INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE EN INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES. GDS20N NATURAL GAS CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
TABLE OF CONTENTS EN 1.0 2.0 3.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 2.1 2.2 2.3 2.4 5 5 6 7 VENTING 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW EN Cast top, see “FINISHING - CAST FRONT INSTALLATION AND REMOVAL” section. Venting, see “VENTING” section. Blower, see “OPTIONAL BLOWER INSTALLATION” section. SAF E SCR TY EEN Door, see “FINISHING GLASS DOOR INSTALLATION AND REMOVAL” section. Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. W415-1326 / 05.23.
2.0 INTRODUCTION ! EN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES TO THIS APPLIANCE OR IT’S CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 DIMENSIONS Ø 7" [178mm] Ø 4" [102mm] SAFETY SCREEN 25 3/8" 645mm 24" 610mm 18 1/2" 470mm 2.2 9 5/8" 245mm GENERAL INSTRUCTIONS ! 19 1/4” 489mm WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
The installation must conform with local codes or, in absence of local codes, the National Gas and Propane Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United States. Suitable for mobile home installation if installed in accordance with the current standard CAN/CSA Z240MH Series, for gas equipped mobile homes, in Canada or ANSI Z223.1 and NFPA 54 in the United States.
RATING PLATE INFORMATION EN A M P LE CERTIFIED UNDER / HOMOLOGUE SELON LES NORMES: ANSI 21.50-2012, CSA 2.22-2012 VENTED GAS FIREPLACE REPLACE / FOYER À GAS VENTIL VENTILÉ . CE FOYER UTILISE ET REQUIERT ERT UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE RAPIDE. REMPLACEZ UNIQUEMENT AVEC UN THIS FIREPLACE USES AND REQUIRES A FAST ACTING THERMOCOUPLE. REPLACE ONLY WITH A FAST ACTING THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE LTÉE.HOMOLOGUE POUR INSTALLATION DANS UNE PIDE DE WOLF STEEL LTÉE.HOMOLO LTÉE.
3.0 VENTING EN ! WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES. USE WOLF STEEL LTD.
3.1 VENTING LENGTHS AND COMPONENTS Use only Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent or Metal-Fab venting components. Minimum and maximum vent lengths, for both horizontal and vertical installations, and air terminal locations for either system are set out in this manual and must be adhered to. For Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent and Metal-Fab follow the installation procedure provided with the venting components.
3.2 TYPICAL VENT INSTALLATION EN 16" (406mm) MINIMUM 40 FT (12M) MAXIMUM 3 FT (1M) MINIMUM 24" (610mm) MAXIMUM 25 3/8" (645mm) MINIMUM PLUS RISE* * See "VENTING" section W415-1326 / 05.23.
3.3 SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION EN Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when final grading is completed, the bottom air slot is located a minimum of 12” (304.8mm) above grade. The maximum allowable vent length is 10’ (3.1m) for a fireplace and 8’ (2.4m) for a stove. 12" (305mm) MIN TO GRADE 24" (610mm) MINIMUM REGARDLESS OF HORIZONTAL VENT LENGTH 25 3/8" (645mm) 9.5B 3.3.
3.4 VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS ††* EN Q R Q MIN = 3 feet (0.9m) S G R MAX = 2 x Q ACTUAL P R MAX IHHW (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. A 12” (305mm) 12” (305mm) B 12” (305mm)Δ 9” (229mm)Δ Clearance to windows or doors that open. C 12” (305mm)* 12” (305mm) * Clearance to permanently closed windows. D 18” (457mm)** 18” (457mm)** Vertical clearance to ventilated soffits located above the terminal within a horizontal distance of 2’ (0.
3.5 DEFINITIONS For the following symbols used in the venting calculations and examples are: > - greater than > - equal to or greater than < - less than < - equal to or less than HT - total of both horizontal vent lengths (Hr) and offsets (Ho) in feet HR - combined horizontal vent lengths in feet HO - offset factor: .03 (total degrees of offset - 135°*) in feet VT - combined vertical vent lengths in feet EN 14.2 3.6 ELBOW VENT LENGTH VALUES 1° 15° 30° 45°* 90°* FEET 0.03 0.45 0.9 1.35 2.
