4" 565mm PROTRUSION 2 1/2" 63mm 4 3/4" 121mm 22 1/4" 565mm 22 23" 584mm MINIMUM 1/ 1/2 4" 56 " 8 5m 51m m m 34 3/8" 873mm MINIMUM 53 1/8" 1349mm ENCLOSURE HEIGHT 33 ER HEAD 13 1/4" 337mm SIDE WALL 2" 51mm 4" 102mm 6" 152mm 5.1.
5.2 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE ENCLOSURES COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE EN BRICK 6" 152mm 2" 51mm 39 1/8" 994mm 0” IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 1" 25mm 33 1/8" 841mm 26 3/8" 670mm MINIMUM PLUS RISE * 1" 25mm * See "VENTING" section COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE BRICK 1/2" 13mm 2" 51mm 6" 152mm 20" 508mm 0” IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE.
5.3 MINIMUM MANTEL CLEARANCES ! EN WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED. WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION. 73.1 Mantel clearance can vary according to the mantel depth.
6.0 ELECTRICAL CONNECTION ! WARNING EN DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH. INCORRECT WIRING WILL DAMAGE CONTROLS. ALL WIRING SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED ELECTRICIAN AND SHALL BE IN COMPLIANCE WITH LOCAL CODES.
7.
8.0 FINISHING 8.1 FRONT FACING KIT INSTALLATION ! EN WARNING THE COMPONENTS IN THIS KIT ARE HEAVY, USE CARE WHEN LIFTING AND ENSURE THEY ARE FIRMLY SECURED ONCE INSTALLED. THIS FRONT FACING DOES NOT REPLACE THE MAIN GLASS DOOR. DO NOT OPERATE WITHOUT THE MAIN GLASS DOOR INSTALLED. THE FRONT FACING CAN SIT FLUSH WITH A COUNTER, FLOOR, OR HEARTH. A. Remove the safety screen and glass door, refer to "SAFETY SCREEN & GLASS DOOR" section. B.
FIG. 4 EN SAFE SCR TY EEN SA SC FET RE Y EN W415-1351 / 08.29.
8.2 CONTEMPORARY FRONT FACING KIT INSTALLATION A. Remove the safety screen and glass door, refer to "SAFETY SCREEN & GLASS DOOR" section. B. Install the side brackets, ensure the front face is on a soft surface to avoid any damages during bracket instalation, see Figure 1. C. Install the lower side bracket on the front as shown in Figure 2. D. Install the safety screen, spline up, see Figure 3. E.
8.3 EN SAFETY SCREEN & GLASS DOOR A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with the appliance and shall be installed. DOOR REMOVAL / INSTALLATION: A. The glass door is secured to the top and front bottom edges of the firebox with four spring latches. Pull forward on the latches and away from the door to release. B. Slide the door forward off its support. C. Reverse steps to re-install the glass door.
8.4 LOGO PLACEMENT Remove the backing of the logo supplied and place on the glass viewing door, as indicated. ½"(12.7mm) EN LOGO ½"(12.7mm) 97.1A 8.5 BURNER INSTALLATION See separate instructions accompanying the burner assembly (sold separately). Keep those instructions along with this manual. 8.6 REMOTE RECEIVER PLACEMENT FIREPLACE BASE JUNCTION BOX PLACE REMOTE RECEIVER ON TOP OF THIS LABEL Position the remote receiver in the valve compartment close to the electrical junction box.
9.0 OPTIONAL BLOWER INSTALLATION ! EN WARNING RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE. USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE. USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, GAS COMPONENTS, VENTING COMPONENTS, ETC.) COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL VOID THE WARRANTY AND CERTIFICATION.
10.0 OPERATION ! WARNING EN IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. When lit for the first time, the appliance will emit an odor for a few hours.
10.1 CONTROL FUNCTIONS MAIN BURNER SWITCH This switch turns the Main Burner on and off. EN FLAME ADJUSTMENT Turn this knob clockwise or counter-clockwise to adjust the main burner flame height. NIGHT LIGHTTM SWITCH This switch turns the Night LightTM on and off. FAN CONTROL OPTION If installed this switch will turn on and off the power to the blower and control the fan speed.
11.2 PRESSURE CHECK Check Pressure Readings: A Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter-clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should readas described on the chart below. Check with main burner operating on “HI”. B Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B). Gauge should readas described on the chart below. Check with main burner operating on “HI”.
