INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE EN INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES. CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
TABLE OF CONTENTS EN 1.0 2.0 3.0 INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION 3 4 2.1 2.2 2.3 2.4 5 5 6 7 VENTING 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0 18.0 19.
1.0 INSTALLATION OVERVIEW EN Cast, see “CAST FRONT INSTALLATION AND REMOVAL” section. On/Off, see “SWITCH FUNCTIONS” section. Door, see “GLASS DOOR INSTALLATION AND REMOVAL” section. SA FE TY BA RR IER Rating plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. Blower, see “OPTIONAL BLOWER INSTALLATION” section. W415-1332 / A / 11.21.
2.0 INTRODUCTION EN ! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. ANY CHANGES TO THIS APPLIANCE OR IT’S CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
2.1 DIMENSIONS Ø 4" 102mm Ø 7" 178mm 17 1/2" 445mm SAFETY BARRIER 23 5/8" 600mm 25 5/8" 651mm 12 3/4" 324mm 2.2 23 1/2" 597mm GENERAL INSTRUCTIONS ! WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
The installation must conform with local codes or, in absence of local codes, the National Gas and Propane Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United States. Suitable for mobile home installation if installed in accordance with the current standard CAN/CSA Z240MH Series, for gas equipped mobile homes, in Canada or ANSI Z223.1 and NFPA 54 in the United States.
RATING PLATE INFORMATION CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE PLACE / FOYER À GAZ VENTILÉ. HOMOLOGUE POUR INSTALLATION DANS UNE UN CHAMBRE A COUCHER, UNE SALLE DE BAIN ET UN STUDIO.
3.0 VENTING ! EN WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES. USE WOLF STEEL LTD.
For optimum flame appearance and appliance operation, keep the vent length and number of elbows to a minimum. It is recommended that all horizontal runs have a minimum 1/4” (6.4mm) rise per foot /meter. The air terminal must remain unobstructed at all times. Examine the air terminal at least once a year to verify that it is unobstructed and undamaged. Rigid and flexible venting systems must not be combined. Different venting manufacturers components must not be combined.
3.2 SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.2.1 PERISCOPE TERMINATION EN Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when final grading is completed, the bottom air slot is located a minimum of 12” (304.8mm) above grade. The maximum allowable vent length is 10’ (3.1m) for a fireplace and 8’ (2.4m) for a stove. 12” (305mm) MIN TO GRADE 24” (610mm) MIN. REGARDLESS OF OF HORIZONTAL VENT LENGTH BELOW GRADE INSTALLATION MAXIMUM 8FT (2.
3.3 VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS ††* EN Q S R Q MIN = 3 feet (0.9m) G R MAX = 2 x Q ACTUAL P R MAX IHHW (4.6m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. A 12” (305mm) 12” (305mm) B 12” (305mm)Δ 9” (229mm)Δ Clearance to windows or doors that open. C 12” (305mm)* 12” (305mm) * Clearance to permanently closed windows. D 18” (457mm)** 18” (457mm)** Vertical clearance to ventilated soffits located above the terminal within a horizontal distance of 2’ (0.
3.4 DEFINITIONS For the following symbols used in the venting calculations and examples are: > - greater than > - equal to or greater than < - less than < - equal to or less than HT - total of both horizontal vent lengths (Hr) and offsets (Ho) in feet HR - combined horizontal vent lengths in feet HO - offset factor: .03 (total degrees of offset - 135°*) in feet VT - combined vertical vent lengths in feet EN 14.2 3.5 ELBOW VENT LENGTH VALUES 1° 15° 30° 45°* 90°* FEET 0.03 0.45 0.9 1.35 2.
3.6 HORIZONTAL TERMINATION (HT) < (VT) EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. Simple venting configuration (only one 45° and 90° elbow) 40 (12.2) 39 (11.9) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 30 (9.1) 20 (6.1) 10 (3.1) 24" (610mm) MIN. RISE 0 2.5 (0.8) 5 (1.5) 7.5 (2.3) 10 (3.1) 12.5 (3.8) 15 (4.6) 17.5 (5.3) 20 (6.