3.7 TOP EXIT HORIZONTAL TERMINATION (HT) < (VT) EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. Simple venting configuration (only one 45° and 90° elbow) 40 (12.2) 39 (11.9) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 30 (9.1) 20 (6.1) 10 (3.1) 0 2.5 (0.8) 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 17.5 (5.3) 20 (6.
(HT) > (VT) Simple venting configuration (only one 45° and 90° elbow) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150 (3810) 147 (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN INCHES (MILLIMETERS) VT 100 (2540) 57 (1447.8) 50 (1270) 0 5 (1.5) 15 10 (3.1) 12.5 (4.6) (3.8) 20 (6.
3.8 VERTICAL TERMINATION (HT) < (VT) EN Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 20 (6.1) 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 20 (6.1) 15 (4.
(HT) > (VT) Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 10 (3.1) (METERS) VT 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 25 (7.6) 20 (6.1) 30 (9.
4.0 INSTALLATION EN ! WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION ! WARNING EN THE FIRESTOP ASSEMBLY MUST BE INSTALLED WITH THE VENT SHIELD TO THE TOP. TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal VENT location, cut and frame a hole in the exterior wall as SHIELD illustrated to accommodate the firestop assembly.
4.2 APPLIANCE VENT CONNECTION A. EN Attach the adjustable pipe to the last section of rigid pipe. Secure with screws and seal. B. Install the inner flex pipe to the appliance. Secure with 3 screws and flat washers. Seal the joint and screw holes using the high temperature sealant W573-0007 (not supplied). C. Run a bead of high temperature sealant (not supplied) around the inside of the air intake collar. Pull the adjustable pipe a minimum 2” (50.8mm) into the air intake collar.
4.4 VERTICAL THROUGH EXISTING CHIMNEY ! WARNING EN RISK OF FIRE! CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING CONFIGURATIONS MUST ONLY BE USED IN A NONCOMBUSTIBLE CHIMNEY OR ENCLOSURE. INSTALLATION IN A COMBUSTIBLE ENCLOSURE COULD RESULT IN A FIRE. This appliance is designed to be attached to a 3” (76.2mm) co-linear aluminum flex vent system running the full length of a masonry chimney.
4.5 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION EN ! WARNING MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B. Stretch the inner flex pipe to the required length.
4.6 GAS INSTALLATION ! WARNING EN RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PURGING OF THE GAS SUPPLY LINE SHOULD BE PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
4.8 MOBILE HOME INSTALLATION This Mobile/Manufactured Home Listed appliance comes factory equipped with a means to secure the unit. Built in appliances are equipped with 1/4” diameter holes located in the front left and right corners of the base. Use #10 hex head screws, inserted through the holes in the base to secure. For free standing products contact your local authorized dealer / distributor for the appropriate securing kit. For mobile home installations, the appliance must be fastened in place.
5.0 FINISHING 5.1 CAST FRONT INSTALLATION AND REMOVAL EN A. Lift the top cast piece off of the appliance. B. Detach the front cast piece from the side pieces by removing the screws from the brackets located in the upper inside corner. C. Slide the front straight up to remove. B SCREWS BRACKET C FRONT Follow the above steps in reverse order to reinstall the door. Ensure that the bottom of the door meets the door retainer before closing the latches.
5.3 EN SAFETY SCREEN INSTALLATION AND REMOVAL This appliance was shipped complete with a safety screen. It has been designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass and must be installed. C GLASS A. Lift the top cast off of the appliance. SCREEN DOOR B. Locate the screen between the glass door and the cast front. C. Slide the screen straight up to remove. Follow the above steps in reverse order to reinstall the screen. W415-1326 / 05.23.
5.4 LOG PLACEMENT ! WARNING EN FAILURE TO POSITION THE LOGS IN ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR FAILURE TO USE ONLY LOGS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT MODIFY THE PROPER LOG POSITIONS, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED IGNITION MAY OCCUR. THE LOGS ARE FRAGILE AND SHOULD BE HANDLED WITH CARE. 76.