12.0 MAINTENANCE MAINTENANCE ! WARNING MAINTENANCE EN TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
• • • • • • Inspect all accessible gaskets and replace as required. Access the blower, if equipped and clean using a soft brush and vacuum. Re-assemble the various components in reverse order. Inspect the relief system. The appliance relieves through the main glass door or through the flaps on the firebox top. Ensure they open freely, and close sealed. Check the gas control valve pilot and Hi / Lo knobs move freely (if equipped) – replace if any stiffness in movement is experienced.
12.4 NIGHT LIGHTTM REPLACEMENT EN 12.4.1 BULB REPLACEMENT The GD19 comes equipped with our “Night Light™”. If in the event the lamp or lens needs to be replaced, follow these instructions. A. Turn off all electrical supply. B. Remove the safety screen, front and door from the firebox. C. Unscrew the lens cover making sure the washer stays in place. NOTE: Do not handle the lamp (bulb) with bare fingers, protect with a clean dry cloth. D. The lamp will pull straight out of the socket.
13.0 REPLACEMENTS Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. ! FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE FAILURE TO POSITION THE PARTS ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
W415-1351 / 08.29.14 REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PART NUMBER B19NL B19NS W565-0170-SER W010-2166 GS66 W010-2109 W385-0334 W655-0265 W010-2556 7 4 5 13 12 11 10 9 8 6 DESCRIPTION LOG AND BURNER ASSEMBLY ROCK AND BURNER ASSEMBLY SAFETY SCREEN DOOR ASSEMBLY BLOWER ASSEMBLY DOOR LATCHES (X4) NAPOLEON LOGO REAR LOG SUPPORT VALVE TRAIN ASSEMBLY REF. NO.
REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 2 10 8 GD839KT 4 PART NUMBER W475-0556 W475-0521 W475-0520 W475-0518 W475-0519 W090-0153 W090-0152 3 1 PRP19 7 12 14 8 13 8 SAFETY SCREEN 8 REF. NO.
W415-1351 / 08.29.14 REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 DESCRIPTION PILOT BRACKET PILOT ASSEMBLY (NG) 7/8" BUSHING BURNER BASE PAL NUT VALVE BRACKET 3/8" MANIFOLD PART NUMBER REF. NO. 8 9 10 11 12 13 14 DESCRIPTION 3/8" CONNECTOR BURNER ORIFICE #52 (NG) ELECTRONIC IGNITION VALVE (NG) ELEC.
7 6 5 4 3 2 1 REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 17.0 PART NUMBER W135-0322 W135-0323 W135-0324 W135-0325 GL-622 W550-0001 W010-1653 W361-0016 DESCRIPTION REAR LOG (GL-622) LEFT LOG (GL-622) RIGHT LOG (GL-622) CENTRE LOG (GL-622) LOG SET CHARCOAL EMBERS PAN BURNER ASSEMBLY GLOWING EMBERS B19NL LOG BURNER 55 EN W415-1351 / 08.29.
W415-1351 / 08.29.14 5 4 3 2 1 REF. NO. 1 2 3 4 5 DESCRIPTION SMALL GREY ROCKS (MKR) PAN BURNER ASSEMBLY ROCK BOWL ASSEMBLY FRONT ROCK TRIM ASSEMBLY (X2) ROCK BURNER SUPPORT B19NL ROCK BURNER PART NUMBER W135-0424 W010-2493 W010-2499 W010-2498 W655-0378 18.
PART NUMBER W175-0001 GD-175 GD-176 GD-180 GD110 GD111 GD112 GD113 GD177 GD-201 GD-301 W010-0300 RP4 GS-150KT REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17 1 16 1 15 1 14 1 3 1 2 1 1 4 1 19 1 21 1 22 1 7 1 8 1 23 1 9 1 24 1 10 1 25 1 REF. NO.
20.0 TROUBLESHOOTING EN ! WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM Pilot will not light. PROBLEM TEST SOLUTION Wiring.
SYMPTOM Carbon is being deposited on glass, logs, rocks, media or combustion chamber surfaces. PROBLEM TEST SOLUTION Air shutter has become blocked. - Flame is impinging on the glass, logs, rocks, media or combustion chamber. - Continues to spark and pilot lights, but main burner will not light. Pilot lights Stops sparking / pilot remains lit but burner will not turn on. Exhaust fumes smelled in room, headaches. Ensure air shutter opening is free of lint or other obstructions.