EN (HT) > (VT) Simple venting configuration (only one 45° and 90° elbow) See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 150 (3810) 150 (3810) 147 (3733.8) 147 (3733.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN INCHES (MILLIMETERS) VT 100 (2540) 100 (2540) 57 (1447.8) 57 (1447.8) 50 (1270) 50 (1270) 24” (610mm) MIN. HT must be > 24” (610mm) 0 0 5 10 15 20 5 20 10 15 (4.6) (6.1) (6.1) (1.5) (1.5) (3.1) (3.1) (4.6) 12.5 12.5 (3.8) (3.
3.7 VERTICAL TERMINATION (HT) < (VT) Simple venting configurations. EN See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET (METERS) VT 20 (6.1) 10 (3.1) 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 20 (6.1) 15 (4.
(HT) > (VT) Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT. EN 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 10 (3.1) (METERS) VT 3 (0.9) 0 5 (1.5) 10 (3.1) 15 (4.6) 25 (7.6) 20 (6.1) 30 (9.
3.8 VERTICAL THROUGH EXISTING CHIMNEY ! WARNING EN RISK OF FIRE! CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING CONFIGURATIONS MUST ONLY BE USED IN A NONCOMBUSTIBLE CHIMNEY OR ENCLOSURE. INSTALLATION IN A COMBUSTIBLE ENCLOSURE COULD RESULT IN A FIRE. This appliance is designed to be attached to a 3” (76.2mm) co-linear aluminum flex vent system running the full length of a masonry chimney.
4.0 INSTALLATION EN ! WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION ! WARNING EN THE FIRESTOP ASSEMBLY MUST BE INSTALLED WITH THE VENT SHIELD TO THE TOP. TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal location, cut and frame a hole in the exterior wall as illustrated to accommodate the firestop assembly.
4.2 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION ! EN WARNING TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE. DO NOT ALLOW THE INNER FLEX PIPE TO BUNCH UP ON HORIZONTAL OR VERTICAL RUNS AND ELBOWS. KEEP IT PULLED TIGHT. A. ` B. Stretch the inner flex pipe to the required length taking into account the additional length needed for #10x2" the finished wall surface.
4.4 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION ! WARNING EN MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support. B. Stretch the inner flex pipe to the required length.
4.5 APPLIANCE VENT CONNECTION A. EN Attach the adjustable pipe to the last section of rigid pipe. Secure with screws and seal. B. Install the inner flex pipe to the appliance. Secure with 3 screws and flat washers. Seal the joint and screw holes using the high temperature sealant W573-0007 (not supplied). C. Run a bead of high temperature sealant (not supplied) around the inside of the air intake collar. Pull the adjustable pipe a minimum 2” (50.8mm) into the air intake collar.
4.7 MOBILE HOME This Mobile/Manufactured Home Listed appliance comes factory equipped with a means to secure the unit. Built in appliances are equipped with 1/4” diameter holes located in the front left and right corners of the base. Use #10 hex head screws, inserted through the holes in the base to secure. For free standing products contact your local authorized dealer / distributor for the appropriate securing kit. For mobile home installations, the appliance must be fastened in place.
4.8 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES EN WARNING ! MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES MUST BE MAINTAINED OR A SERIOUS FIRE HAZARD COULD RESULT. FRAMING OR FINISHING MATERIAL CLOSER THAN THE MINIMUMS LISTED MUST BE CONSTRUCTED ENTIRELY OF NON-COMBUSTIBLE MATERIALS (I.E. STEEL STUDS, CEMENT BOARD, ETC.). NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
4.9 MINIMUM MANTEL OR SHELF CLEARANCES ! WARNING EN RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, HEARTH, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED. When the appliance is rear vented, a mantel or shelf may be installed above the GDS25 at a minimum distance of 8” (203mm).