6.0 OPTIONAL BLOWER INSTALLATION EN BLOWER A. Cut and remove the tie securing the blower switch wires to the heat shield. B. Connect the white wire coming from below the appliance to the terminal on the blower. C. Connect the black blower wire to the black wire coming from below the appliance. D. Insert the clips on the blower housing into the cutouts in the rear shield. Push down to lock the clips into position. E. Secure the blower using the screw and lock washer supplied.
7.0 OPERATION The on/off switch is located on the back of the appliance at the top right corner on model GDS20. ! WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door.
8.0 ADJUSTMENTS 8.1 PILOT BURNER ADJUSTMENT Adjust the pilot screw to provide properly sized flame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas flow. PILOT BURNER THERMOPILE Inlet pressure can be checked by turning screw (A) THERMOCOUPLE counter-clockwise until loosened and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read 7” (178mm) (minimum 4.5”(114mm)) water column for natural gas or 13” (330mm) (11” minimum (279mm)) water column for propane.
8.3 31 FLAME CHARACTERISTICS It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustrations provided. If any flames appear abnormal call a service person. 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8" TO 1/2" (12.7mm - 9.5mm) OF THERMOCOUPLE & THERMOPILE 54.2A 8.4 RESTRICTING VERTICAL VENTS Vertical installations may display a very active flame.
9.1 ANNUAL MAINTENANCE ! EN WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. • • • • • • • • • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis. Service should include cleaning, battery replacement, venting inspection and inspection of the burner, media and firebox.
9.2 33 PILOT INDICATOR LIGHT BATTERY REPLACEMENT If the pilot indicator light no longer flashes and the pilot is burning, the batteries may require replacing. Four "AA" batteries are required and should be replaced annually. A. Open the switch housing by removing the top screw, then pivoting the box open. B. Remove the 4 "AA" batteries and replace using the new ones. C. 9.3 EN - + + - Pivot the box closed and re-secure using the screw removed in step A. - + + - ORIFICE REPLACEMENT A.
10.0 REPLACEMENTS ! EN WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. ** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE. IT IS AN INTEGRAL SAFETY COMPONENT. REPLACE ONLY WITH A FAST ACTING THERMOCOUPLE SUPPLIED BY WOLF STEEL LTD. Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts.
2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 REF. NO. GL-651 1 10 PART NUMBER W135-0254 W135-0249 W135-0250 W135-0233 W565-0155 W010-1291 W135-0232 W390-0002 W135-0231 W010-1325 4 5 12 13 14 15 16 8 17 18 DESCRIPTION REAR LOG #1 LEFT LOG #2 RIGHT LOG #3 FRONT CASTING SAFETY SCREEN DOOR ASSEMBLY SIDE CASTING (X2) DOOR LATCHES (X2) TOP CASTING CONTROL COVER ASSEMBLY 18 19 14 15 16 17 REF. NO.
W415-1326 / 05.23.14 2 3 4 5 6 7 8 9 9 PART NUMBER W500-0077 W025-0001 RP4 F50 GS-654KT GS-331 GD-301 W065-0024 W570-0130 11 9 GDSLL-KT 8 9 3 12 10 10 9 14 9 DESCRIPTION FIRESTOP / CEILING PLATE DECORATIVE BRASS BAND 4" RESTRICTOR PLATE REMOTE CONTROL BLOWER KIT STOVE TOP INSET HEAT GUARD HEX HEAD BOLT (GDSLL-KT) HEX HEAD SCREW (GDSLL-KT) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 REF. NO.
2 3 4 5 6 7 8 1 REF. NO. PART NUMBER W080-0751 W680-0005 W010-0801 W010-0800 W680-0004 W100-0085 W290-0094 W010-2755 DESCRIPTION PILOT BRACKET THERMOCOUPLE PILOT ASSEMBLY (NG) PILOT ASSEMBLY (LP) THERMOPILE BURNER BURNER GASKET BURNER BASE ASSEMBLY 10 11 12 13 14 15 REF. NO.
14.0 TROUBLESHOOTING ! EN WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM Main burner goes out; pilot stays on. Main burner goes out; pilot goes out. Pilot goes out when the gas knob is released.