SYMPTOM EN PROBLEM TEST SOLUTION White / grey film forms. Sulphur from fuel is being deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces. - Clean the glass, see “CARE OF GLASS” section DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT. If deposits are not cleaned off regularly, the glass may become permanently marked. Flames are very aggressive. Door is ajar. - Tighten door clamps if applicable. Venting action is too great. - Restrict vent exit with restrictor plate.
21.0 WARRANTY NAPOLEON® products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON® products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
22.0 SERVICE HISTORY EN 43.1 W415-1351 / 08.29.
23.0 NOTES EN 44.1 W415-1351 / 08.29.
® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION FR CONFORME AUX LES NORMES NATIONALES AMÉRICAINES: ANSI Z21.50, CERTIFIE CANADIENNES: CSA 2.22 FOYER À GAZ VENTILÉ. GD19-1N CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
TABLE DES MATIÈRES 1.0 2.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION 2.1 2.2 2.3 2.4 3.0 FR 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION 68 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation sur le dessus, voir la section « CONVERSION EN ÉVACUATION À L’ARRIÈRE ». FR Porte, voir la section « INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA PORTE VITRÉE ». Évacuation, voir la section « ÉVACUATION ». ÉCR A PRO N DE TEC TION Brûleur, voir la section « INSTALLATION DU BRÛLEUR ». Plaque d’homologation, voir la section « PLAQUE D’HOMOLOGATION ». Contour, voir la section « INSTALLATION DU CONTOUR ET DES PANNEAUX ORNEMENTAUX ».
2.0 INTRODUCTION ! • • • FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
2.1 DIMENSIONS 4" 102mm 7 " 178mm 33 1/8" 841mm 34 1/8" 867mm 19 3/4" 502mm 26 3/8" 670mm FR INLET DU GAS LINE GAZ ACCESS 12" 305mm 13" 330mm ELECTRICAL INLET DU ACCESS ÉLECTRIQUE 21 3/4" 552mm 15 3/8" 391mm 33 7/8" 860mm 34 1/8" 867mm 19 3/4" 502mm 9" 229mm 9 1/2" 241mm 5" 127mm 2 1/2" 64mm INLET GAS LINEDU GAZ ACCESS 7" 178mm 4" 102mm ELECTRICAL INLET DU ACCESS ÉLECTRIQUE 12" 305mm 13" 330mm 1 3/4" 45mm 20 1/2" 521mm W415-1351 / 09.02.
2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ! AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL. FR LES OBJETS PLACÉS DEVANT L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE GARDÉS À UNE DISTANCE D'AU MOINS 48" (1219.2mm) DE LA FACE VITRÉE DE L'APPAREIL.
2.3 INFORMATION GÉNÉRALE POUR VOTRE SATISFACTION, CET APPAREIL A ÉTÉ MIS À L’ESSAI POUR CONFIRMER SON FONCTIONNEMENT ET SA QUALITÉ! RENDEMENTS ET EFFICACITÉS GAZ NATUREL GAZ PROPANE 0 - 4 500* 0 - 4 500* Débit maximal 11 500 11 000 Rendement maximal 8 600 8 250 Efficacité 75 % 75 % 4.5" de colonne d’eau (11mb) 11" de colonne d’eau (27mb) Pression maximale d’alimentation en gaz 7" de colonne d’eau (17mb) 13" de colonne d’eau (32mb) Pression au collecteur (lorsque le gaz circule) 3.
3.0 ÉVACUATION ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
(pour pénétration des murs sous le niveau du sol). Lorsque vous utilisez des conduits flexibles, conjointement avec les différentes terminaisons, utilisez l’ensemble d’évents de 5PI (1,5m) GD220 ou l’ensemble d’évents de 10PI (3,1m) GD330. Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des flammes, gardez la longueur des évents et le nombre de coudes au minimum. La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps.
16" (406MM) MINIMUM FR 35 PI (11M) MAXIMUM 3 PI (1M) MINIMUM 20" (508MM) MAXIMUM 26 3/8” (670MM) MINIMUM PLUS L’ÉLÉVATION* * Voir la section « ÉVACUATION » W415-1351 / 09.02.