5.0 FINISHING ! EN WARNING RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED. 5.1 72.4 CAST FRONT INSTALLATION AND REMOVAL ! WARNING GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. A. Remove safety barrier. B. Lift the top cast piece off of the appliance. C. D.
5.3 GLASS DOOR INSTALLATION AND REMOVAL ! WARNING EN DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. A. Remove safety barrier. B. Lift the top cast piece off of the appliance. C. Pull handle and rotate 90°. D. Slide the door straight up to remove. 3 LATCHES 2 DOOR Follow the above steps in reverse in order to reinstall the door. Ensure that the bottom of the door engages the door retainer before closing the latches. 5.
EN B. Place the hole in the underside of log #2 onto the locating screw, on the left side of the burner. The fibre burner is formed to cradle the centre of the log. C. D. Place the hole in the underside of log #3 onto the locating screw, on the right side of the burner. The bottom branch of log #3 sits in front of, and against, the right end of log #2. Reinstall the glass door & front. 5.5.1 SWITCH FUNCTIONS FAN CONTROL 5.
6.0 OPTIONAL BLOWER INSTALLATION ! WARNING EN RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE. USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE. USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, GAS COMPONENTS, VENTING COMPONENTS, ETC.) COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL VOID THE WARRANTY AND CERTIFICATION. BLOWER A.
7.0 WIRING DIAGRAM WARNING ! EN ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. The on/off switch is located on the back of the GDS25 at the top right corner. For ease of accessibility, an optional remote wall switch may be installed in a convenient location. The recommended maximum lead length depends on the wire size: WIRE SIZE MAX. LENGTH 14 gauge (1.8mm) 100 feet (31 meters) 16 gauge (1.5mm) 60 feet (18 meters) 18 gauge (1.
8.0 OPERATION ! EN WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. When lit for the first time, the appliance will emit an odor for a few hours.
9.0 ADJUSTMENT EN 9.1 RESTRICTING VERTICAL VENTS Vertical installations may display a very active flame. Loosen the two screws and slide the restrictor plate blocking the exhaust path. This reduces the velocity of the exhaust gases, slowing down the flame pattern and creating a more traditional flame appearance. For vertical vents greater than 15 ft (5m), this restrictor must be fully closed. RESTRICTOR SHOWN IN A FULLY OPEN POSITION 9.
9.3 FLAME CHARACTERISTICS It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the illustrations provided. If any flames appear abnormal call a service person. EN 54.3 9.4 ANTI CONDENSATION SWITCH This appliance has the option to change from an electronic intermittent pilot ignition (IPI) to a standing pilot for cold climates. The anti condensation control (standing pilot) is located in the center of the control panel.
10.0 EN MAINTENANCE MAINTENANCE ! WARNING MAINTENANCE TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
• • • Access the blower, if equipped and clean using a soft brush and vacuum. Re-assemble the various components in reverse order. Inspect the relief system. The appliance relieves through the main glass door or through the flaps on the firebox top. Ensure they open freely, and close sealed. Check the gas control valve pilot and Hi / Lo knobs move freely (if equipped) – replace if any stiffness in movement is experienced.
10.4 CARE OF GLASS EN DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT! DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS TO CLEAN GLASS. Buff lightly with a clean dry soft cloth. Clean both sides of the glass after the first 10 hours of operation with a recommended fireplace glass cleaner. Thereafter clean as required. If the glass is not kept clean permanent discoloration and / or blemishes may result. ! WARNING HOT GLASS WILL CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. 5.