SYMPTOM PROBLEM Pilot will not light. No spark at pilot burner. TEST SOLUTION - Check if pilot can be lit by a match. Check that the wire is connected to the push button igniter. Check if the push button igniter needs tightening. Replace the wire if the wire insulation is broken or frayed. Replace the electrode if the ceramic insulator is cracked or broken. Replace the push button ignitor Out of propane gas. - Fill the tank. Spark gap is incorrect. - Spark gap should be 0.150” (3.8mm) to 0.
SYMPTOM EN White / grey film forms. PROBLEM TEST SOLUTION Sulphur from fuel is being deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces. - Exhaust fumes smelled in room, headaches. Appliance is spilling. - Ensure exhaust bracket gasket seal. Check door seal and relief flap seal. Check for chimney blockage. Check that chimney is installed to building code. Room is in negative pressure; increase fresh air supply. Check cap gasket on the flue pipe assembly.
15.0 WARRANTY NAPOLEON® products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance EN Certificate. NAPOLEON® products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
16.0 SERVICE HISTORY EN 43.1 W415-1326 / 05.23.
17.0 NOTES EN 44.1 W415-1326 / 05.23.
® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION CONFORME AUX LES NORMES NATIONALES AMÉRICAINES: ANSI Z21.50, CERTIFIE CANADIENNES: CSA 2.22 FOYER À GAZ VENTILÉ. GDS20N GAZ NATUREL CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
TABLE DES MATIÈRES 1.0 2.0 SURVOL DE L’INSTALLATION INTRODUCTION 2.1 2.2 2.3 2.4 3.0 FR 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION 47 48 49 49 50 51 ÉVACUATION 52 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.4 3.5 3.6 3.7 3.
1.0 SURVOL DE L’INSTALLATION Dessus en fonte, voir la section « FINITIONS – INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA FAÇADE EN FONTE ». Évacuation, voir la section « ÉVACUATION ». FR L’EC R PRO AN DE TEC TION Soufflerie, voir la section « INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE ». Porte, voir « FINITIONS – INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA PORTE VITRÉE ». Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ». W415-1326 / 05.26.
2.0 INTRODUCTION ! • • • FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
2.1 DIMENSIONS Ø 7" [178mm] Ø 4" [102mm] SAFETY L'ÉCRAN DE SCREEN PROTECTION 25 3/8" 645mm 24" 610mm 18 1/2" 470mm 2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ! FR 9 5/8" 245mm 19 1/4” 489mm AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION.
Tant que les distances requises pour les dégagements aux matériaux combustibles sont respectées, le meilleur endroit pour un appareil est le centre de la maison, car ceci permet une meilleure utilisation de la chaleur fournie. L’emplacement des fenêtres, des portes et la circulation dans la pièce où se trouve l’appareil devront être pris en considération.
H A N T IL LO N INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION CERTIFIED UNDER / HOMOLOGUE SELON LES NORMES: ANSI 21.50-2012, CSA 2.22-2012 VENTED GAS AS FIREPLACE E / FOYER À GAS VE VENT VENTILÉ . CE FOYER UTILISE ET REQUIERT QUIERT UN THERMOCOUPLE RMOCOUPLE À ACTIO ACTION RAPIDE. REMPLACEZ UNIQUEMENT AVEC UN THIS FIREPLACE USES AND REQUIRES A FAST ACTING THERMOCOUPLE. REPLACE ONLY WITH A FAST ACTING E À ACTION ION RAPIDE DE WOLF STEEL LT THERMOCOUPLE LTÉE.
3.0 ÉVACUATION ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. FR SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
3.1 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS Utilisez seulement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés.
3.2 INSTALLATION TYPIQUE D’ÉVENT 16" (406mm) MINIMUM FR 40 PIEDS (12M) MAXIMUM 3 PIEDS (1M) MINIMUM 24" (610mm) MAXIMUM 25 3/8" (645mm) MIN PLUS L’ÉLÉVATION* * Voir la section « ÉVACUATION ». W415-1326 / 05.26.
3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent est de 10 pieds (3m) pour un foyer et 8 pieds (2,4m) pour un poêle.