3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (304,8mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent est de 10 pieds (3,1m) pour un foyer et 8 pieds (2,4m) pour un poêle.
3.4 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT Q R M G P FR Q MIN = 3 pieds (0,9m) INSTALLATION R MAX = 2 x Q RÉELLE R MAX SLHGV (4,6m) CANADA É.-U. A 12” (304.8mm) 12” (304.8mm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. B 12” (304.8mm) Δ 9” (228.6mm)Δ Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent. C 12” (304.8mm)* 12” (304.8mm)* Dégagement des fenêtres fermées en permanence.
3.5 CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course verticale est plus grande ou égale à la course horizontale. La course verticale est plus petite que la course horizontale. La course horizontale + la course verticale jusqu’à un maximum de 35’ (10,7m).
3.7 VALEURS DU COUDE EN LONGUEURS D’ÉVENT 1° 15° 30° 45° 90°* FR PIEDS 0,03 0,45 0,9 1,35 2,7 POUCES 0,5 6,0 11,0 16,0 32,0 MILLIMÈTRES 12,7 152,4 279,4 406,4 812,8 * La première déviation de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme - 90° 15.1A 3.
(HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° seulement). Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 150 (3810) 147 (3733.8) COURSE VERTICALE REQUISE EN POUCES (MILLIMÈTRES) VT 100 (2540) FR 57 (1447.8) 50 (1270) 19 1/2 (495.3) 0 2 (0.6) 5 (1.5) 15 10 (3.1) 12.5 (4.6) (3.8) 20 (6.1) 19.5 (5.
3.9 ÉVACUATION À L’ARRIÈRE - TERMINAISON HORIZONTALE (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple (deux coudes de 90° seulement) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
(HT) > (VT) Configuration d'évacuation simple (deux coudes de 90° seulement) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 147 COURSE VERTICALE REQUISE EN POUCES VT 150 100 FR 66 50 12 0 2.5 1 5 7.5 10 12.5 15 17.5 3.4 20 19.
3.10 ÉVACUATION SUR LE DESSUS OU À L’ARRIÈRE - TERMINAISON VERTICALE (HT) < (VT) Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 35 (10.7) FR 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 20 (6.1) (METERS) VT 17.5 (5.3) 10 (3.1) 3 (0.9) 5 (1.5) 0 10 (3.1) 15 20 (6.1) (4.6) 17.5 (5.
(HT) > (VT) Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 20 (6.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS)VT 10 (3.1) 3 (0.9) FR 5 (1.5) 0 10 (3.1) 15 (4.6) 20 (6.1) 25 (7.
FR Example: V1 = 1.5 FT (0.5m) V2 = 5 FT (1.5m) VT = V1 + V2 = 1.5FT (0.5m) + 5FT (1.5m) = 6.5 FT (2m) H1 = 1 FT (0.3m) H2 = 1 FT (0.3m) H3 = 10.75 FT (3.3m) HR = H1 + H2 + H3 = 1FT (0.3m) + 1FT (0.3m) + 10.75FT (3.3m) = 12.75 FT (3.9m) HO = .03 (four 90° elbows + one 45° elbow - 90°) = .03 (360° + 45° - 90°) = 6.75 FT (2.1m) 90° H2 HT = HR + HO = 12.75FT (3.9m) + 6.75 FT (2.1m) = 19.5 FT (5.9m) HT + VT = 19.5FT (5.9m) + 6.5FT (2m) = 26FT (7.6m) Formula 1: HT < 3 VT 3 VT = 3FT (0.9m) x 6.5FT (2m) = 19.
3.11 CONVERSION EN ÉVACUATION À L’ARRIÈRE Afin de convertir le système d'évent à évacuation sur le dessus en évacuation à l'arrière, retirez les composants tel qu'illustré : Lors de la réinstallation à la position alternative : Inspectez les joints d’étanchéité pour des déchirures, remplacez-les si nécessaire pour assurer une bonne étanchéité.
4.0 INSTALLATION ! AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE ! AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette configuration s’applique lorsque le conduit d’évent traverse un mur extérieur.
4.1.2 INSTALLATION VERTICALE Cette configuration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifique dont vous avez besoin. A. FR B. C.