11.0 REPLACEMENT PARTS Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. ! FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE FAILURE TO POSITION THE PARTS ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
2 W415-1332 / A / 11.21.14 6 4 1 8 REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 PART # W135-0322 W135-0323 W135-0324 W135-0325 GL-622 W385-0334 W135-0580 W010-3295 W010-1379 W010-1408 W350-0342 9 10 11 12 13 14 15 16 DESCRIPTION REAR LOG (GL-622) LEFT LOG (GL-622) RIGHT LOG (GL-622) CENTER LOG (GL-622) LOG SET NAPOLEON LOGO FRONT CASTING SAFETY SCREEN DOOR ASSEMBLY CONTROL COVER ASSEMBLY BATTERY HOUSING REF. NO.
21 1 23 3 13 28 24 4 GDSLL-KT 14 29 PRP25 25 5 26 6 REF. NO.
W415-1332 / A / 11.21.14 REF. # 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 VALVE TRAIN ASSEMBLY DESCRIPTION PILOT BRACKET PILOT ASSEMBLY (NG) BURNER ASSEMBLY 7/8" BUSHING BURNER BASE PAL NUT 3/8" CONNECTOR VALVE BRACKET 3/8" MANIFOLD 3/8" CONNECTOR BURNER ORIFICE #42 REF.
65 1 REF. NO. 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 52 1 66 1 67 1 54 1 PART NUMBER W175-0001 GD-175 GD-176 GD-180 GD110 GD111 GD112 GD113 GD177 GD-201 GD-301 W010-0300 RP4 53 1 68 1 57 1 58 1 70 1 59 1 71 1 72 1 73 1 60 1 74 1 61 1 75 1 REF. NO.
16.0 TROUBLESHOOTING ! EN WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. SYMPTOM PROBLEM Pilot will not light. Wiring.
SYMPTOM PROBLEM Continues to spark and pilot lights, but main burner will not light. Short or loose connection in sensor rod. TEST SOLUTION - Verify all connections. Verify the connections from the pilot assembly are tight; also verify these connections are not grounding out to any metal. Verify the TH wires are connected to the valve. THTP - Verify the THTP wires are connected to the valve. Poor flame rectification or contaminated sensor rod. - Verify the flame is engulfing the sensor rod.
17.0 EN WARRANTY NAPOLEON® products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. NAPOLEON® products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fired at a quality test station.
18.0 SERVICE HISTORY EN W415-1332 / A / 11.21.
19.0 NOTES EN 44.1 W415-1332 / A / 11.21.
EN 44.1 W415-1332 / A / 11.21.
® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION CONFORME AUX LES NORMES NATIONALES AMÉRICAINES: ANSI Z21.50, CERTIFIE CANADIENNES: CSA 2.22 FOYER À GAZ VENTILÉ. GDS25N CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
TABLE DES MATIÈRES 1.0 2.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION 2.1 2.2 2.3 2.4 3.0 FR 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0 DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION 47 48 49 49 50 51 ÉVACUATION 52 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Fonte, voir la section « INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA FAÇADE EN FONTE ». Marche/Arrêt, voir la section « FONCTIONS DES INTERRUPTEURS ». Porte, voir la section « INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA PORTE VITRÉE ». ÉC PRO RAN DE TEC TION Plaque d'homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D'HOMOLOGATION ». Soufflerie, voir la section « INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE ». W415-1332 / A / 11.28.
2.0 INTRODUCTION ! • • • FR • • • • • • • • • AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures. Risque d’incendie ou d’asphyxie.
2.1 DIMENSIONS Ø 4" 102mm Ø 7" 178mm 17 1/2" 445mm ÉCRAN DE SAFETY BARRIER PROTECTION 23 5/8" 600mm 25 5/8" 651mm FR 12 3/4" 324mm 2.2 23 1/2" 597mm INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ! AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION.
les maisons mobiles équipées au gaz CAN/CSA Z240 SÉRIE MM au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 aux États-Unis. Tant que les distances requises pour les dégagements aux matériaux combustibles sont respectées, le meilleur endroit pour un appareil est le centre de la maison, car ceci permet une meilleure utilisation de la chaleur fournie. L’emplacement des fenêtres, des portes et la circulation dans la pièce où se trouve l’appareil devront être pris en considération.
INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE ACE / FOYER À GA GAZ VENTILÉ. É C H A N T IL LO N 2.4 APPROVED FOR BEDROOM, BATHROOM & BEDSITTING ROOM INSTALLATION.
3.0 ÉVACUATION ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des flammes, gardez la longueur des évents et le nombre de coudes au minimum. Toutes les courses horizontales devraient avoir une élévation minimale de 1/4” (6,4mm) par pied/mètre. La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifiez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée.
3.2 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.2.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE FR Utilisez l’ensemble périscopique afin de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent est de 10 pieds (3m) pour un foyer et 8 pieds (2,4m) pour un poêle.
3.3 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON 59 APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††* Q S R G P FR INSTALLATION Q MIN = 3 pieds (0,9m) R MAX = 2 x Q RÉELLE R MAX SLHGV (4,6m) CANADA É.-U. A 12” (304,8mm) 12” (304,8mm) B 12” (304,8mm) Δ 9” (228,6mm)Δ Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent. C 12” (304,8mm)* 12” (304,8mm)* Dégagement des fenêtres fermées en permanence.
3.4 LÉGENDE Les symboles suivants sont utilisés dans le calcul et les exemples d’évacuation : > - plus grand que > - plus grand ou égal à < - plus petit que < - plus petit ou égal à HT - total de la longueur des courses horizontales (HR) plus la valeur des déviations (HO) en pieds HR - longueur des courses horizontales combinées en pieds HO - facteur de la valeur d’une déviation : 0,03 (total des degrés de déviation - 135°*) en pieds VT - longueur des courses verticales combinées en pieds FR 14.2 3.
3.6 TERMINAISON HORIZONTALE (HT) < (VT) Configuration d'évacuation simple (un coude de 45º et de 90° seulement) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 39 (11,9) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) VT 30 (9,1) 20 (6,1) FR 10 (3,1) 24" (610mm) MIN.
(HT) > (VT) Configuration d’évacuation simple (un coude de 45º et de 90°seulement) Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT. 150 (3810) 150 (3810) 147 (3733.8) 147 (3733.8) COURSE VERTICALE REQUISE EN POUNCES (MILLIMETERS) VT FR 100 (2540) 100 (2540) 57 (1447.8) 57 (1447.8) 50 (1270) 50 (1270) 24” (610mm) MIN. HT must be > 24” (610mm) 0 0 5 15 15 5 20 20 10 10 (1.5) (1.5) (3.1) (3.1) (4.6) (4.6) (6.1) (6.1) 12.5 12.
3.7 TERMINAISON VERTICALE (HT) < (VT) Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
(HT) > (VT) Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
3.8 TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé à un système d’évent flexible colinéaire de 3” (76,2mm) en aluminium se prolongeant sur toute la longueur de la cheminée de maçonnerie.
4.0 INSTALLATION ! AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE ! AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette configuration s’applique lorsque le conduit d’évent traverse un mur extérieur.
4.1.2 INSTALLATION VERTICALE Cette configuration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifique dont vous avez besoin. A. FR B. C.
4.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE ! AVERTISSEMENT LES TERMINAISONS NE DOIVENT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉES DANS UN MUR OU UN REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES ET LES COUDES. GARDEZ-LA TENDUE. Étirez la gaine flexible intérieure à la longueur re-quise en VIS CALFEUTRAGE tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la #10x2" surface du mur fini.
4.4 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE ! AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. A. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel. B.
4.5 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L’APPAREIL A. B. C. Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. Raccordez la gaine flexible intérieure à l’appareil. Fixez-la à l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le joint et les têtes de vis avec du scellant à haute température W573-0007 (non fourni). Appliquez un joint de scellant à haute température (non fourni) à l’intérieur de la buse de prise d’air.