3.4 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††* Q R S G P FR INSTALLATION Q MIN = 3 pieds (0,9m) R MAX = 2 x Q RÉELLE R MAX SLHGV (4,6m) CANADA É.-U. A 12” (304,8mm) 12” (304,8mm) B 12” (304,8mm) Δ 9” (228,6mm)Δ Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent. C 12” (304,8mm)* 12” (304,8mm)* Dégagement des fenêtres fermées en permanence.
3.5 LÉGENDE Les symboles suivants sont utilisés dans le calcul et les exemples d’évacuation : > - plus grand que > - plus grand ou égal à < - plus petit que < - plus petit ou égal à HT - total de la longueur des courses horizontales (HR) plus la valeur des déviations (HO) en pieds HR - longueur des courses horizontales combinées en pieds HO - facteur de la valeur d’une déviation : 0,03 (total des degrés de déviation - 135°*) en pieds VT - longueur des courses verticales combinées en pieds 14.2 3.
3.7 ÉVACUATION SUR LE DESSUS - TERMINAISON HORIZONTALE (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple (un coude de 45º et de 90° seulement) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
(HT) > (VT) Configuration d’évacuation simple (un coude de 45º et de 90°seulement) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 150 (3810) 147 (3733.8) COURSE VERTICALE REQUISE EN POUNCES (MILLIMETERS) VT 100 (2540) FR 57 (1447.8) 50 (1270) 0 5 (1.5) 15 10 (3.1) 12.5 (4.6) (3.8) 20 (6.
3.8 TERMINAISON VERTICALE (HT) < (VT) Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
(HT) > (VT) Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
4.0 INSTALLATION ! AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE ! AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette configuration s’applique lorsque le conduit d’évent traverse un mur extérieur.
4.2 RACCORDEMENT DES ÉVENTS A L'APPAREIL A. B. FR C. Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. Raccordez la gaine flexible intérieure à l’appareil. Fixez-la à l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le joint et les têtes de vis avec du scellant à haute température W573-0007 (non fourni). VIS AUTOPERCEUSES #8 X 1/2” Appliquez un joint de scellant à haute température (non fourni) à l’intérieur de la buse de prise d’air.
4.4 TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé à un système d’évent flexible colinéaire de 3” (76,2mm) en aluminium se prolongeant sur toute la longueur de la cheminée de maçonnerie.
4.5 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE ! AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. A. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel. B.
4.6 BRANCHEMENT DU GAZ ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION OU D’ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU’IL N’Y A AUCUNE SOURCE D’ALLUMAGE, TELLES UNE ÉTINCELLE OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU D’ALIMENTATION EN GAZ POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA CONDUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
4.8 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Cet appareil est certifié pour être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée ou une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada.
5.0 FINITIONS 5.1 ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA FAÇADE EN FONTE A. Soulevez et retirez le dessus du poêle. B. Détachez la façade en fonte des côtés du poêle en retirant les vis des supports situés aux coins supérieurs intérieurs. C. C B VIS SUPPORT FAÇADE Glissez la façade vers le haut puis retirez. FR Pour réinstaller la porte, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Avant de verrouiller les loquets, assurez-vous que le bas de la porte est bien installé dans le support de retenue.
5.3 ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE L’ÉCRAN DE PROTECTION This appliance was shipped complete with a safety screen. It has been designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass and must be installed. C VERRE DU GLASS A. Soulevez et retirez le dessus du poêle. L'ÉCRAN PORTE SCREEN DOOR B. Trouvez l'écran entre la porte de verre et la façade en fonte. C. FR Glissez l'écran vers le haut puis retirez. Pour réinstaller l'écran, suivez les étapes cidessus dans l'ordre inverse. W415-1326 / 05.
5.4 DISPOSITION DES BÛCHES ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
6.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE SOUFFLERIE FR A. Coupez et retirez l'attache servant à fixer les fils d'interrupteur de la soufflerie à l'écran protecteur. B. Branchez le fil blanc provenant du dessous de l'appareil à la borne sur la soufflerie. C. Branchez le fil noir de la soufflerie au fil noir provenant du dessous de l'appareil. D. Insérez les attaches sur le boîtier de la soufflerie dans les trous perforés de l'écran protecteur arrière. Appuyez vers le bas pour verrouiller les attaches.