4.2.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE A. B. C. D. Étirez la gaine flexible intérieure à la longueur requise en tenant compte de la longueur VIS additionnelle nécessaire pour la surface du mur fini. #10x2" Appliquez un généreux joint de scellant à haute température W573-0007 Mill Pac (non fourni). Glissez la gaine flexible sur le manchon intérieur de la terminaison en assurant un chevauchement minimal de 2” (50.8mm) et fixez à l’aide de trois vis #8.
4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE ! AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. A. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel. B.
4.2.3 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L’APPAREIL A. B. Raccordez la gaine flexible de 8” (203,2mm) de diamètre à l’appareil. Fixez-la à l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le joint et les têtes de vis avec le scellant à haute température W573-0007 (non fourni). VIS AUTOPERCEUSES #8 X 1/2” Raccordez la gaine flexible à l’appareil. Fixez et scellez les joints avec le scellant à haute température Mill-Pac. CHEVAUCHEMENT DE 2” (50,8mm) SCELLANT À HAUTE TEMPÉRATURE FR 28.1B 4.
4.3.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE A. FR Mettez l’appareil en place. Mesurez la longueur d’évent requise entre la terminaison et l’appareil en tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la surface du mur fini et tout chevauchement de 1 ¼” (31.8mm) entre les composants d’évacuation. VIS #10x2" CALFEUTRAGE CONDUIT RIGIDE CONDUIT INTÉRIEUR RIGIDE EXTÉRIEUR B. CHEVAUCHEMENT DE Appliquez du scellant à haute température 2" (50.
4.3.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE NOTE : Avant de fixer les coudes aux collets à l’arrière de l’appareil, enlevez 1½” (38.1mm) au collet de 4” (101.6mm). ÉVACUATION À L’ARRIÈRE : Raccordez les coudes de 4” (101.6mm) et 7” (177.8mm) à l’appareil et fixez-les à l’aide de trois vis. Scellez les joints et les têtes de vis avec du scellant à haute température. Passez ensuite à l’étape A MANCHON ci-dessous. INTÉRIEUR ÉVACUATION SUR LE DESSUS : A. Mettez l’appareil en place. B.
4.4 TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! FR LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé à un système d’évent flexible colinéaire de 3” (76,2mm) en aluminium se prolongeant sur toute la longueur de la cheminée de maçonnerie.
4.5 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Cet appareil est certifié pour être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée ou une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada.
4.6 BRANCHEMENT DU GAZ ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. LA PURGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
5.0 OSSATURE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CONTACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU. NE FAITES PAS D’ENTAILLES À L’OSSATURE AUTOUR DES ESPACEURS. NE PAS MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS PEUT CAUSER UNE SURCHAUFFE ET UN INCENDIE.
5.
5.1.1 ÉVACUATION À L’ARRIÈRE HAUTEUR MINIMALE D’ENCEINTE DE 39 1/8" (994mm) U A LINTE 34 3/8" (873mm) ENCEINTE EXTÉRIEURE 2 1/2" (63mm) 13 1/4" (337mm) 4 3/4" (121mm) 13 1/4" (337mm) 22 1/4" (565mm) 22 1/4" (565mm) ENCEINTE INTÉRIEURE 2" (51mm) 4" (102mm) 22 1/4" (565mm) /14" 33 34 3/8" (873mm) /12" 23" (584mm) MINIMUM 22 HAUTEUR MINIMALE D’ENCEINTE DE 53 1/8" (1349mm) (5 (8 65m 51 m m) m ) PROJECTION MUR 2" (51mm) LATÉRAL 4" (102mm) 6" (152mm) 5.1.
5.2 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES COMBUSTIBLES COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE BRIQUE 6" [152mm] 2" [51mm] FR 39 1/8" [994mm] 1" [25mm] 33 1/8" [841mm] 26 3/8" [670mm] MINIMUM PLUS L’ÉLÉVATION* 1" [25mm] * Voir la section « ÉVACUATION » COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE 1/2" 13mm BRIQUE 2" [51mm] 6" [152mm] 20" [508mm] 0” SI UN MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE EST UTILISÉ TEL QUE DE LA BRIQUE ET DE LA PIERRE.
5.3 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE.
6.0 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ! AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. FR RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À L’INTERRUPTEUR MURAL DE L’APPAREIL. UN BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INCORRECT ENDOMMAGERA LES CONTRÔLES.