4.6 BRANCHEMENT DU GAZ ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION OU D’ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU’IL N’Y A AUCUNE SOURCE D’ALLUMAGE, TELLES UNE ÉTINCELLE OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU D’ALIMENTATION EN GAZ POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA CONDUITE DE GAZ. FR ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
4.8 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ! AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER UN RISQUE D’INCENDIE, LES DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DOIVENT ÊTRE MAINTENUS. SI L’OSSATURE OU LES MATÉRIAUX DE FINITION SE TROUVENT À UNE DISTANCE INFÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE, ILS DOIVENT ÊTRE FAITS ENTIÈREMENT DE MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES (C.-À-D. POTEAUX EN ACIER, PANNEAU DE CIMENT, ETC.). N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL.
4.9 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (C.-À-D. ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. FR Lorsque l’évacuation de l’appareil se fait par l’arrière, une tablette peut être installée au-dessus du GDS25 à une distance d’au moins 8” (203mm).
5.0 FINITIONS ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L'OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE. 72.4 5.1 INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA FAÇADE EN FONTE ! AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. A. Enlevez l’écran de protection. B.
5.2 INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE L’ÉCRAN DE PROTECTION Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition que avec l’appareil et sera être installés. FR A. Soulevez et retirez le dessus de l’appareil et enlevez l’écran de protection. Enlevez et jetez la plastique. B. Inclinez le dessus de l’écran de protection et fixez sous la coulée haut, assurez-vous de tenir l’écran de protection. C.
5.4 DISPOSITION DES BÛCHES ! AVERTISSEMENT LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES, CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT. LES BÛCHES SONT FRAGILES ET DEVRAIENT ÊTRE MANIPULÉES AVEC SOIN. Il n’est pas nécessaire de retirer la façade en fonte, cependant cela facilitera l’installation des bûches. Pour installer les bûches, la porte vitrée doit être enlevée.
5.5 FONCTIONS DES INTERRUPTEURS COMMANDE DE LA SOUFFLERIE INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR DE BRÛLEUR DE LA LUMIÈRE DE VEILLE FR 5.6 MISE EN PLACE DU LOGO Retirez le papier dorsal et positionnez le logo sur la porte de commande tel qu’illustré. 1/2” 1/2” W415-1332 / A / 11.28.
6.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSIENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT ! ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. FR L’interrupteur marche/arrêt est situé à l’arrière du GDS25, dans le coin supérieur droit. Pour faciliter l’accès, un interrupteur mural un optionnel peut être installé dans un endroit pratique. La longueur maximale dépend du calibre du fil : DIAMÈTRE LONGUEUR MAX.
8.0 FONCTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. Assurez-vous que l’arrivée de gaz au brûleur est continue avant d'installer la porte.
9.0 RÉGLAGES 9.1 ÉTRANGLEMENT DES ÉVENTS VERTICAUX Vertical installations may display a very active flame. Loosen the two screws and slide the restrictor plate blocking the exhaust path. This reduces the velocity of the exhaust gases, slowing down the flame pattern and creating a more traditional flame appearance. For vertical vents greater than 15 feet (4,6m), this restrictor must be fully closed. FR PLAQUE DE RESTRICTION PLEINEMENT OUVERTE 9.
9.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des flammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. FR 54.3 9.4 INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION Cet appareil a la possibilité de passer d’un mode de veilleuse électronique à allumage intermittent à un mode de veilleuse permanente pour les climats froids.
10.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. FR ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifier chacun des fils avant de les débrancher.
• • • • • • • Enlevez aussi tout dépôt se trouvant sur l’assemblage de la veilleuse et aussi, s’il y a lieu, sur la thermopile, le thermocouple, le capteur de flamme et l’allumeur. NOTE: Vous devrez possiblement nettoyer le capteur de flamme à l’aide d’une morceau de de laine d’acier ou Scotch-Brite™ afin de retirer toute trace d’oxydation. Nettoyez l’assemblage du pilote à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse souple. Il est important de ne pas peinturer l’assemblage de la veilleuse.