7.0 FONCTIONNEMENT Sur le modèle GDS20, l’interrupteur marche/arrêt est situé dans le coin supérieur droit derrière l’appareil. ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
8.0 RÉGLAGES 8.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VEILLEUSE THERMOPILE Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la THERMOCOUPLE gauche jusqu’à ce qu’elle soit desserrée, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer la pression comme décrit sur le diagramme ci-dessous.
8.3 75 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des flammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. 3/8” - 1/2” (9,5mm - 12,7mm) LA FLAMME DOIT ENVELOPPER LA PARTIE SUPÉRIEURE DU THERMOCOUPLE ET DE LA THERMOPILE DE 3/8" À 1/2" (9,5mm - 12,7mm) FR 54.2A 9.
9.2 ENTRETIEN ANNUEL ! AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. FR • • • • • • • • • Cet appareil nécessite un entretien qui devra être effectué sur une base annuelle.
9.4 REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR A. Retirez la façade en fonte et la porte. Voir « INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA PORTE VITRÉE / FAÇADE EN FONTE » de la section « FINITIONS » de ce manuel. B. Retirez les deux vis de fixation illustrées puis retirez le brûleur. C. L'injecteur est situé du côté gauche. D. Réinstallez le brûleur en vous assurant que le venturi est bien placé par-dessus l’injecteur de brûleur puis réinstallez les vis. E. Prenez soin de ne pas endommager la conduite de gaz.
10.0 REPLACEMENTS ! AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE SÉCURITÉ. REMPLACEZ UNIQUEMENT PAR UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE DE WOLF STEEL LTÉE.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 3 4 PART # W135-0254 W135-0249 W135-0250 W135-0233 W565-0155 W010-1291 W135-0232 W390-0002 W135-0231 W010-1325 GL-651 REF. # 2 1 12 13 14 15 16 17 18 9 18 19 14 15 16 17 REF.
W415-1326 / 05.26.14 2 3 4 5 6 7 8 9 9 PART # W500-0077 W025-0001 RP4 F50 GS-654KT GS-331 GD-301 W065-0024 W570-0130 11 9 GDSLL-KT 8 9 3 12 10 10 9 14 9 W175-0234 13 8 4 DESCRIPTION COUPE-FEU / PLAQUE MURALE BANDE DÉCORATIVE EN LAITON 4" PLAQUE DE RESTRICTION TÉLÉCOMMANDE SOUFFLERIE PLAQUE DÉCORATIVE POUR DESSUS DE POÊLE PROTECTEUR DE CHALEUR BOULON À TÊTE HEX (GDSLL-KT) VIS À TÊTE HEX (GDSLL-KT) REF.
2 3 4 5 6 7 8 1 REF. # PART # W080-0751 W680-0005 W010-0801 W010-0800 W680-0004 W100-0085 W290-0094 W010-2755 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 DESCRIPTION SUPPORT DE VEILLEUSE THERMOCOUPLE ASSEMBLAGE DE VEILLEUSE (GN) ASSEMBLAGE DE VEILLEUSE (PL) THERMOPILE BRÛLEUR JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU BRÛLEUR ASSEMBLAGE BASE DU BRÛLEUR 10 11 12 13 14 15 REF.
14.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
SYMPTÔME PROBLÉME La veilleuse ne s’allume pas. SOLUTIONS Aucune étincelle au brûleur de la veilleuse. VEILLEUSE - Vérifiez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. Vérifiez si le fil est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. Vérifiez si le bouton-poussoir d’ignition doit être resserré. Remplacez le fil si son isolant est brisé ou effiloché Remplacez l’électrode si l’isolateur de céramique est craque ou brisé. Remplacez le bouton-poussoir d’ignition. Plus de propane.
SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Une pellicule blanche ou grise se forme. Le souffre du combustible se dépose sur la vitre, les bûches ou les parois de la chambre de combustion. - Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé. NE PAS NETTOYER LORSQU’ELLE EST CHAUDE. Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de rester marquée en permanence. On détecte l’odeur des gaz de combustion dans la pièce; maux de tête. L’appareil refoule les gaz de combustion dans la pièce.
15.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
16.0 NOTES FR 44.1 W415-1326 / 05.26.
FR 44.1 W415-1326 / 05.26.
® Autres produits Napoléon Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.