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE MODULE D’ALLUMAGE ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE NOTE : LES ÉTIQUETTES DE FIL SONT ENTRE PARENTHÈSES Jaune (S) [à travers la canalisation de la ligne de gaz] FR Orange (I) PORTEPILES Noir [à travers la canalisation indépendante] LIGNE DE GAZ DE LA VEILLEUSE INTERRUPTEUR DE BRÛLEUR * Rouge SOUPAPE DE GAZ Illustrée à la position « OFF» .
8.0 FINITIONS 8.3.1 FAÇADE ! AVERTISSEMENT LES PIÈCES DE CET ENSEMBLE SONT LOURDES, SOULEVEZ-LES AVEC PRUDENCE ET ASSUREZ-VOUS QU’ELLES SOIENT SOLIDEMENT FIXÉES SUITE À L’INSTALLATION. CETTE FAÇADE NE REMPLACE PAS LA PORTE VITRÉE. NE PAS OPÉRER SANS LA PORTE VITRÉE EN PLACE. FR LA FAÇADE PEUT ÊTRE INSTALLÉE À ÉGALITÉ AVEC UN COMPTOIR, UN PLANCHER OU UNE BASE DE PROTECTION. A. Enlevez l’écran de protection et la porte, référer la section "L’ÉCRAN DE PROTECTION ET PORTE VITRÉE" B.
FIG. 4 ÉCR A PRO N DE TECT ION FR ÉC PR RAN OT EC DE TIO N W415-1351 / 09.02.
8.1 FR FAÇADE CONTEMPORAINE A. Enlevez l’écran de protection et la porte, référer la section “L’ÉCRAN DE PROTECTION ET PORTE VITRÉE” B. Installez les supports côte, assurez-vous que le façade est placez face vers le bas, sur une surface douce pour éviter tout dommage pendant l’installation des supports, voir Figure 1. C. Installez les support de la partie inférieure sur la face avant, voir Figure 2. D. Installez l’écran de protection, cannelure vers l’haut, voir Figure 3. E.
8.2 L’ÉCRAN DE PROTECTION ET PORTE VITRÉE Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition que avec l’appareil et sera être installés. PORTE DE L’INSTALLATION / ENLÉVEMENT: A. La porte vitrée est maintenue en place par 4 loquets située en haut et deux loquets en bas de la porte. Tirez les poignées des loquets vers l’avant, puis retirez les loquets du cadre de porte afi n de libérer le haut de la porte. B.
8.3 MISE EN PLACE DU LOGO Retirez le papier dorsal du logo et placez-le sur la porte vitrée tel qu’indiqué. ½"(12,7mm) LOGO ½"(12,7mm) 97.1A FR 8.4 INSTALLATION DU BRÛLEUR Consultez les instructions incluses avec l’assemblage du brûleur (vendu séparément). 8.5 INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE BASE DU FOYER BOÎTE DE DÉRIVATION PLACER LE TÉLÉCOMMANDE SUR CETTE ÉTIQUETTE Positionner le télécommande aux compartiment du soupape près du boite de dérivation électrique.
9.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSIENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.
10.0 FONCTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. FR Assurez-vous que l’arrivée de gaz au brûleur est continue avant d'installer la porte.
10.1 FONCTIONS DES COMMANDES INTERRUPTEUR DU BRÛLEUR Cet interrupteur sert à allumer et éteindre le brûleur. AJUSTEMENT DE LA FLAMME Tournez le bouton vers la droite ou vers la gauche pour ajuster la hauteur de la flamme du brûleur. INTERRUPTEUR DE LA LUMIÈRE DE VEILLE Cet interrupteur allume et éteint la lumière de veille. COMMANDE DE LA SOUFFLERIE AJUSTEMENT DE FLAMME 11.
11.2 VÉRIFICATION DE LA PRESSION Lecture des pressions : Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez deux ou trois fois la vis (A) vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme cidessous. Assurez-vous que le brûleur principal fonctionne à « HI ». FR A B La pression de sortie peut être vérifiée de la même façon en utilisant la vis (B).
12.0 113 ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifier chacun des fils avant de les débrancher.
• Enlevez aussi tout dépôt se trouvant sur l’assemblage de la veilleuse et aussi, s’il y a lieu, sur la thermopile, le thermocouple, le capteur de flamme et l’allumeur. NOTE: Vous devrez possiblement nettoyer le capteur de flamme à l’aide d’une morceau de de laine d’acier ou Scotch-Brite™ afin de retirer toute trace d’oxydation. Nettoyez l’assemblage du pilote à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse souple. Il est important de ne pas peinturer l’assemblage de la veilleuse.