10.3 REMPLACEMENT DE L’INJECTEUR DE VEILLEUSE ET DE L’INJECTEUR DE BRÛLEUR ! AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
11.0 RECHANGE Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGINALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
2 6 4 1 8 5 W415-1332 / A / 11.28.14 REF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 PART NO. W135-0322 W135-0323 W135-0324 W135-0325 GL-622 W385-0334 W135-0580 W010-3295 W010-1379 W010-1408 W350-0342 9 10 11 12 13 14 15 16 DESCRIPTION BÛCHE ARRIÈRE BÛCHE GAUCHE BÛCHE DROITE BÛCHE CENTRAL ENSEMBLE DE BÛCHES LOGO NAPOLÉON FAÇADE EN FONTE L’ÉCRAN DE PROTECTION ASSEMBLAGE DE LA PORTE L'ASSEMBLAGE DU COUVRE DE CONTRÔLE BOÎTIER DE PILES REF. 12 13 14 15 16 17 18 19 20 PART NO.
21 1 23 3 13 28 24 4 25 5 GDSLL-KT 14 29 PRP25 ACCESSORIES REF. NO. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 PANNEAU BRIQUE VICTORIEN (CÔTÉ DROITE) (GDS813KT) PANNEAU DE PORCELAINE DU CÔTÉ GAUCHE (PRP25) PANNEAU DE PORCELAINE DE L’ARRIÈRE (PRP25) PANNEAU DE PORCELAINE DU CÔTÉ DROITE (PRP25) INTERRUPTEUR ACS SOUFFLERIE TROUSSE POUR MISE DE NIVEAU/FIXATION DE L’APPAREIL ACS-1 GS67 GDSLL-KT PANNEAU BRIQUE VICTORIEN (CÔTÉ GAUCHE) (GDS813KT) PANNEAU BRIQUE VICTORIEN (ARRIÈRE) (GDS813KT) DESCRIPTION 26 6 PART NO.
W415-1332 / A / 11.28.14 REF. 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 DESCRIPTION SUPPORT DE VEILLEUSE ASSEMBLAGE DE VEILLEUSE (NG) ASSEMBLAGE DE BRÛLEUR BAGUE 7/8" BASE DU BRÛLEUR ÉCROU CONNECTEUR 3/8" SUPPORT DU SOUPAPE COLLECTEUR 3/8" CONNECTEUR 3/8" INJECTEUR DE VEILLEUSE W080-1299 W100-0069 W010-3049 W105-0001 W035-0159 W450-0036 W445-0021 W080-0749 W432-0063 W175-0055 W456-0042 REF.
RÉF. 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 52 1 PART NO. W175-0001 GD-175 GD-176 GD-180 GD110 GD111 GD112 GD113 GD177 GD-201 GD-301 W010-0300 RP4 65 1 66 1 54 1 67 1 55 1 68 1 57 1 58 1 70 1 59 1 71 1 72 1 73 1 60 1 74 1 61 1 75 1 RÉF.
16.0 FR GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
SYMPTÔME Continue de produire des étincelles et la veilleuse s’allume, mais le brûleur principal ne s’allume pas. PROBLÈME - Vérifiez toutes les connexions. Vérifiez si les connexions de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifiez aussi si ces connexions ne causent pas de mise à la terre au niveau du métal. Vérifiez si les fils TH sont branchés à la soupape. THTP - Vérifiez si les fils THTP sont branchés à la soupape.
SYMPTÔME FR PROBLÈME SOLUTIONS La flamme du brûleur principal est bleue, paresseuse et transparente Système d’évacuation bloqué. - Enlever l’obstruction. Dans les conditions vraiment froides, l’accumulation de glace peut arriver sur terminaison et devrait être enlevée lorsque nécessaire.
17.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de qualité.
® Autres produits Napoléon Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.