12.4 REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRE DE VEILLE 12.4.1 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Le GD19 est équipé d’une lumière de veille. Si vous devez remplacer l’ampoule ou la lentille, suivez les instructions suivantes. A. Coupez l’alimentation électrique. B. Enlevez la façade et la porte de l’appareil. C. Dévissez le couvercle de la lentille en vous assurant que la rondelle demeure en place.
13.0 RECHANGES Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGINALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 PART NO. B19NL B19NS W565-0170-SER W010-2166 GS66 W010-2109 W385-0334 W655-0265 W010-2556 7 4 5 13 12 11 10 9 8 6 VUE D’ENSEMBLE DESCRIPTION L’ASSEMBLAGE DES BÛCHES BRÛLEUR L’ASSEMBLAGE DES ROCHE BRÛLEUR L’ÉCRAN DE PROTECTION ASSEMBLAGE DE LA PORTE ASSEMBLAGE DU SOUFFLERIE LOQUET DE PORTE (X4) LOGO NAPOLÉON® SUPPORT DES BÛCHES L’ARRIÈRE L’ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE REF. NO. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 PART NO.
REF. # 1 2 3 4 5 6 7 3 W415-1351 / 09.02.14 10 8 5 PRP19 7 12 14 8 13 8 L’ÉCRAN DE PROTECTION 8 REF. # 9 8 9 10 11 12 13 14 PART NO.
REF. # 1 2 3 4 5 6 7 8 DESCRIPTION SUPPORT DE VEILLEUSE ASSEMBLAGE DE VEILLEUSE (GN) BAGUE 7/8" BASE DU BRÛLEUR PAL NUT SUPPORT DU SOUPAPE COLLECTEUR 3/8" CONNECTEUR 3/8" PART # REF.
W415-1351 / 09.02.14 7 6 5 4 3 2 1 REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 PART NO. W135-0322 W135-0323 W135-0324 W135-0325 GL-622 W550-0001 W010-1653 W361-0016 DESCRIPTION BÛCHE DE L’ARRIÈRE (GL-622) BÛCHE DE GAUCHE (GL-622) BÛCHE DE DROITE (GL-622) BÛCHE DE CENTRAL (GL-622) ENSEMBLE DE BÛCHES BRAISES DE CHARBON ASSEMBLAGE DE BRÛLEUR À PLATEAU LES BRAISES LUISANTES L’ASSEMBLAGE DES BÛCHES BRÛLEUR FR 17.
18.0 5 4 3 2 1 REF. NO. 1 2 3 4 5 PART NO. W135-0424 W010-2493 W010-2499 W010-2498 W655-0378 DESCRIPTION ROCHES GRIS LES PETITS (MKR) ASSEMBLAGE DE BRÛLEUR À PLATEAU ASSEMBLAGE DU BOL ROCHE ASSEMBLAGE DE MOULURES (X2) SUPPORT DE BRÛLEUR ROCHE L’ASSEMBLAGE DES ROCHE BRÛLEUR 121 FR W415-1351 / 09.02.
W415-1351 / 09.02.14 REF. # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PART NO. W175-0001 GD-175 GD-176 GD-180 GD110 GD111 GD112 GD113 GD177 GD-201 GD-301 W010-0300 RP4 GS-150KT 3 1 17 1 4 1 18 1 19 1 21 1 6 1 22 1 7 1 8 1 23 1 9 1 24 1 10 1 25 1 REF.
20.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
FR SYMPTÔME PROBLÈME Du carbone se dépose sur la vitre, les bûches, les roches, les composants décoratifs ou les parois de la chambre de combustion. Le volet d’air est bloqué. Continue de produire des étincelles et la veilleuse s’allume,mais le brûleur principal ne s’allume pas. SOLUTIONS - Les flammes effleurent la vitre, les bûches, les roches, les composants décoratifs ou la chambre de combustion.
21.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
Date Détaillant Historique d’entretien Wolf Steel Problèmes particuliers FR W415-1351 / 09.02.14 Travail effectué 22.0 Nom du technicien Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage. 126 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 43.
23.0 127 NOTES FR 44.1 W415-1351 / 09.02.
® Autres produits Napoléon Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.